Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ドンタップにある8世代続く築200年近い家の中

風の強い川岸にあるファン家の古い家(ドンタップ省カイベー村)は、175年以上もの間、古き良き南部の息吹を保っており、訪れる人々を懐かしい思い出へと連れ戻しています。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/07/2025

ドンホアヒエップ古村(ドンタップ省カイベ村、旧ティエンザン省カイベ郡)の中心に位置するバドゥック古民家は、築100年の痕跡を残し、ドンホアヒエップにある築150~200年の古民家7軒のうちの1軒で、時の試練に耐えています。

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 1.

175年の歴史を持つこの家は1850年に建てられ、1938年に修復され、8世代にわたりファン家の住まいとなってきました。19世紀後半に建てられたこの家は、ベトナム、中国、フランスの建築様式が洗練された形で融合しています。近年、多くの観光客に人気のスポットとなっています。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 2.

現在、この家はファン家の6代目となる79歳のファン・ヴァン・ドゥック氏によって管理されています。ドゥック氏(通称バ・ドゥック)によると、この家は約2ヘクタールの土地に建っているとのことです。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 3.

前庭は緑の芝生、木々、そして花々で覆われています。家は小さな庭を挟んで上棟と下棟の二つの区画に分かれており、光を取り込み、風通しを良くする役割を果たしています。上棟は礼拝や来客の接待に、下棟は家族の生活空間となっています。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 4.

1938年の改修工事において、ファン・ヴァン・クオン氏は西洋建築の要素を巧みに取り入れました。ファサードからは、円柱、曲線を描くドーム、洗練されたヨーロッパ風の彫刻が見事に調和しています。一方、陰陽瓦屋根、垂木と大きな木柱の組み方は、古代南部の住宅の様相を今も残しています。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 5.

本殿内部では、175年の歴史を持つラオス産の紫檀の柱が今もなお堅牢で輝いています。中央には祖霊壇が厳かに置かれ、その両側には子孫への訓戒として「徳を積むことは金を蓄えることよりも貴重であり、善行を積むことは宝を蓄えることと同じである」という一文が並んで刻まれています。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 6.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 7.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 8.

祭壇の後ろには小さな部屋があり、そこには椀や古い青い釉薬をかけた陶器のティーポット、家族の記念写真がたくさん入った木製の戸棚があります。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 9.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 10.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 11.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 12.

家の中央にある木製のテーブルと椅子は 100 年以上前のもので、陶器の花瓶、オイルランプ、アンティークの装飾ランプも何世代にもわたって保存されてきました。

写真:タン・クアン


Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 13.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 14.

リビングルームの3面の壁には、メコン川の9つの支流を象徴する9枚の川辺の村々を描いた絵画が飾られています。壁の装飾模様は1938年の修復以来、そのまま残されています。壁の色が褪せてきた際には、オーナーは元の模様に手を加えることなく、白いペンキを1層塗り直しただけです。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 15.

2017年、文化スポーツ観光省はドンホアヒエップ古村を国家文化遺産に指定しました。この記念すべき年以来、百年の歴史を持つこの村はますます多くの観光客を惹きつけています。2023年には、ドンホアヒエップの古民家群を訪ねる旅が、ベトナム記録機構の投票によりベトナムで最もユニークなツアー20選に選ばれました。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 16.

現在、バドゥック古民家は一般公開されています。ドンホアヒエップには、この古民家以外にも、ソアット氏、トン氏など、数多くの古民家があります。19世紀から形成され、繁栄してきたドンホアヒエップ古村(現在はドンタップ県カイベー村)は、現在、ベトナム観光局と国際協力機構(JICA)が農村観光モデルの開発に投資する対象として選定した3つの古民家の一つです。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 17.

この古代の村を訪れるには、国道1号線をカイベーの交差点まで進み、省道875号線に曲がり、約6km先の2号橋まで行くと、バドゥック、オンソアット、オントンなどの古代の家屋への標識が見えます。もう1つの興味深い選択肢は、モーターボートまたは観光船で移動し、カイベープリンセスやソンサンなどの川下りツアーと組み合わせることです。

写真:タン・クアン

出典: https://thanhnien.vn/ben-trong-nha-co-gan-200-nam-tuoi-cua-8-the-he-o-dong-thap-185250730145813816.htm


コメント (0)

No data
No data
兵士たちは訓練場で暑い太陽の下を行進している
9月2日の建国記念日に備えてハノイ上空でヘリコプターのリハーサルを見る
U23ベトナムが東南アジアU23選手権のトロフィーを持ち帰った
北部の島々は「原石」のような場所で、海産物は安く、本土から船で10分ほどの距離にある。
5機のSU-30MK2戦闘機の強力な編隊がA80式典の準備を整える
S-300PMU1ミサイルがハノイの空を守るために実戦投入される
蓮の開花シーズンは、ニンビンの雄大な山々と川に観光客を惹きつけます
クー・ラオ・マイ・ニャ:荒々しさ、荘厳さ、そして静寂が溶け合う場所
嵐「ウィファ」上陸前のハノイは異様だ
ニンビンの鳥類園で野生の世界に迷い込む

遺産

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

製品