Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ドンタップにある8世代続く築200年近い家の中

風の強い川岸にあるファン家の古い家(ドンタップ省カイベー村)は、175年以上もの間、古き良き南部の息吹を保っており、訪れる人々を懐かしい思い出へと連れ戻しています。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/07/2025

ドンホアヒエップ古村(ドンタップ省カイベ村、旧ティエンザン省カイベ郡)の中心に位置するバドゥック古民家は、築100年の痕跡を残し、ドンホアヒエップにある築150~200年の古民家7軒のうちの1軒で、時の試練に耐えています。

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 1.

175年の歴史を持つこの家は1850年に建てられ、1938年に修復され、8世代にわたりファン家の住まいとなってきました。19世紀後半に建てられたこの家は、ベトナム、中国、フランスの建築様式が洗練された形で融合しています。近年、多くの観光客に人気のスポットとなっています。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 2.

現在、この家はファン家の6代目となる79歳のファン・ヴァン・ドゥック氏によって管理されています。ドゥック氏(通称バ・ドゥック)によると、この家は約2ヘクタールの土地に建っているとのことです。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 3.

前庭は緑の芝生、木々、花々で覆われています。家は小さな庭を挟んで上棟と下棟の二つの区画に分かれており、光を取り込み、風通しを良くする役割を果たしています。上棟は礼拝や客人を迎える場所、下棟は家族の生活空間となっています。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 4.

1938年の改修工事において、ファン・ヴァン・クオン氏は西洋建築の要素を巧みに取り入れました。ファサードからは、円柱、湾曲したドーム、洗練されたヨーロッパ風の彫刻が容易に見受けられます。また、陰陽瓦屋根、垂木と大きな木柱の組み方は、古代南部の住宅の様相を今も残しています。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 5.

主礼拝室には、175年前のラオス産紫檀の柱が今もなお頑丈で輝いている。祖霊の祭壇が中央に厳かに置かれ、その両側には子孫への訓戒の言葉が並んで刻まれている。「徳を積むことは金を蓄えることよりも貴重であり、善行を積むことは宝を蓄えることと同じである。」

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 6.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 7.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 8.

祭壇の後ろには小さな部屋があり、そこにはボウル、古い青い釉薬をかけた陶器のティーポット、そして多くの家族の記念写真が保管されている木製の戸棚があります。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 9.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 10.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 11.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 12.

家の中央にある木製のテーブルと椅子は 100 年以上前のもので、陶器の花瓶、オイルランプ、アンティークの装飾ランプも何世代にもわたって保存されてきました。

写真:タン・クアン


Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 13.
Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 14.

リビングルームの3面の壁には、メコン川の9つの支流を象徴する9枚の川辺の村々を描いた絵画が飾られています。壁の装飾模様は1938年の修復以来、そのまま残されています。壁の色が褪せてきた際には、オーナーは元の模様に手を加えることなく、白いペンキを1層塗り直しただけです。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 15.

2017年、文化スポーツ観光省はドンホアヒエップ古村を国家文化遺産に指定しました。この記念すべき年以来、この百年の歴史を持つ村はますます多くの人々の注目を集めています。2023年には、ドンホアヒエップの古民家を訪れる旅が、ベトナム記録機構の投票によりベトナムで最もユニークなツアー20選に選ばれました。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 16.

現在、バドゥック古民家は一般公開されており、観光客を歓迎しています。ドンホアヒエップには、この古民家以外にも、ソアット氏、トン氏など、数多くの古民家があります。19世紀から形成され、繁栄してきたドンホアヒエップ古村(現在はドンタップ県カイベー村)は、現在、ベトナム観光局と国際協力機構(JICA)が農村観光モデルの開発に投資する対象として選定した3つの古村落の一つです。

写真:タン・クアン

Bên trong nhà cổ gần 200 năm tuổi của 8 thế hệ ở Đồng Tháp- Ảnh 17.

この古代の村を訪れるには、国道1号線をカイベーの交差点まで進み、省道875号線に曲がり、約6キロ先の第2橋まで行くと、バドゥック、オンソアット、オントンなどの古代の家屋への標識が見えます。もう1つの興味深い選択肢は、モーターボートや観光船に乗って、カイベープリンセスやソンザンなどの川下りツアーと組み合わせることです。

写真:タン・クアン

出典: https://thanhnien.vn/ben-trong-nha-co-gan-200-nam-tuoi-cua-8-the-he-o-dong-thap-185250730145813816.htm


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう
鍵屋がビール缶を鮮やかな中秋提灯に変える
中秋節に何百万ドルもかけてフラワーアレンジメントを学び、絆を深める体験をしましょう

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;