![]() |
| ベトナムのグエン・ヴァン・チュン駐ベラルーシ大使は、春の祖国ベラルーシで新年の挨拶を述べました。2026年は午年です。 |
このプログラムには、大使館の全職員とその家族、そしてミンスク地域とその周辺地域に居住、留学、就労している多数のベトナム人を含む、約300人が参加した。
式典で演説したベトナムのグエン・ヴァン・チュン駐ベラルーシ大使は、過去1年間のベトナムの輝かしい成果、特にベトナムを新たな時代へと導いた第14回党大会の成果について、関係者に報告した。
大使は、ベトナムとベラルーシの伝統的な良好な友好関係が戦略的パートナーシップへと格上げされたことを強調した。これにより、ベトナム人コミュニティがベラルーシで安定的に生活、就労、発展していくための、より好ましい環境が整うことが期待される。
大使は、2025年におけるコミュニティの積極的な貢献、特にベトナムとその国民のイメージ向上や、両国間の連帯と友好の促進に向けた活動を高く評価した。
特に、ベトナム語を尊重する運動や、ベトナム語教室の多様な活動は、コミュニティ運動の際立った特徴である。大使は、コミュニティ間の連帯と相互支援の精神、特に北部および北中部地方における自然災害の影響を克服しようとする同胞への迅速な支援に感銘を受けたと述べた。
大使は、大使館は常にベトナム国民が地域社会に深く溶け込み、正当な権利と利益を守り、祖国とのつながりを保ちながら、より強固なコミュニティを共に築いていくことを支援していくと断言した。
レ・ビッチ・チャム氏は、ベラルーシ在住ベトナム人協会を代表して、ベトナム人コミュニティの祖国への深い愛情について語りました。彼女は、長年にわたりコミュニティを支え、寄り添ってくれた大使館に深い感謝の意を表し、ベトナム人コミュニティは今後もベトナムとベラルーシの人々の間の連帯と友好を育む重要な架け橋であり続けると述べました。
![]() |
| 2026年春の故郷フェスティバルにおける、地域社会の文化芸術活動。 |
春の訪れとともに訪れる温かい雰囲気の中、グエン・ヴァン・チュン大使は、昨年度の学業成績が優秀だった学生および留学生に表彰状を授与しました。また、「ベラルーシ在住ベトナム人コミュニティ芸術チーム」と「ベトナム語教室」の2団体は、ベトナム人コミュニティの活動への貢献が認められ、表彰されました。
もう一つ意義深い活動は、大使館職員の妻たちが、新年の祝福のメッセージが書かれた鮮やかな赤い封筒を子供たちに贈呈した時だった。
![]() |
| 2026年春の故郷フェスティバルにおける、地域社会の文化芸術活動。 |
プログラム全体を通して、地元の人々や子供たちによって企画・上演された独特の伝統文化公演は、国民的な文化アイデンティティに富んだ活気に満ちた雰囲気を作り出し、ベラルーシの冬の寒さを吹き飛ばした。
「故郷の春 ― 午年2026」は、テト(旧正月)の祝祭ムードに包まれ、地域社会の絆を深める喜びの雰囲気の中で幕を閉じました。このイベントは、故郷から遠く離れて暮らす人々が再会し、挨拶を交わし、交流を深める機会となっただけでなく、大きな励みとなり、困難を乗り越え、より良い生活を目指し、滞在国の発展に貢献し続け、ベトナムとベラルーシの人々の友好関係をさらに強固なものにする力となりました。
出典:https://baoquocte.vn/cong-dong-nguoi-viet-tai-belarus-don-tet-binh-ngo-2026-362773.html










コメント (0)