ベトナムの各地域の人々はそれぞれ独自の言語を持っていますが、ゲティンのような稀な場所では、日常のコミュニケーションにおける言語が「特技」となり、独特の文化的アイデンティティーを創り出し、人々を識別し、社会共同体を結びつけています。
ヴィー・ザム・フェスティバルは、生活の中にある芸術言語を保存し、広める手段です。写真:2023年ゲアン省・ハティン省合同ヴィー・ザム・フェスティバルにおけるグエン・コン・トゥル・ヴィー・ザム民謡クラブ(Nghi Xuan)のパフォーマンス。
「ゲアンの音が戻ってくる」
ベトナム地図の中央に位置するゲアン省( ゲアン省とハティン省を含む)は、古代の土地と考えられています。考古学的文献によると、人々は5,000年以上前からこの地に住んでいました。ラム川を象徴するホン山を背景に、ゲアン省には多くの独特で特徴的な有形・無形の文化遺産があります。特に、ゲティン省の人々の現地語(音域、語彙、意味論を含む)は、その形成と発展の過程とともに、コミュニケーションと日常生活における明確なアイデンティティとなっています。ゲ語は、詩、民俗芸術、さらにはゲティン民謡やジアムなどの現代芸術にも取り入れられており、人類の代表的な無形文化遺産となっています。
ゲ方言は、何世代にもわたる苦難と苦難の地のように、重々しい響きを帯びています。音声学(音域)の観点では、多くの言語学者が指摘しているように、ゲティン方言の音調体系は国語ほど完全ではなく、下降音は重声として発音されます。ギロク、ギスアンなどの一部の方言では、音調体系は4つの声調しかなく、発音地域によっては3つの声調しかありません。知覚的には、聞き手は「ロロ」な言語を受け取り、それらの数少ない声調の明確な価値はもはや明確ではありません。
ゲ語に関する研究の 1 つは、ヴィン大学 (ゲアン) の関連言語学科で教えられています。
最近の研究で、ホアン・トロン・カイン准教授(ヴィン大学)は次のようにコメントしています。「ゲ・ティン語の現地語と国語の音声対応は豊富ですが、非常に複雑でもあります。音声対応は語頭子音、韻、声調で見られますが、それらの音部間や各音部内での比率は均等ではありません。しかし、一般的に音声対応は規則的です。ゲ・ティン語の現地語の語頭子音のほとんどは、ベトナム国語の語頭子音の多くに対応しています。これはまた、ゲ・ティン語の語頭子音体系の音声変化が非常に少なく、遅いことも証明しています。韻に関しては、特に異なるタイプの韻の対応については、対応がより複雑です。声調に関しては、ゲ・ティン語の重声と平声と国語の他の声調で主に対応しています。」
意味の面では、ゲ・ティン語の現地語体系は音声学よりも複雑です。名詞、人称代名詞、指示代名詞、形容詞、動詞など、言語体系は非常に豊かで、かつ非常に多様です。そのため、国内の多くの地域の人々とコミュニケーションをとる際、経験豊富なゲ族の人々はしばしば聞き手のために「翻訳」しなければなりません。古来より続く土地であるため、場所、物、物事、出来事などを表す古代の名詞体系も非常に古くから存在しています。時とともにこの語彙体系は徐々に姿を消し、慣用句、ことわざ、民謡の中で「古都」となり、文化研究者の関心を集めています。例えば、作家レ・タン・ビンの詩「雷神が落ちる」に登場する現地語体系が挙げられます。例えば、「tro」は「trouble」の現地語形です。Tro mua - tro nam cao; mot tro - tro gio。特に人称代名詞のシステム:Tau、mi、hung、a、eng... 指示代名詞:ni、no、te... 疑問詞:rua、he、mo(森はどこですか、川はどこですか、海はどこですか)。
動画:民謡「雷神が落ちる」。出典:HTTV
現代社会では文化交流がますます盛んになっていますが、ゲ語は今もなお人々の生活の中に生き続け、紅山(ラム河)の故郷の人々の個性と文化を反映した特徴として残っています。ゲ語を使うことは、コミュニケーションにおいてユーモアや風刺を生み出すだけでなく、親密さや親近感を醸し出すことにもつながり、ゲ族の人々が遠くへ出かける際に他の民族と混同されないための印となっています。
故郷を離れて40年が経った今でも、人民芸術家ホン・オアン氏に会うたびに、人々は彼女の言葉や故郷の歌を通して、ハティン族の魂と人柄を感じ取ることができる。「現在南部で暮らし、働いている何千人ものゲティン族の人々にとって、ゲ語は故郷の山河の『聖なる魂』であり、故郷を遠く離れた人々が常に宝物として大切にしている祖国への愛です。故郷の言葉を話せることは、同胞との会合や交流の場でとても神聖で感動的なことです。だからこそ、異国の子守唄や民謡を聞くと、誰もが自分のルーツへの憧憬に心を打たれるのです。遠く離れた場所で初めて、故郷の言葉こそが帰るべき場所であることを知るのです」と人民芸術家ホン・オアン氏は語った。
人民職人グエン・ホン・オアン氏は、南部諸州の子守唄であるヴィ・ザムのメロディーを通じて芸術言語を保存し、促進することに多大な努力を捧げている人物です。
民族文化の流れの中で、ゲアン語の音色と言葉を使った詩や歌が数多く生まれ、独自の特徴を作り上げ、生活の中に広く浸透し、全国の人々に愛されています。例えば、「グエン・フオン・トゥイ詩、ドアン・ニョ作曲」や「ハティン人の心の歌」(音楽家グエン・ヴァン・ティ)、詩人グエン・ブイ・ヴォイの詩「ティエン・ゲ」、最近では音楽家レ・スアン・ホアがルオン・カック・タンの詩に付けた「ギオン・ゲ・ティム・ヴェ」などの歌があります。
多様な語彙を持ち、ニュアンス、感情の深み、感覚、出来事、情景、人物、そして典型的な方言などを豊かに表現します。芸術的な言語は、現代社会においてベトナム語を豊かにし、美しくすることに貢献し、ゲティン族のコミュニティをより緊密に結びつける上で切っても切れない要素となっています。作家のイリア・E・レンブア(ロシア)はかつてこう述べています。「故郷への愛、村への愛、田舎への愛は、祖国への愛へと変わった」。祖先の言語を愛することで、ゲティン族の人々は祖国への愛を深め、国を築き発展させるために力を合わせてきました。
聞き慣れた音が変にならないように…
ゲ語はベトナム語の方言体系ですが、その保存と普及の拡大により、統合の文脈においてゲ語の文化と人々を象徴する「ブランド」となっています。表現力は豊かですが、マスコミュニケーションにおいては依然として限界があり、ゲ語の人々は仕事や学習において母語、方言、そして現地語を柔軟に使い分け、効果的に活用する必要があります。
2022年、ホーチミン市で行われた文化イベントで、南部各省のヴィーザム民謡クラブが演奏を披露した。写真:NNND Hong Oanh提供。
ドゥオン・ヴァン・テー氏(ロックハー出身、現在ラオカイ在住)は、「ゲアン語には代名詞から形容詞、動詞まで、表現力豊かな言葉がたくさんあります。しかし、文脈を誤ると、非常に失礼で、時には下品な言葉となり、相手がゲアン人であっても不快に感じてしまいます。特に、失礼で無愛想な態度を表す形容詞は…ですから、それらを排除し、制限することが非常に重要です」と述べました。故郷の言語への愛着から、テー氏は以前、故郷の言語でコミュニケーションを取りたいという思いから、SNS上のゲアン語グループに参加していました。しかし、一部のメンバーが投稿やコメントで下品な言葉を乱用し、不快感を覚えたため、グループを脱退しました。
ゲ語がすべての地域とコミュニケーションをとる上での限界の1つは、強いアクセントです。そのため、チルダ(〜)と疑問符(?)を含む単語は、しばしば強いアクセント(。)として発音されますが、一部の地域では、強いアクセント(。)が抑揚アクセント(`)に変わり、抑揚アクセント(`)が鋭角アクセント(')に変わります...これは、他の地域の人々に誤解や困難を引き起こします。一方、ゲ族の強いアクセントは、外国語を学ぶ際の障壁でもあります。ヴィン市で行われた2023年タインホア-ゲアン-ハティン省間受付係コンテストでは、これが非常に明白でした。つまり、ゲアン省とハティン省の数人の出場者は、英語で説明する際に強い地方訛りがあり、審査員と一部の聴衆を困惑させました。
ラム川とホン山の故郷。写真:ディン・ニャット
一部の作家や研究者によると、ゲ語が現代生活に溶け込みながらもそのアイデンティティを維持するためには、まずはゲ語の保存のための政策と戦略を策定する必要があるとのことです。特に、学校ではゲ語の良さ、美しさ、そして限界について体系的な授業を行う必要があります。ゲティン族の子守唄、ヴィ、ジアム、カ・トゥルなどの民謡といった文化遺産の保存を強化し、ゲ族の人々の意識と魂を宿す祖先の言葉を蘇らせましょう。芸術家や職人は、ゲ族の民謡、ことわざ、慣用句、話し方など、祖先の言葉を作品に取り入れる責任を自覚する必要があります。そこから、現代生活におけるゲ語の美しさを広めていくのです。
ゲ族の一人ひとりが発音に注意を払い、それぞれの状況に合わせて言葉を柔軟に使い、聞き手が内容を容易に理解し、誤解を避け、仕事や生活に支障が出ないように、全ゲ族の人々に配慮する必要があります。
アンジェリカ - アーモンド
ソース
コメント (0)