カジュアルな会話とは、余暇時間に軽妙な話題を文学的な趣向を交えながら語り合う、一種の文章や議論(会話)であり、必要に応じて新聞に掲載されるものだと一般的に考えられている。しかし、もしそれがそこで終わってしまうなら、たとえ読んでいて楽しいとしても、一時的な効果しかなく、カジュアルな会話という「ブランド」を確立することはまず不可能であり、ましてや文学と融合した、永続的な活力を持つジャーナリズムのジャンルへと高めることなど到底できないだろう。
なぜなら、時事問題や日常生活を描いた物語を題材にした作品の中には、多くの人々の記憶に残り、繰り返し読み返されるものがあるからだ。それは、儚いものを永続的な価値へと昇華させる特別な才能と言えるだろう。
![]() |
| ホアン・フー・ゴック・トゥオンの作品集 - 写真: XD |
ホアン・フー・ゴック・トゥオンのエッセイについて語る時、熱心な読者は「 フエの街角の阮朝」、「遊び好きな男」、「美女の国」、「魏記占い」、「大学の道」、「天丹新聞の新スタイル」など、彼の印象的で影響力のある作品を思い出すだろう。取り上げられている問題や人物は、特に重要でも、目新しいものでも、取るに足らないものでもないかもしれない。数え切れないほど多くの注目すべきテーマに埋もれてしまいがちだが、彼の筆を通して、それらはすべて異なる視点から浮かび上がってくるのだ。
これは、著者の独特な感性、思考、そして文章表現によるものです。新聞記事という形式上、大げさで冗長な表現は一切ありませんが、多くの読者の共感を呼び、共有できる理解、哲学、考察、そして結論を伝えるには十分な力量を備えています。これこそが、ホアン・フー・ゴック・トゥオンの文学的魅力の源泉なのです。
この記事では、 クアンチ地方に関連するいくつかの作品を選んで紹介したいと思います。まず最初に紹介するのは、「マクナマラ回顧録を読んでの考察」という記事です。ベトナムにおけるアメリカの侵略戦争について語る際、まず名前を挙げなければならないのは、北緯17度線にマクナマラ電子障壁を建設した「設計者」とみなされているアメリカ国防長官マクナマラです。この事実はクアンチの人々だけでなく、多くの人々に知られています。マクナマラの回顧録は、多くの将軍、歴史家、ジャーナリスト、作家などによって読まれ、分析されており、もはや何も新しいことは言えないように思えます。
しかし、ホアン・フー・ゴック・トゥオンの何気ない会話の中にも、読者はこの問題の捉え方に依然として興味をそそられる。「…私が最も感銘を受けたのは、ロバート・マクナマラの戦争指揮イデオロギーにおける奇妙な矛盾でした。国防長官として、彼は1963年の時点で『我々はベトナム戦争から撤退できたし、撤退すべきだった』と結論づけていたことを回想しています。」
しかし、それから1968年に亡くなるまで、彼は一貫して自身の考え方を貫いた。「これは非常に重要な戦争であり、私はそれに携われることを嬉しく思う。そして、勝利のためならどんなことでもする。」
著者の思考の中に矛盾を抱えた回顧録が、どうして読者を納得させることができるだろうか?この何気ない解説の著者は、鋭く興味深い議論を続けている。「彼の電子的な頭脳から生まれた壮大な傑作はマクナマラ障壁だったが、それはベン・ハイの人々と兵士によって完全に破壊され、その創造者によって設計された『電子戦場』の実験モデルによって一掃された。『数えられるものは数えなければならない』とマクナマラは言った。残念ながら、彼の敵は数えきれない敵だった…」
そこから著者は、英雄であり軍事的天才であるトラン・フン・ダオの著書『軍事戦略の要点』を説得力をもって引用し、国民全体が一丸となって戦う計り知れない力について述べ、力強い言葉で締めくくっている。「…これこそが人民の戦い、あるいは人民戦争と呼ばれるものであり、ベトナム人民が何千年にもわたって侵略者と戦い、祖国を守り抜いてきた力である。マクナマラ氏は一体どうやってそれを数え上げることができるだろうか?」
この作品は、敵対する側の著名人の回想録を通して戦争を描いているが、短編「旗揚げ男」はパリ協定調印式を個人的な視点から描いたものである。作者はヒエンルオン橋で北緯17度線を越える代表団を歓迎するために旗を掲げる任務を負っていた。物語は一見単純だが、関係者だけが理解できる予期せぬ出来事が描かれている。「…任務は完了したかに見えたが、突然恐ろしい出来事が起こった。風が…南から吹いてきたのだ!要するに、100平方メートル近い旗では、当時のラオスの猛烈な風に耐えることはできなかった。たった一朝のうちに、風は私の旗を二本も引き裂いてしまった。その時、私にとって旗は命よりも大切なものだったのに…」
強風で旗が破れることを恐れた筆者は、熟考の末、ある計画を立てた。重要な代表団が到着したら、旗を掲げ、すぐに降ろして旗を守ろうというものだった。しかし、それだけでは十分ではなかった。ある日、国際代表団が到着しようとした時、ホアン・フー・ゴック・トゥオンは旗を掲げたが、風が強すぎて旗は少しずつしか上がらなかった。筆者は最善を尽くしたが、旗を掲げることはできなかった。そんな危機的な状況の中、誰かが助けに来て、外交的な挨拶のために旗を掲げるという任務は、ついに完了した。
著者はこう語る。「私は振り返り、困窮していた時に助けてくれた『恩人』を見た。四角い顔、がっしりとした体格、太い眉毛、顎までストラップを下げた軍帽の下から覗く優しい笑顔。彼は本当に思いやりのある眼差しで私を見つめ、ゲアン北部の訛りでこう言った。「こんにちは、ホアン・フーさん。私はグエン・ミン・チャウです!」それはまさに『兵士の足跡』のグエン・ミン・チャウだった…。」
才能あふれるベトナム人作家2人が、ともに抵抗運動に参加し、爆弾や銃弾が飛び交う中で生活し執筆活動を行っていたが、思いがけずこのような驚くべき状況で出会い、ホアン・フー・ゴック・トゥオンの作品を通して忘れられない記憶を残した。
取るに足らないと思われた話が、記憶に残る物語へと変わった。これこそが、何気ない会話の力だ。些細なことを、考えさせられる話題に変え、束の間の瞬間を、いつまでも心に残る思い出へと変える。
ファム・スアン・ズン
出典: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202604/doc-dao-nhan-dam-hoang-phu-ngoc-tuong-8f8437c/







コメント (0)