Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「ラブ・ジャズ」

(PLVN) - ハノイ・ブルース・ノートが主導する音楽プロジェクト「Let's Love Jazz」が、晩秋から初冬にかけてハノイで正式にスタートしました。作曲家チン・コン・ソンの楽曲が即興ジャズ風にアレンジされ、聴衆を魅了しました。

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam09/11/2025

チン・コン・ソンの音楽がジャズスタイルで演奏されるとき。

「Let’s Love Jazz」は、ジャズ、フュージョン、アコースティックといったスタイルにアレンジし、英語、日本語、韓国語への翻訳を加えることで、チェン・コン・ソンの楽曲を新たな息吹を吹き込み、広く世界に発信する音楽プロジェクトです。ベトナム国内外の若手ジャズアーティストや才能溢れるボーカリストを招き、創造的なプラットフォームを創出することで、若く、オープンマインドで、芸術を愛する聴衆に深く訴えかけ、ベトナムと国際社会の音楽文化の架け橋となることを目指しています。

ハノイ・ブルース・ノートの創設者であり、ハノイで25年間にわたり稀有なジャズシンガーとして活躍してきたクイン・ファム・クイン氏は、このプロジェクトの目的について次のように語りました。「10年以上にわたり、『チン・コン・ソンの音楽を再解釈する』というテーマは、ベトナムの音楽シーン、特に若者の間で、刺激的な底流となってきました。しかし、そのほとんどは依然として個々の実験、言い換えれば、美しい音色はあっても包括的なアレンジには至っていません。チン・コン・ソンの音楽を新しい世代、そして世界に届けるための、構造化され、体系的かつ相互に繋がり合った音楽の旅路を真に描き出した人は誰もいません。」

2019年に設立されたハノイ・ブルース・ノートは、ベトナムのジャズコミュニティをつなぐ先駆的な音楽制作スタジオです。ベトナムのジャズを現代的要素と融合させ、新たな息吹を吹き込み、新世代にインスピレーションを与えるクリエイティブな空間です。ジャズやブルースといった感情豊かなジャンルを通して、若いアーティストたちが個性を発見する旅をサポートします。 融合音響。

クイン・ファム氏によると、「Let's Love Jazz」は、2025年10月から2028年末までの長期計画を通じて、その繋がりを築くために立ち上げられたもので、3つのフェーズに分かれ、数多くのイベントや活動が展開される。プロジェクトのフェーズ1(現在から2026年まで)では、コミュニケーション活動、適切な若手ボーカリストの発掘、ミニショーや小規模オンラインコンサートの開催、そしてジャズとチン・コン・ソンの音楽、そしてチン・コン・ソンの音楽を愛する世代間の「対話」という精神を再構築したニューアルバムの制作とリリースなどが行われる。

「ラブ・ジャズ」

このプロジェクトでは、ハノイ、フエ、ダナン、ホーチミン市に「ジャズ・ラバーズ・ステーション」を建設・発展させます。これらのステーションは、地元の若手アーティストがライブパフォーマンスや新たな作品を発表できるよう、指導、インスピレーション、そしてエンパワーメントを提供する場となります。2027年には、プロジェクトはフェーズ2に移行し、国際的なアーティストとのコラボレーションを強化し、ベトナム国外でのデジタルアルバムや小規模公演のリリースに重点を置きます。

同時に、ハノイ、フエ、ダナン、ホーチミン市で4つの大規模コンサートイベントを開催する予定です。第3フェーズ(2028年)では、「Let's Love Jazz」は新作の制作とリリースを継続し、国内外でベトナムおよび世界のジャズ音楽を紹介する一連の音楽イベントを開催し、海外でアルバムをリリースするほか、国際的な人気歌手の出演も目指します。

チン・コン・ソンの音楽に対する純粋な愛を大切にしています。

歌手のチン・ヴィン・チンさんは、彼女とチン・コン・ソンさんの家族がこのプロジェクトを支持する理由を次のように語った。「『Let's Love Jazz』のアーティストたちの中に、チン・コン・ソンさんの音楽に対する心からの愛と、自分たちの言語を使って対話をしたいという願望を感じます。」

「ラブ・ジャズ」

「ジャズ音楽のスタイルについて語るとき、作品の構成、リズム、ハーモニー、メロディーソロなど、様々な角度からの即興演奏について語ります。しかし、チン・コン・ソンの音楽について語るとき、それは歌詞の意味と美しさ、そして親しみやすくシンプルなメロディーについてです。ジャズスタイルとチン・コン・ソンの音楽をどのように融合させるかを考えました。リスナーにとってシンプルで親しみやすい雰囲気を保ちつつ、ハーモニーやリズムから、各歌手やアーティストの解釈に至るまで、より興味深い色彩を添えることができればと考えたのです」と、「Let's Love Jazz」の音楽監督、ヴ・クアン・チュンは、チン・コン・ソンの音楽をジャズ風にアレンジした経験​​を語りました。

プロジェクトの言語アドバイザーであるグエン・ナット・トゥアン氏(ハノイ大学大学院長)によると、彼は歌詞を「翻訳」しただけでなく、感情表現を別の言語で書き直す必要もあったという。「ベトナム語は単音節言語で、音調が豊かです。わずかなアクセントの違いでも感情のニュアンスが変わってしまいます。一方、英語は全く異なるリズムと強勢のパターンを持ち、強調点と解放点も異なります。そのため、チン・コン・ソンの歌を英語で解釈することは、意味と音楽の並行した旅です。意味を保とうとすると音楽が損なわれやすく、音楽を保とうとするとチン・コン・ソンの魂が失われてしまう可能性があります。彼は常に、逐語訳ではなく、感情的なリズムと同等のものを見つけるために綿密な調査を行っています。」

「ラブ・ジャズ」

「両言語の違いは、編曲や演奏にも顕著に表れています。ベトナム語の歌は息継ぎが短く、まるでささやくような歌が多いのに対し、英語版では自然なメロディーを作るために音節を拡張したり、追加したり、削除したりする必要があります。ベトナム語では声調に合わせて音を伸ばすことができますが、英語では強勢や口の形に合わせる必要があります。そのため、同じメロディーでも、ベトナム語版は霧の中に漂う郷愁を呼び起こすのに対し、英語版はより西洋的なリズムで、明快な物語性を持つのです」と、ハノイ・ブルース・ノートの創設者である歌手クイン・ファムは語りました。

プロジェクトチーム全員が強調した。「ベトナム語、英語、あるいは他の言語で歌われようとも、このメロディーは同じ物語を語ります。愛、孤独、喪失、そしてまともな人生への憧れです。『チン・コン・ソン』は、一つの魂を吹き抜ける様々な風のように、多くの言語で『生き続ける』ことができると信じています。それぞれの翻訳、それぞれの声が、美しさと悲しみを交えた新たな対話を生み出します。それは決して終わることのない対話です。」

「ジャズ・レディ」の異名を持つクイン・ファムは、2000年代初頭にハノイ陸軍芸術文化アカデミーから登場した、ハノイでは数少ないジャズ・ヴォーカリストの一人です。ハノイ・ブルース・ノートの創設者である彼女は、25年以上にわたりジャズ界に携わってきました。彼女は音楽を通して「ストーリーテラー」として知られ、即興的でありながらも優しいスタイルで、チン・コン・ソンの音楽の真髄を若者に伝えています。

ハノイ・ブルース・ノートの創設者であるクインは、歌うだけでなく、揺るぎない情熱と類まれな才能を通して、若いアーティストとジャズを繋ぐ芸術的な空間を創り出しています。デビューアルバム「Then Like Naive Stones」は、チン・コン・ソンとジャズにおける彼女にとって大きな節目となる作品であり、チン・コン・ソンの音楽が、熟練した静謐な魂の声を通して再び語られています。

出典: https://baophapluat.vn/hay-yeu-jazz-di.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
日没

日没

ガム寺院とパゴダ祭り

ガム寺院とパゴダ祭り

開発する

開発する