TPO - 例年通り、この時期になると、 クアンガイ省で伝統的な生姜ジャムを作る家族は、旧正月に顧客に提供するために、この美味しくてスパイシーなジャムを準備するのに大忙しだ。
TPO - 例年通り、この時期になると、クアンガイ省で伝統的な生姜ジャムを作る家族は、旧正月に顧客に提供するために、この美味しくてスパイシーなジャムを準備するのに大忙しだ。
2025年の巳年まであと1ヶ月となり、ギアドン村(クアンガイ省クアンガイ市)の生姜ジャム製造施設はかつてないほど忙しくなっている。 |
| クアンガイ省産の生姜ジャムは、省内の人々に供給されるだけでなく、国内の多くの地域にも出荷されている。 |
| グエン・ティ・ラムさん(70歳、クアンガイ市ギアドン村2区在住)の家族が経営する生姜ジャム製造工場は、20年以上にわたり操業を続けています。ここはクアンガイ省でも有数の生姜ジャム製造工場の一つで、テト(旧正月)市場向けに昼夜を問わず稼働しています。 |
| ラム夫人によると、彼女の家族は毎年年末になると、旧正月を迎える人々のために、代々受け継がれてきた生姜ジャム作りを続けているという。これは20年以上続く家族の伝統だ。香り高く、美味しく、ピリッとした生姜ジャムを作るため、彼女の家族はベトナム中部高原地方から新鮮な生姜を仕入れ、ベトナム中部特有の風味を持つジャムを作っている。 |
| 6人以上の労働者が、生姜の選別、切断、皮むき、洗浄、煮込み、乾燥、包装など、それぞれの役割を担い、休むことなく働いています。「テト(旧正月)用の生姜ジャムを作ることで、女性たちは雨の日にまともな副収入を得て、テト期間中に家族を支えることができるのです」と、ギアドン村に住むドン・ティ・ハさんは語りました。 |
![]() |
| 生姜は皮をむき、洗い、薄切りにして茹でます。茹で上がったら、水が透明になるまで冷水でよくすすいでください。弱火で煮込むことが、生姜ジャム作りの工程で最も重要なポイントです。 |
| 煮込み中は、鍋の温度を一定に保つために、常に鍋の様子を注意深く見守る必要があります。火力が弱すぎても強すぎても、生姜ジャムの品質に影響が出ます。 |
| 生姜ジャムを煮込む際に使う砂糖の量と鍋の温度が適切でないと、生姜が黒ずんでしまい、料理は失敗に終わります。煮込んだ後は、生姜を鍋から取り出し、スライスして広げるように並べなければなりません。そうすることで初めて、生姜が美しく見えるのです。 |
| 生姜をトレイに広げて冷ましたら、生姜ジャムの完成です。その後、ジャムは箱に移され、包装されて注文先へ発送されます。この家族が手作りする生姜ジャムは、クアンガイ省だけでなく、多くの場所で販売されています。 |
| 「以前は、我が家ではテト(旧正月)用の生姜飴を作るのに20トン以上の生姜を使っていました。しかし、近年は市場が逼迫しているため、生産量を縮小せざるを得なくなりました。ここ数年は、需要が以前ほど高くなくなったため、せいぜい数トン程度の生姜しか作っていません」とラム夫人は語った。 |
| グアンガイ市ギアドン村の伝統的なジャム作りは、まだ始まって間もないものの、工房の経営者がまともな収入を得るのに役立つだけでなく、多くの地元女性にとって重要な収入源にもなっている。 |
テト(旧正月)を前に、人々が「皇帝への貢物」を準備する様子を描いた場面。
クアンナム省の伝統的な餅は、春の時期に非常に人気が高い。
フオン川沿いにある有名な生姜ジャムの村は、テト(旧正月)の期間中、昼夜を問わず活気に満ち溢れる。
出典: https://tienphong.vn/lang-nghe-mut-gung-thu-cong-xu-quang-do-lua-can-tet-post1704813.tpo







コメント (0)