作家のチン・ビック・ガンは亡き母を偲んでいますが、生と死の二つの世界をつなぐ目に見えない血の愛の波のおかげで、母は今も生きているようです。両親は空の向こうに離れ離れになっても、生と死の波は今も愛を込めてリズミカルに鼓動しています。作家のレ・ティエウ・ニョンにとって、母は子どもの帰りを待つために決して閉まらない家の扉、最も暖かく安全な場所でした。その扉はあらゆる不確実性に耐えることができます。なぜなら、そこには母の心が最後の障壁となっているからです。
毎年陰暦7月は、子どもたちが感謝の気持ちを表すヴーランの季節でもあります。SGGP新聞は、作家チン・ビック・ガンの詩「陰陽の波」と、レ・ティエウ・ニョン作の詩「閉まらない扉」を紹介しています。
陰陽の波
1歳の誕生日
この世に母親はいない
私は一人だ
座って泣く
***
ドロップドロップ
孤児
静かに
心が痛む
***
私の前に
湯気の立つカプチーノ
セダムの花が咲いている
スアンフーン湖の水面が呼吸している
冷たい霧の中の教会の鐘
***
寿命
年齢
海の波
賑やかな夜明け
夕焼け
***
親であっても
空の向こう側
距離
陰陽の波
まだ鼓動している
愛
スアンフーン湖にて、2025 年 8 月 11 日
トリン・ビック・ンガン

ドアは閉まっていない
私はあのドアに戻る
多くの嵐の季節を経て風は消え去る
扉は決して閉まらない
母の心が毎日開くように
***
私は海岸の夢を見続ける
人生があなたをいじめるとき
あのドアの後ろ
***
そしてぐっすり眠りました。
そして私はとても穏やかに夢を見る
その扉はあらゆる不幸や不確実性から守ってくれます。
最後の関門として母の心があるから。
ル・ティウ・ニョン
出典: https://www.sggp.org.vn/mua-vu-lan-nho-me-post809891.html
コメント (0)