作家のチン・ビック・ガンは亡き母を偲んでいますが、生と死の二つの世界をつなぐ目に見えない家族愛の波を通して、母は今も生き続けているようです。「たとえ両親が空の向こう側にいて、離れ離れになっていても、生と死の波は今も愛に満ち、リズムを刻み続けています。」作家のレ・ティエウ・ニョンも、母を、決して閉まらない家の扉、子どもの帰りを待つ、最も暖かく安全な場所として覚えています。「その扉はどんな不幸や困難にも耐えます。母の心が最後の障壁だからです。」
毎年陰暦7月は、親孝行の季節であるヴーラン(Vu Lan)の季節でもあります。サイゴン・ジャイ・フォン紙は、チン・ビック・ガンの詩「陰陽の波」とレ・ティエウ・ニョン(Le Thieu Nhon)の詩「閉ざされた扉」を紹介しています。
陰陽の波
1歳の誕生日
私の母はもう生きていません。
私は一人だ
座って泣く
***
一滴ずつ
孤児
静かに
心臓がドキドキする。
***
私の目の前に
湯気の立つカプチーノ
カランコエはためらいがちで不安そうな表情で花を咲かせます。
スアンフーン湖の水面は息吹で波立っています。
刺すような霧の中の教会、鐘の音。
***
平均寿命
年齢
海の波
賑やかな夜明け
夕焼け
***
親であっても
空の向こう側
距離
陰陽の波
まだ拍手している
愛。
スアンフーン湖にて、2025 年 8 月 11 日
トリン・ビック・ンガン

ドアは閉まっていません。
私はあのドアに戻った。
幾多の嵐の季節を乗り越えて、私は遠くまで旅をしてきました。
ドアは完全に閉まることはありませんでした。
まるで日に日に開いていく母の心のように。
***
私はあの海岸を夢に見続けています。
人生があなたを騙すとき
もう一度、私はあのドアの後ろに隠れました。
***
そして赤ちゃんはぐっすり眠りました。
そして私はとても穏やかな夢を見ました。
その扉はあらゆる噂話や不幸から守ってくれます。
母親の心こそが最後の防衛線だから。
ル・ティウ・ニョン
出典: https://www.sggp.org.vn/mua-vu-lan-nho-me-post809891.html






コメント (0)