Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ヴーラン祭で母を偲ぶ

親、特に母親について書かれた詩は数多くあります。それぞれの詩の中で、作者は子どもが父親と母親に対して抱く感情を表現しています。

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng25/08/2025

作家のチン・ビック・ガンは亡き母を偲んでいますが、生と死の二つの世界をつなぐ目に見えない家族愛の波を通して、母は今も生き続けているようです。「たとえ両親が空の向こう側にいて、離れ離れになっていても、生と死の波は今も愛に満ち、リズムを刻み続けています。」作家のレ・ティエウ・ニョンも、母を、決して閉まらない家の扉、子どもの帰りを待つ、最も暖かく安全な場所として覚えています。「その扉はどんな不幸や困難にも耐えます。母の心が最後の障壁だからです。」

毎年陰暦7月は、親孝行の季節であるヴーラン(Vu Lan)の季節でもあります。サイゴン・ジャイ・フォン紙は、チン・ビック・ガンの詩「陰陽の波」とレ・ティエウ・ニョン(L​​e Thieu Nhon)の詩「閉ざされた扉」を紹介しています。

陰陽の波

1歳の誕生日

私の母はもう生きていません。

私は一人だ

座って泣く

***

一滴ずつ

孤児

静かに

心臓がドキドキする。

***

私の目の前に

湯気の立つカプチーノ

カランコエはためらいがちで不安そうな表情で花を咲かせます。

スアンフーン湖の水面は息吹で波立っています。

刺すような霧の中の教会、鐘の音。

***

平均寿命

年齢

海の波

賑やかな夜明け

夕焼け

***

親であっても

空の向こう側

距離

陰陽の波

まだ拍手している

愛。

スアンフーン湖にて、2025 年 8 月 11 日

トリン・ビック・ンガン


CN4 tho.jpg

ドアは閉まっていません。

私はあのドアに戻った。

幾多の嵐の季節を乗り越えて、私は遠くまで旅をしてきました。

ドアは完全に閉まることはありませんでした。

まるで日に日に開いていく母の心のように。

***

私はあの海岸を夢に見続けています。

人生があなたを騙すとき

もう一度、私はあのドアの後ろに隠れました。

***

そして赤ちゃんはぐっすり眠りました。

そして私はとても穏やかな夢を見ました。

その扉はあらゆる噂話や不幸から守ってくれます。

母親の心こそが最後の防衛線だから。

ル・ティウ・ニョン

出典: https://www.sggp.org.vn/mua-vu-lan-nho-me-post809891.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ベトナムの学生

ベトナムの学生

花火で「独立・自由・幸福の旅80年」展が終了

花火で「独立・自由・幸福の旅80年」展が終了

収穫期の高地。

収穫期の高地。