Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

忠誠心と人生の意味

Việt NamViệt Nam27/10/2024


情熱的で愛国心あふれるジャーナリストでありメディアリーダーでもあるクアンチ新聞社の編集長、チュオン・ドゥック・ミン・トゥ氏は、2024年10月初旬に出版された回顧録『人生は小説のようなもの』の中で、旅した場所や尊敬する人々について、数え切れないほどの思い出と感情を記録している。

忠誠心と人生の意味

2024年10月24日の午後、ドンダー郵便局から、クアンチ省からの贈り物として、ジャーナリスト兼作家のチュオン・ドゥック・ミン・トゥ氏の回顧録『人生は小説のよう』が届けられた。装丁は上品で、約300ページにわたって読みやすいフォントで印刷されている。本書は7部構成で、序文と著者の短い紹介文の他に、主要な5つの章には、人間関係や友情についてのメッセージ、伝説に彩られた実話、そして著者が国内外を旅した場所などが収められており、それらが彼の魂のこもった魅力的な文章の貴重な「材料」となっている。

チュオン・ドゥック・ミン・トゥ氏が打ち明けたように、回想録『人生は小説のようなもの』は、様々な理由で世界の果てへと旅立ち、故郷に戻ることができなかった、才能あふれる祖国の息子や娘たちについて、読者がより深く理解し学ぶための資料と言えるでしょう。故郷では、畑も村も川も港も肥沃な土壌で大地を潤し、彼らは音楽と文学という素晴らしい分野を世界に提供してきました。私自身も、そうした才能ある人々を敬愛し、感謝している一人です。私は「父と息子の再会、音楽家ホアン・ティ・トー」という記事の最初のページを読んだとき、この思いを彼に伝えました。

音楽家ホアン・ティ・トーが息子チャウ・ラ・ヴィエットに宛てた手紙の一節を読んだとき、私は感動しました。「35年間、私は常に一つのことを誇りに思ってきました。それは、私の人生、そして君と君の母の人生は、まるで小説のようだということです。息子よ、劇的な展開や紆余曲折のない小説などあるだろうか? 父と母と息子である私たちは、困難や障害、悲しみに遭遇することもあるが、それを小説のような人生を送る者の運命だと考えよう…」(21ページ)そして「どんな遅れも、どんな遅れた理解も苦痛だが、どんな遅れも美しい。それが小説における遅れであり、私たちの小説的な人生における遅れなのだ」(22ページ)。

さらに読み進めると、登場人物それぞれが異なる人生を歩み、人知れずひっそりと暮らしているにもかかわらず、一人ひとりの運命はまるで小説のように鮮やかに描かれている。もしかしたら、作者がこの作品を「人生は小説」と名付けたのは、そのためなのかもしれない。

タン・ニャンという女性芸術家と、彼女の最初の夫である音楽家のホアン・ティ・トーとの人生と恋愛物語は、彼女の著作を通して、数々の紆余曲折に満ちており、その多くは予想外で予測不可能なものであったが、それでも二人は互いを深く愛し合っていた。タン・ニャンの歌唱スタイルの頂点が1960年代のグエン・タイ・トゥエの歌「遥かなる海」だとすれば、二人が別々の道を歩み、何年も会えなかった時のタン・ニャンの気持ちを完璧に捉えた一節がある。「遥か彼方から、今宵の海よ、憧れと切望を抱きしめる」。そして「遥か彼方で、鳥の群れが翼を広げて空を横切る――鳥たちよ、止まって、あの遠い場所に私のメッセージを届けさせてくれ…」(ヒエン・ルオン川岸の民謡、作曲:ホアン・ヒエップ、作詞:ダン・ジャオ)。

これはまた、歌手タン・ニャンの「伝説的な」歌声であり、国が米ゴ・ディン・ジエム政権によって分断されていた時代、そしてタン・ニャンの故郷であるクアンチ省のヒエンルオン川が一時的な境界線となっていた時代に、多くの人々の涙を誘った歌声でもある。

チャウ・ラ・ヴィエットは、最初の父親であるホアン・ティ・トーに愛情を注がれて育ちました。その後、彼女には2人目の父親のような存在、才能あるジャーナリスト兼作家のレ・カイン・カンがいました。彼はニャン・ダン新聞社の部長を務めていました。タン・ニャンとレ・カイン・カンは共に幸せに暮らし、功労芸術家タン・ニャンの歌手としてのキャリア、そしてレ・カイン・カンのジャーナリストおよび作家としてのキャリアの成功の「基盤」を築きました。

私は幸運にも、ドンダー区タイソン通り178番地にある狭くて住みづらいナムドン・アパートで、チャウ・ラ・ヴィエット一家と長年暮らすことができました。著名なジャーナリストであり作家でもあるファン・クアンもそこに住んでおり、フランス植民地支配への抵抗運動の時代からタン・ニャンやレ・カイン・カンと親しい友人でした。私は彼らの調和のとれた生活様式と卓越した知性を尊敬していました。

今日ミン・トゥーの回顧録を読んで、タン・ニャンと音楽家ホアン・ティ・トーの興味深いラブストーリーについてより深く理解することができました。当時の困難な状況のため、彼は1993年まで海外で暮らすことを余儀なくされましたが、その年にベトナムに戻り、1952年にハティン省のラ川沿いの森で生まれた息子、チャウ・ラ・ヴィエットと再会する機会を得ました。

後に彼は、クアベト川を挟んで故郷であるホアンティトーとタンニャンの出身地を記念して、チャウ・ラ・ベトという名前を採用した。ジャーナリストであり作家でもあるチャウ・ラ・ベトの名前の由来は、小説のそれと似ていることが分かった。しかし、注目すべきは、彼が父レ・カイン・カンに付き従ってチュオンソン山脈を越え、兵士としての義務を果たし、その後、平和な時代にハノイ教育大学を卒業し、ジャーナリズム、詩、小説において卓越した執筆能力を持つジャーナリスト兼作家になったことである。

ミン・トゥーの著作は、人生の浮き沈みにもかかわらず、愛と希望を育み、あらゆる困難や障害を乗り越えて崇高な人生の理想に従って生きた人々の物語で読者の心を打ったため、私はホアン・ティ・トー、タン・ニャン、レ・カイン・カン、チャウ・ラ・ヴィエットについて少し詳しく述べました。そして35年後、チャウ・ラ・ヴィエットはホアン・ティ・トーと再会し、ただ一つの願いを伝えました。「お父さん、どうかあなたの音楽の才能を常に人々のために使ってください」。作曲家ホアン・ティ・トーは息子の願い通りにしました。彼の500曲を超える楽曲の中で、祖国、国家、人々への愛、そして平和への愛が主要なテーマであり続けています。

本書は、一次情報で溢れたページを通して、ベトナムのジャーナリズム界の巨匠であり、知的で優雅、そして90歳を過ぎてもなお精力的に執筆活動を続け、他のジャーナリストには類を見ない膨大な作品群を残したベテランジャーナリスト兼作家のファン・クアン、対米戦争中にチュオンソン山脈で2度、そして1980年代の困難な時期にチュオンサ諸島で3度従軍し、3000ページを超える政治エッセイ集「炎を絶やさない」5巻と詩集12巻を著したジャーナリスト兼詩人のグエン・ホン・ビン、そして元兵士でジャーナリズムと文学に情熱を注ぎ、速筆かつ多作な作家であり、様々なジャンルで執筆活動を行い、特に小説「ニュン川の岸辺から」では、若き日から晩年までの実在のジャーナリスト兼作家ファン・クアンを鮮やかに描き出したファム・クオック・トアンの姿を生き生きと描写している。

ファン・クアンの人生はまるで小説のようだったと言えるだろう。岩だらけのクアンチの地で生まれた彼は、「シムフルーツの丘は人々を養うのに十分な収穫をもたらさない」ような場所で育ち、若い頃は文学の夢を抱いていた。しかし、革命に参加すると、組織は彼をチェ・ラン・ヴィエンと共に第4区のクウ・クオック(国民救済)新聞チームに配属した。

ファン・クアンは、その知性と独学で培った知識によって、キャリアの初期からジャーナリストおよび文学者としての才能を発揮した。その好例として、チェ・ラン・ヴィエンから旧正月(テト)の文芸特集号に掲載する記事を緊急に依頼された際、ファン・クアンはわずか一晩で短編小説「赤い炎」を完成させた。この作品を読んだチェ・ラン・ヴィエンは、「これは素晴らしい物語だ!」と絶賛した。

彼のジャーナリストとしてのキャリアは、第4区と第3区、ベトバックの戦場に及び、ハノイ解放(1954年10月10日)後は、ベトナム共産党最大の機関紙であるニャンダン紙に配属された。彼は17年間、主に農業と農村問題に焦点を当て、記憶に残る報道記事、調査報道、エッセイ、回想録などを執筆した。

おそらく彼は、ホー・チ・ミン主席やレ・ズアン、チュオン・チン、トー・フー、グエン・チ・タインといった高位指導者たちに同行し、草の根レベルへの数々の視察旅行に参加するという特権に恵まれた数少ないジャーナリストの一人だったのだろう。こうした機会は、洞察力に富み、かつ読者の心を惹きつける記事を執筆する絶好の機会となり、ホー・チ・ミン主席をはじめとする指導者たちから称賛を受けた。

20歳(1948年)で最初の作品を発表して以来、90歳を過ぎてもなお精力的に執筆を続け、現在96歳になる。70年以上にわたる執筆活動の中で、短編集7冊、エッセイ集9冊、アンソロジー1冊(全3巻)、小説6冊、外国文学の翻訳6冊を出版している。『千夜一夜物語』は30回も再版され、『千一日』は5つの著名な出版社から10回以上も再版されているなど、多くの読者が彼の作品を愛し、記憶している(127ページ)。

このエッセイ集では、チュオン・ドゥック・ミン・トゥのジャーナリスト人生を通して蓄積された鮮やかな物語を大切にしています。例えば、警備員のゴ・ホアについての「オ・ラウ川のもう一つのラブストーリー」、ヴァン・キエウ族の少数民族で「人々を育む」という大義に情熱を燃やす男性についての「負傷した兵士教師ホー・ロアンの物語」、プレイク町でトラン・ティ・ヒエンさんが受けた長期にわたる不正義に直面した作家の市民的責任と社会的義務を示す「正義を求めて30年の旅をした女性」などです(163ページから204ページ)。

本書の最終章には、中国、ラオス、カンボジア、タイ、韓国への訪問や出張に関する旅行記が収められており、それぞれの国の美しい土地や人々、そしてベトナムとこれらの国々との友好と平和についての情報が満載されている(225ページから281ページ)。

著者の言葉に「命を吹き込む」才能、メモを取る技術、そして貴重な詳細やデータを巧みに活用する手腕――本書の魅力の根幹を成すもの――に触れないのは大きな見落としだろう。私は「平和への願いの物語」(223ページ)を読み返して楽しんだ。そこには、韓国ジャーナリスト協会の外交部長である李元熙氏と、北緯17度線で生まれ育ったクアンチジャーナリスト協会の会長である著者との心温まる会話が記録されている。北緯17度線では、ベンハイ川が21年間もの間、南北ベトナムを隔てる一時的な境界線として機能していた。

李氏は、長きにわたる戦争中のベトナム国民の苦難を語り、平和、協力、そして韓国との発展を目指す我が国の英雄的な戦いと建設の功績に敬意を表した。李氏はまた、翻訳者の京煥氏が『ダン・トゥイ・トラムの日記』を韓国語に翻訳する際に、タイトルを『昨夜、私は平和を夢見た』に変更したことに言及した(222ページ)。

はい、平和への切なる願いから、著者の故郷であるクアンチ省は長年にわたり定期的に「平和祭」を開催してきました。なぜなら、クアンチ省のような場所は他にないからです。広大な土地でもなく、人口密度も高くないにもかかわらず、チュオンソンとズオンチンという2つの国立殉教者墓地を含む72もの殉教者墓地が存在するのです。

チュオン・ドゥック・ミン・トゥはこの文章を本のあとがきとして用いた。なぜなら、この本に登場する人物たちの人生は、深い人間的な感情に満ちた回想録となり、常に平和への希望と国の明るい未来への信念を育み、着実に新たな時代、すなわち国家復興の時代へと向かっているからである。

准教授、グエン・ホン・ヴィン博士



出典: https://baoquangtri.vn/nghia-tinh-va-le-song-189294.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ミュージックバス

ミュージックバス

故郷は私の心の中に

故郷は私の心の中に

お子様と一緒に世界を探検しましょう。

お子様と一緒に世界を探検しましょう。