Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

詩人で共産主義者のヴァン・コング

彼は詩人であり、真の共産主義者であり、フランスとアメリカに対する二度の抵抗戦争で生死をさまよった人物であった。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/04/2025

3人の詩人による「南から送られた」最初の詩が非常に困難な状況下で書かれたとき、ヴァン・コンもその3人の詩人の中にいたことを覚えています。

1963年、 ハノイのチュー・ヴァン・アン高校に通っていた頃、私たち生徒は南ベトナム民族解放戦線の代表団を学校にお迎えするという栄誉に浴しました。この感動的な歓迎に、チュー・ヴァン・アン校全体が興奮に包まれました。代表団の中には、南ベトナムの解放芸術を代表する詩人、タン・ハイもいました。タン・ハイ、ヴァン・コン、そしてジャン・ナムの名前は、私たち生徒の記憶に深く刻まれています。

戦争は長引き、私たち学生も軍隊に入隊し、南軍の戦場で戦うことになりました。実際に戦場に行って初めて、戦場の生活がいかに過酷で危険なものであったかを実感したのです。

Nhà thơ - người cộng sản Văn Công- Ảnh 1.

詩人ヴァン・コン(1926年 - 2021年)

写真: ゲアン新聞アーカイブ

詩人ヴァン・コン氏にお会いする機会に恵まれたのは、 和平条約締結後の1987年になってからでした。その年、「刷新」運動への対応として、ベトナム中部の文学・芸術界がニャチャンで「文学と刷新」をテーマにしたセミナーを開催しました。私はそのセミナーに招待され、この機会に家族全員でニャチャンを訪れました。

セミナーで、当時フーカン省の有力官僚であった詩人ヴァン・コン氏と出会いました。ヴァン・コン氏はセミナーに出席し、「詩はどのように改革されるべきか」という私のプレゼンテーションを聞いて、非常に感銘を受けました。

会議の後、私の家族と詩人のグエン・トゥイ・カは、当時ラムドン省文学芸術協会の会長を務めていた詩人ブイ・ミン・クオック氏を訪ねるため、ダラットへ行きたかったのです。行きたかったのですが、当時は交通手段が難しかったので、ヴァン・コン氏に会い、ダラット行きの車を手配してもらえないかと頼みました。ヴァン・コン氏はすぐに同意し、ダラットまで車で送ってくれると言ってくれました。とても嬉しかったです。

詩人ヴァン・コン氏にお会いし、助けを求めたことで初めて、彼がいかに素朴で寛大な方であるかを実感しました。ダラットへの旅はとても楽しく、詩人ヴァン・コン氏のご尽力に深く感謝しています。

死後、国家文化芸術賞を授与されるに値する。

第5軍区創作キャンプの私の「上司」である作家のグエン・チ・チュンは、カ峠の両側でフランス軍に抵抗した初期の頃について、何度も語ってくれました。詩人のトラン・マイ・ニンと作家のグエン・チ・チュンはカ峠の反対側に、詩人のヴァン・コンとフー・ロアンはカ峠のこちら側にいました。カ峠の両側での戦いから、詩人のトラン・マイ・ニンは「不滅の血を思い出す」という詩を書き、詩人のフー・ロアンは有名な詩「カ峠」を書きました。

「木の下で」

毒の川によって

監視塔の上に不安定に腰掛けて

国境のように

髪とひげ

ワイドショルダーカバー

気づかない

村人たち

収集日

テナガザルの遠吠え

夜警

「さまよう虎に出会った…」

詩人は世代を超えて受け継がれ、愛国詩​​はフランスへの抵抗からアメリカへの抵抗まで、長い道のりを歩んできましたが、愛国心と人民への愛は、変わることのない普遍的なものです。詩人ヴァン・コンは、両抗戦に初期から参加するという栄誉に恵まれました。ヴァン・コン、チャン・マイ・ニン、ホウ・ロアンは南進軍に加わり、フー・イェンとカン・ホアは彼らが直接戦った戦場でした。

フランスに対する抵抗は困難ではあったものの、ロマンに満ちたものでした。それに比べると、アメリカに対する抵抗の最初の5年間(1955年から1960年)ははるかに残酷でした。詩人ヴァン・コンは、この最初の激しい時期に参戦しました。それ以来、彼は詩作に励み、559号線が建設される前の「チュオンソン山脈越え」の過程で、彼の詩は北へと届きました。

1965年、南ベトナム民族解放戦線のグエン・ディン・チエウ文学賞が、南部での抵抗運動に参加した54人の作家と詩人に初めて授与されました。受賞者の一人に、詩人のヴァン・コンもいました。

1958年、詩人ヴァン・コングは「共産主義者」という詩を書きました。これは彼の傑作詩の一つで、1968年にフランス語に翻訳されパリで出版されました。

「共産主義者は空から落ちてくるはずだ」

それとも地面から芽生えたのでしょうか?

違う!違うよ!

黒い髪、赤い血

彼らは苦しみから立ち上がった。

南ベトナムを席巻した「10/59法」とギロチンの時代を身をもって経験した今、この詩を読み返すと、詩人ヴァン・コンの血で刻まれたかのような一行一行に、深く共感を覚えます。また、トンニャット新聞で一等賞を受賞した「愛しのトゥイホア」という詩も忘れてはなりません。この詩は、1960年に出版された詩集『南の歌』に収録され、ハノイ大学文学部とハノイ教育大学の「南部革命文学」の教科書にも引用されています。

「私たちは猛烈な炎と煙に立ち向かいました。」

ああ、チャム塔!激しい風が雲を巻き込む!

稲穂が開き、ドンカムの田んぼの稲からは乳がにじみ出ています。

傾いた壁が敵を睨みつけていた…

トゥイホア!明日行きます。

塵が静まり、鳥や蝶が自由に飛び回りました。

燕塔の頂上は電灯と絡み合った月光に包まれています。

「大河の河口、帆を広げてこちらへ向かう…」

ヴァン・コン氏の故郷であるフーイエン省トゥイホア市について書かれた詩は、愛と平和的統一への願いがきらめく美しいイメージに満ちている。

ヴァン・コン、タン・ハイ、ジャン・ナムという「詩人三人組」の話に戻りますが、詩人のタン・ハイとジャン・ナムは国家文学芸術賞を受賞していますが、詩人のヴァン・コンだけが受賞していません。受賞していないのではなく、受賞しないのではないかと思います。ベトナム作家協会がこの件を早急に解決し、詩人であり共産主義者でもあったヴァン・コンが、死後、真にふさわしい国家賞を授与されることを心から願っています。

出典: https://thanhnien.vn/nha-tho-nguoi-cong-san-van-cong-185250410162345724.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ミンクアン川

ミンクアン川

開発する

開発する

ダナン

ダナン