
村の先生
彼の名前はレー・ヴァン・プー(2019年に亡くなりました)。彼は故郷を巡り、民俗資料を集めながら教えていました。この高齢の教師はプー・ヴァンというペンネームを使っていました。「プー」という言葉は、彼の故郷であるプー・フンに由来しています。
老教師は引退後、全力を尽くして『民謡集』『故郷』『古村昔話』の三巻を執筆しました。これら三冊には、彼が生涯をかけて精力的に調査したタムキー川南岸のフーフン村、ヴィンアン村、ティックドン村、タックキエウ村、ビックンゴ村、クオンミー村などの古村に関する情報が収録されています。
プー氏は先代の記憶を辿りながら、故郷の元々の名前はタン・クオン村だったが、後にフー・クオン、そしてフー・フンと改名され、最終的にタム・スアンとなり、今日までその名が残っていることを指摘した。
プー氏の最初の調査結果を受けて、私は現地に残る中国語文書を熱心に探し、ヌイタン郡のタムスアン1社とタムスアン2社が異なる時期に名称変更したことを証明する多くの文書を発見した。
これらの老人たちは「生きた歴史記録」であり、「村と共に生き、村と共に死んでいった」。彼らの物語や記録、そして著者フー・ビン=レー・ディン・クオンの「手記」を通して、読者はクアンナム省南部の創設期にまで遡るこれらの村の歴史を容易に思い描くことができる。
橋のように、地名や村名、あるいはもっと広く言えば、私たちの故郷の魂、意味、アイデンティティは、長老のNgo Duy Tri氏、Tran Van Truyen氏からPhu Binh氏、Hai Trieu氏、Pham Huu Dang Dat氏まで、世代を超えて細心の注意を払って一貫して受け継がれてきました。
亡くなった人もいれば、作家のフー・ビンのように、今もなお昔話を語り継ぐ鋭い洞察力を持つ人もいます。しかし、彼らの後、地名や村名の起源を深く探究する人はどれほどいるでしょうか? (XUAN HIEN)
元コンダオ刑務所囚人
彼の名前はトラン・ヴァン・トゥエン、別名トゥルイエンであり、1954年から1975年にかけての抵抗戦争の間、彼はかつて住んでいた村落(現在はタムキー市ホアフオン区のフオン・トラ・ドン地区とフオン・トラ・タイ地区)の名前から取った「フオン」と「トラ」という言葉をペンネームとして使用していました。
彼は1985年に引退しました。引退中、彼は現存する中国古典文献の調査に熱心に取り組み、フォンチャ集落にあった旧タムキー集落共同住宅の遺跡再建の基礎資料としました。集落の住民を中心に様々な資金提供を募り、古い木造の共同住宅を再建するための資金を調達しました。完成後、彼は旧タムキー集落共同住宅に代わる名称として「フォンチャ」と改名することを提案しました。
同氏によると、タムキーコミューンの範囲は創設以来あまりにも拡大しており、タムキー川合流地域に移住したタンホア省ホアンホア郡の人々が最初に居住した場所であるフオンチャという名前を使用して定義する必要があるとのことだ。

皆が彼の意見に同意した。その結果、行政区分によって幾度となく変遷し、伝承の中だけに存在すると思われていた小さな集落の地名が、再び公式に保存された歴史的地名となった。
トゥエン氏は2023年に亡くなった。埋葬式の際に棺に置かれた葬儀の招待状には、故人の名前の後に「タムキー市ホアフオン区フオンチャ村」という漢字が明記されていた。村の忠実な息子であるトゥエン氏が最期の瞬間まで付き添った村の名前である。
党書記の姓はトラです。
チャー・スアン・ヒンという名の彼は、1954年に北ベトナムに移住しました。1975年以降、タムキー町フオックホア区での仕事に戻りました。著者は、家族から収集またはコピーした文書しか閲覧できませんでした。
これにより、興味深い詳細が明らかになる。北境戦争後の数年間、彼の地元では迷信を根絶する運動が起こり、一部の狂信者がこれに乗じて、寺院や塔に刻まれた漢字を破壊したのだ。
ヒン氏もこれにある程度関与しており、古典中国語に精通していたため、貴重な連句、横額、位牌、儀式用のテキストなどを密かに書き写していた。
ヒン氏が亡くなってから(2010年)、遺族からこれらの文書を見せていただいたのですが、村名の由来、寺院の建築様式、そしてトゥ・チャン・バン・タック村(現在はフオックホア区とホアフオン区にまたがる)の文化的慣習に関する貴重な記録が数多く残されており、私たちは驚嘆しました。ヒン氏はメモの中で、村名の起源は非常に古いと推測していました。
著者は、彼の足跡をたどり、かつてのタムキーとトゥバンの集落で発見された中国語の文献を通じて、この地の元の名前が「スオイ・ダ・マン」であったことを証明した。この名前は、学者のレ・クイ・ドンが1776年に著書「フー・ビエン・タップ・ルック」に記録した名前である。
協同組合の役員
クアンナム省で最も高いテレビ塔が建つ山の北東斜面に、ゴ・ズイ・トリ氏(北部に移住した元幹部。2015年に死去)の家がある。
1975年4月、北部タイグエン省から帰国したトリ氏は、故郷の農業協同組合の設立に携わりました。彼の故郷であるトゥ・チャン・アン・ハー村は、歴史的に重要なチェンダンラグーンに隣接しています。
彼は古典中国語の知識を生かして、1807年の嘉隆年間に編纂された村の土地台帳をページごとに静かに読み、村の各区画の土地の面積を記録して、地元の農業協同組合の役員が実際の面積と比較できるようにした。
彼は19世紀初頭に遡る地主の名前を用いて、様々な氏族に連絡を取り、系図を相互参照することで、各個人が氏族内で何世代にもわたって生きてきた時代を特定しました。そこから彼は、後にバイサイ・ソンダムとして知られるようになるチェンダン潟湖周辺に暮らす氏族の系図調査を始めました。
彼は系図の記録を結びつけることで、アンハー村と近隣のミカン村、タックタン村、ヴィンビン村、タンアン村、ゴックミ村、クアンフー村の住民の村づくりの旅を再現した。
ゴ・ズイ・トリ氏の作品集『ゴ・ズイ・トリの物語』は、干拓当時のタムキー市東部の町村と区の土地と人々の姿を鮮やかに描き出している。著者は自身の研究を基にさらに深く掘り下げ、かつてクアンナム省タンビン県レ・ズオン郡に属していたチェンダンラグーン(旧ハ・ドン郡)周辺の地域を生き生きと描き出している。
ソース






コメント (0)