Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「まるでホーおじさんが偉大な勝利の日にそこにいたかのように」 - 年月とともに歌われる勝利の歌

50年前の1975年4月30日、勝利のニュースの後、ベトナムの声のラジオから「まるでホーおじさんが大勝利の日にここにいるかのように」という歌が響き渡りました。

VietnamPlusVietnamPlus28/04/2025

「まるで大勝利の日にホーおじさんがいるようなものだ。
ホーおじさんの言葉は今や輝かしい勝利となった。
国家の統一のために30年間戦い、30年間の民主共和主義の抵抗が成功した...」

50年前の1975年4月30日、勝利のニュースの後、 ベトナムの声のラジオ「まるでホーおじさんが大勝利の日にここにいるかのように」という歌が響き渡りました。

その時の歌は、独立と自由、南北統一を勝ち取った喜びと勝利の喜びが国民全体に溢れ出た歓喜の叫びのようだった。

すぐに、この歌は何百万人ものベトナム人の心に入り、国中で歌われました。

「一生分の2時間」

専門家はかつてこうコメントした。「 『天泉菜』 音楽家ヴァン・カオの「ディエンビエンフーの戦い」は革命政権獲得期の節目(1945年)、音楽家ド・ヌアンの「ディエンビエンフーの勝利はフランス植民地主義に対する9年間の抵抗戦争を終わらせる「フィナーレ」(1954年)、そして音楽家ファム・トゥエンの歌「偉大な勝利の日にホーおじさんがここにいるかのように」は独立と国家統一のための偉大な国防戦争(1975年)の節目です。

この歌は、1975 年 4 月 30 日の午後早くに、Voice of Vietnam のラジオ システムを通じて初めて放送されました。歌詞が盛り上がった時、それはベトナムが全世界の前で南部の完全な解放と国家の統一を公式に宣言した瞬間でもあった。

この歌は、歌詞が「国家の一体性のために戦った30年/民主共和主義の抵抗の30年が成功した」と「しっかりと」断言しているように、平和、独立、領土保全への扉を「大きく開き」、国家の歴史の新たな段階を示すものであると言える。

この歌の誕生について、ミュージシャンのファム・トゥエンさんは、1975年4月初旬、大勝利を前にベトナムの声ラジオの芸術部門で働いていたとき、トラン・ラム総局長から勝利の日を祝う歌を作曲するよう指示されたと語った。

この課題を受けて、彼は「鋼鉄の城塞の北」、「銅の城塞の南」、「攻撃と反乱」、「完全な勝利」を含む 4 つの楽章からなる合唱のスケッチを描きました。

しかし、よく考えてみると、彼はそのコーラスが不適切だと気づいた。 「もし国が解放されれば、人々は街頭に繰り出し、家にいて合唱を聴く人は誰もいなくなるでしょう。だから私はその考えをやめることにしました」とミュージシャンのファム・トゥエンさんは語った。

1975 年 4 月 28 日の夕方まで、ラジオでニュースを聞いていると、我が国のパイロットがタンソンニャット空港を爆撃したというニュースが流れていました。その夜、彼は眠れず、クオントゥオンアパート(当時家族が住んでいた)の階段に立って、タンソンニャットが爆撃されたのだから、解放はもうすぐだろうと考えていた。

勝利が間近に迫っていることを考えて、ミュージシャンの心は喜びで満たされた。その喜びの中で、彼は突然、ホーおじさんの新年の詩の言葉を思い出しました。「南北が再び団結し、これより幸せな春はあるだろうか」そして、ホーおじさんがまだ生きていたら、きっととても幸せだろうと思いました...

「1975年4月28日午後9時半から11時まで、私は抑えきれない感情を抱きながら、 「大勝利の日にホーおじさんがここにいるかのように」という曲を、一言も変えることなく書き上げた。」

1975 年 4 月 30 日の午後、放送局の幹部は 40 人の合唱団に、放送に間に合うようにこの歌の練習をさせた。ミュージシャンは感動した。「ベトナムの声の録音セッションで、演奏者から指揮者、歌手まで全員が涙を流すようなことは今までありませんでした。歌の録音が終わったとき、私も泣きました。」

国内の人々や海外の友人たちに勝利を告げるニュース速報のたびに、この歌が勇ましく響き渡ります。サイゴン解放ラジオがこの曲を流したとき、ミュージシャン自身も驚いた。というのも、彼とボイス・オブ・ベトナム・ラジオはまだ曲とテープをサイゴンに送る時間がなかったからだ。すると、サイゴンの人々は「ベトナム、ホーチミン!ベトナム、ホーチミン!」というリフレインを口ずさみました。解放の喜びに加わりましょう。

ミュージシャンのファム・トゥエンさんは、この曲のハッピーエンドについて次のように語った。「この曲を書き終えたとき、聴衆の心に残るとは思っていませんでした。ただ、毎日勝利が訪れる中で、みんなと一緒に歓喜の叫びを上げたいと思っただけです。」

かつて、日本人の同僚がミュージシャンのファム・トゥエンに曲を作るのにどれくらいの時間がかかるのか尋ねたところ、彼はたった2時間だと答えた。もっと正確に言うと、私の人生はたった2時間しかありません。私の人生は『まるで偉大な勝利の日にホーおじさんがそこにいたかのように』という歌と結びついています。それは私の血であり、私の懸念であり、30年間私の中に閉じ込められてきた情熱です。人生の大半を歩んできた今、ホーおじさんの兵士たち、革命、子供たちについて書かれた歌は決して古びないのだと理解しています」と彼は打ち明けた。

歓声が響き渡る「まるでホーおじさんが大勝利の日にそこにいたかのよう」

シンプルで馴染みのあるメロディー、短く簡潔な歌詞、タイトルと歌詞はともに60語未満だが、 「まるでホーおじさんが大勝利の日にここにいるかのように」という歌は一般的でありながら具体的でもある。

一般的には「ベトナム ホーチミン」が繰り返され、具体的には「国家の統一のために戦った30年、民主共和国の30年、抵抗は成功した」となります。

苦難、痛み、喪失、信念、そして勝利の喜び…国家の黄金の歴史がまさに歌の中に現れ、勝利の歴史の冠を築いた「30年間」を思い起こさせる。

この曲は、ベトナムの人々と愛された指導者ホーチミンについて響くメロディーとともに、「ベトナム ホーチミン」のイメージが3回繰り返されて終わります。皆が喜びを称え、勝利の日の喜びとともに真実を願うのは、「偉大な勝利の日にホーおじさんがそこにいたかのように」ホーおじさんは亡くなっても、ベトナムの人々の心の中にホーおじさんがまだ存在しているということだ...

ホーおじさんに対するいつまでも残る深い尊敬と郷愁は、この歌に込められた深い思いの「結末」です。

ミュージシャンのファム・トゥエン氏によると、 「まるでホーおじさんが大勝利の日にここにいるかのように」という歌の生命力は彼の想像を超えていたという。

この歌は今でも、休日や旧正月、会議や祭りなどあらゆる場所で聴衆に歌われています。本土から国境まで、島から山から平野まで、老人から子供まで、兵士から農民まで、誰もがそれを知っています。

さらに、この歌は国境を越えて、日本、ロシア、ドイツ、キューバ、中国など、大陸を越えた多くの国々に広まりました。

日本では、この歌は日本語に翻訳され、49の省や都市で広く流布されました。ベトナム語を一言も知らないにもかかわらず、祝賀会中に歌のメロディーを口ずさむことができる海外からのゲストもたくさんいます。

そして、長い年月が経った今でも、「ベトナム・ホーチミン、ベトナム・ホーチミン」という合言葉は、国際交流のあらゆる街角、あらゆる舞台で、喜びにあふれ、大きな熱狂とともに響き渡っています。

彼の貢献を讃え、州は彼に三等労働勲章を授与した。

チュオン・チン国務院議長が署名した名誉勲章には、「ベトナム国営ラジオ・テレビ委員会芸術評議会副議長の音楽家ファム・トゥエン氏に授与する賞は、『偉大な勝利の日にホーおじさんがここにいるかのように』という歌を作曲し、南部解放と祖国統一の日に時宜を得た激励に貢献したという素晴らしい功績に対して授与される」と記されている。

半世紀が経ち、音楽家のファム・トゥエンは新しい曲を書くというニュースがさらに増えているが、彼の歌「偉大な勝利の日にホーおじさんがここにいるかのように」は永遠に偉大な勝利の日に国民の歓喜の叫びである。

「ベトナム!ホーチミン!」 - その歌は単なる歌詞ではなく、心であり、多くの世代の心に流れる血であり、年月とともに続く勝利の歌です。

(ベトナム通信社/ベトナム+)

出典: https://www.vietnamplus.vn/nhu-co-bac-trong-ngay-vui-dai-thang-khuc-khai-hoan-di-cung-nam-thang-post1035456.vnp


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

2025年ダナン国際花火大会の開幕夜、最高の花火をお楽しみください
ダナン国際花火大会2025(DIFF 2025)は史上最長となる
端午の節句に合わせて販売される数百個の色鮮やかな供え盆
ニントゥアンのインフィニティビーチは6月末までが一番美しいので、お見逃しなく!

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品