この詩集は、ベトナム戦争が激化し、反戦運動が世界的に広がっていた1960年代に書かれた40編以上の詩で構成されています。詩人アンジェリーナ・ガテルによって選集された『ベトナムと共に』には、ラファエル・アルベルティ、ガブリエル・セラヤ、グロリア・フエルテスといったスペイン詩界の巨匠たちの作品が集結しています。
1968年に編纂されたこの詩集は、反戦・反帝国主義的な内容であったため、フランコ独裁政権によって検閲され、出版が禁止されました。2016年、検閲機関のアーカイブでこの詩集の原稿が発見され、正式に出版されました。
式典で講演したキム・ドン出版社副社長兼編集長のヴー・ティ・クイン・リエン氏は、半世紀以上も前、遠く南西ヨーロッパの国で、スペインの詩人たちが筆だけでなくベトナムへの思いを込めて反戦詩を詠んだことを力説した。ベトナムに足を踏み入れたことはなかったものの、 平和と正義を愛するスペインの知識人や芸術家たちは、ベトナムの人々と肩を並べ、自らの芸術活動を通して彼らを支えた。
駐ベトナムスペイン大使カルメン・カノ・デ・ラサラ氏も、この本は両国を結ぶ架け橋であるだけでなく、ベトナム国民が現代の偉大な作家を通じてスペイン文学を学び、 探求するのに役立つ詩的な空間でもあると述べた。
ベトナム語版は、グエン・ティ・キム・ズン博士( ハノイ大学)によって翻訳されました。この版では、ベトナムとスペインの12名のアーティストがイラストに参加し、詩と絵画の特別な芸術的対話を生み出しました。このイベントは、南ベトナム解放・祖国統一記念日50周年を記念して、スペイン文化省と駐ベトナムスペイン大使館の支援を受けて開催されました。
出典: https://www.sggp.org.vn/ra-mat-ban-doc-tap-tho-phan-chien-tung-bi-cam-post792071.html
コメント (0)