
これは、ベトナム語、英語、フランス語、中国語、ロシア語、スペイン語版に続く、ニャンダン新聞の7番目の電子版であり、ベトナムとその国民を平和で友好的、そしてもてなしの心にあふれた国として広く知らしめることを目的としています。 このイベントは、対外情報活動における新たな展開を示すものであり、 世界中の韓国語話者コミュニティがベトナムに関する公式情報にアクセスしたいというニーズに応えるものです。

式典で演説した中央宣伝大衆動員部副部長のゴ・ドンハイ氏は、ニャンダン新聞の韓国語オンライン版の開設は、ベトナム在住の韓国人コミュニティと世界中の韓国語話者がベトナムに関する公式情報に直接かつ正確にアクセスするのに役立ち、両国間の投資、貿易、文化交流、社会的なつながりの促進に貢献すると述べた。ゴ・ドンハイ同志はまた、この出来事は党と国家の独立自給自足、多角的、多様化した外交政策の時宜を得た創造的な具体化であり、2025年8月のト・ラム総書記の韓国訪問の成果が効果的に実施された証拠でもあると断言した。
開局式典で、ニャンダン新聞の編集長であるレ・クオック・ミン氏は、中央委員会事務局がニャンダン新聞の韓国語オンライン版発行プロジェクトを承認した後、ニャンダン新聞は直ちに人材、技術、コンテンツの準備に取り掛かったと述べた。ウェブサイトは、ベトナム情勢、ベトナム在住の韓国企業や韓国人コミュニティの活動に関する韓国語の情報を大量に発信し、友好関係や二国間協力に関する豊富なデータベースを構築することに重点を置いている。
レ・クオック・ミン同志によれば、韓国語版の発行は単に言語を追加するだけでなく、新たなメディア空間を開拓し、党と国家の外交情報発信の有効性を高め、世界中の韓国語話者にとって公式かつ信頼できる情報チャネルを構築することにもつながるという。

レ・ティ・トゥ・ハン外務副大臣は、この出来事を高く評価し、ニャンダン新聞のオンラインエコシステムに韓国語が正式に導入されたことは、戦略的なビジョン、責任感、そして国の発展に貢献したいという強い意志を示すものだと述べた。ベトナムと韓国の協力と交流がますます深まる中で、公式かつ多角的で信頼できる情報へのアクセスは極めて重要になっている。
式典で演説した韓国の崔泳三駐ベトナム大使は、韓国語版のニャンダン新聞のオンライン版開設は象徴的な一歩であり、ベトナムが韓国を重要な戦略的パートナーとして高く評価していることを示すとともに、二国間関係の新たな勢いを生み出すことに貢献すると述べた。
式典では、代表者たちがボタンを押す儀式を行い、ニャンダン新聞の韓国語オンライン版を正式に立ち上げた。これは同紙のインターネットへの公式接続を記念するとともに、ベトナムのイメージを国際社会に伝えるための重要な架け橋を新たに開くものとなった。
出典:https://www.sggp.org.vn/ra-mat-bao-nhan-dan-dien-tu-tieng-han-quoc-post831321.html






コメント (0)