Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

少数民族の子どもたちが知識に平等にアクセスできるようにする。

シンプルな文字から、より大きな旅が展開していく。それは、知識、統合、そして進歩への願望の旅であり、同時に国家の文化的アイデンティティを維持する旅でもある。

VietnamPlusVietnamPlus08/05/2026

タイニン省には現在、17の少数民族が居住しており、世帯数は13,594世帯、人口は36,900人を超え、省の総人口の約1.13%を占めている。

国境地帯における新たな農村地域の建設と人材の質の向上を図る過程で、タイニン省では少数民族の子供たちが小学校に入学する前にベトナム語の授業を実施している。これは、言語の壁を取り除き、少数民族の子供たちが知識を得る機会を平等に提供し、民族文化のアイデンティティを保持しながら知識豊富な新世代の市民を育成することに貢献するためである。

各講義は、2つの言語間で「移行」を行う。

チャム族が多く暮らすタンニン村第12区では、家族の食事から伝統的な儀式に至るまで、日常生活のあらゆる場面で母語であるチャム語が今もなお息づいている。

国語は単なるコミュニケーション手段ではなく、世代を超えて文化の本質を継承する糸でもあります。この強い結びつきは、意図せずして独特の「言語的地域」を生み出します。多くの子供たちは母語だけが話される環境で育つため、小学校に入学すると、ベトナム語は全く未知の世界となるのです。

レ・ヴァン・タム小学校の小さな教室では、子どもたちが授業内容を暗唱する声の裏に、教師の並外れた忍耐力が息づいている。なぜなら、それぞれの授業内容を2つの言語に「翻訳」しなければならないからだ。

タンニン区のレ・ヴァン・タム小学校でチャム族の教師を務めるティ・サリー・ハスさんは、これらの授業が母語とベトナム語の架け橋になると考えている。彼女にとって、教えることは単に知識を伝えることではなく、「言語の移行」という旅でもあるのだ。

「ベトナム語だけを話しても、子供たちは理解してくれません。チャム語を使って説明し、それから共通語に戻すように導かなければなりませんでした」とサリー・ハスさんは語った。

ttxvn-tieng-viet-1.jpg
レ・ヴァン・タム小学校のチャム族の生徒たちが、先生たちの指導のもと、ベトナム語の読み書きの練習をしている。(写真:ミン・フー/ベトナム通信社)

ティ・サリー・ハス氏によると、一見とても簡単な単語でも、教師はそれらを丁寧に説明するために多くの時間を費やさなければならないという。そのため、各レッスンは通常の授業よりも長いだけでなく、より多くの忍耐と献身を必要とする。その見返りとして、生徒たちの成長は日々明らかになっている。最初は内気でコミュニケーションにためらいがちだった生徒たちは、徐々に学習や日常生活において自信を深めていく。

タンニン区レ・ヴァン・タム小学校1年C組のアブ・バカール君は、ベトナム語の字を嬉しそうに見せながら、「ベトナム語を学ぶのが好きです。先生は分かりやすく教えてくれるし、難しいところは自分の言葉で説明してくれるんです。もう怖くありません」と語った。この喜びは、読み書きができるようになることだけではない。子どもたちが自信を持って友達と交流し始め、学校という環境に居場所を感じ始める瞬間でもあるのだ。

2025年から2026年の学年度の統計によると、タイニン省には少数民族出身の小学生が4,693人おり、そのうち1,000人以上が小学校1年生への入学準備をしている。

生徒たちは96のコミューンと区のうち78に分散しており、クメール人、チャム人、中国人が混在するコミュニティで生活している。そのため、集中的な授業の実施は非常に困難である。実際、ほとんどの子どもたちは就学前教育を修了しているものの、言語の壁は依然として大きな障害となっている。多くの子どもたちはまだベトナム語に堪能ではなく、授業内容の理解、コミュニケーション、学習環境への適応に困難を抱えている。

レ・ヴァン・タム小学校の校長、チュオン・ホアン・タイン・タオ氏は、小学校入学前に子どもたちにベトナム語のスキルを身につけさせることは、知識を補うだけでなく、基礎的な知識のギャップを埋めることにもつながると考えている。多くの子どもたちは、体系的にベトナム語に触れたことがない。小学校入学は、まるで全く新しい環境に入るようなものだ。言語が理解できないと、自信を失いやすく、授業についていくのに苦労してしまう。

この障壁が早期に取り除かれなければ、子どもたちの教育の道のりは多くの障害に直面するだろう。さらに、それは将来的に少数民族地域の人材の質に直接的な影響を与えることになる。

知識を力づけ、未来への道を切り拓く。

ttxvn-tieng-viet-2.jpg
ベトナム語の習熟は、少数民族の子どもたちがより自信を持ってコミュニケーションを取り、 教育環境や地域社会にうまく溶け込むのに役立つ。(写真:ミン・フー/VNA)

タイニン省教育訓練局は、地域の実情に基づき、少数民族の子どもたちが小学校入学前にベトナム語を学習する政策を実施しています。これは、少数民族の子どもたちが年齢に応じたベトナム語のスキルを学び、実践できる環境を整えることを目的としています。この政策は、子どもたちの言語能力、心構え、学習能力の向上に役立ち、教育全体の質の向上に貢献します。

タイニン省教育訓練局のブイ・トゥアン・ハイ副局長によると、初期段階からの適切な支援がなければ、少数民族の子どもたちは小学校入学時に困難に直面する可能性が高く、特に知識習得の重要なツールであるベトナム語の使用においてその傾向が顕著になるという。これは初期の学習成果に影響を与えるだけでなく、子どもの全体的な発達にも長期的な影響を及ぼす。

このプログラムの注目すべき点は、従来の「読み書き指導」の手法を採用せず、年齢層に適した方法を優先している点です。子どもたちは、聞くこと、話すこと、コミュニケーション、遊びを通してベトナム語に触れていきます。

このプログラムは、「ベトナム語に親しむ」「私と家族」「私と友達」「私と村」「私と自然」など、子どもたちが親しみやすい18のテーマで構成されています。これらのテーマを通して、子どもたちは徐々に標準ベトナム語を使う自信を身につけていきます。

「言語は学習ツールであるだけでなく、文化の架け橋でもあります。学生がベトナム語を理解し、使いこなせるようになれば、自国のアイデンティティを保ちつつ、より自信を持つことができるでしょう」とブイ・トゥアン・ハイ氏は強調した。

ttxvn-tieng-viet-3.jpg
レ・ヴァン・タム小学校のチャム族の教師、ティ・サリー・ハス先生は、生徒たちにベトナム語の書き方を熱心に指導している。(写真:ミン・フー/VNA)

同時に、教育分野では教員の選考にも特別な注意が払われており、専門的な能力と地域文化への深い理解を持つ人材の選定を優先している。

このプログラムは単なる政策にとどまらず、明確に定義された資源によって具体化されつつあります。2025年から2029年までの期間において、このプログラムを実施するための省の総予算は30億ベトナムドンを超える見込みです。

最長1ヶ月間の夏季コースに参加する生徒は全員、ベトナム語の準備教材、塗り絵、ペン、小型ホワイトボードなどの教材を全面的に提供されます。授業料、教材費、学習用品を含めた平均的な支援額は、生徒一人あたり約757,865ベトナムドンです。

教師に対して、省は夏季期間中、月最大80時間の授業時間分の給与を、平均時給15万ベトナムドンで支給している。これは、教師たちが国境地帯で「知識を伝える」という使命に安心感と献身感を持つための重要なインセンティブと考えられている。

タンドン、タンタイン、ミーハン、ドゥックホア、タンニンなど、少数民族の生徒が多い地域では、39のクラスが開設され、815人の子どもたちが小学校入学前に十分な言語能力を身につけられるよう支援される予定です。人口密度の低い地域では、どの子どもも取り残されないよう、柔軟な複合学習モデルが実施されます。

タンニン区文化社会局のブイ・ティ・ハ副局長によると、教育訓練局は学校がこのプログラムを実施できるよう指導するための具体的な計画を策定している。タンニン区のように少数民族人口が多い地域では、レ・ヴァン・タム小学校が施設整備の投資を受け、児童向けのベトナム語準備クラスを開催するための準備が整っている。

しかし、ハ氏によれば、この取り組みを真に持続可能なものにするためには、教員陣が依然として重要な課題となる。少数民族の生徒を教えるには、通常の教室で教えるよりもはるかに多くの時間、忍耐力、そして献身が必要となるからだ。

「この地域には小学校が10校もあるという現状を踏まえ、党と国家が少数民族地域で直接教鞭をとる教師に対する政策や福利厚生にもっと力を入れるべきだと提言します。これは教師への評価であるだけでなく、教師が安心感を持ち、長期的にその職にとどまるためのインセンティブにもなるでしょう」とハ氏は述べた。

より広い視点で見ると、少数民族の子どもたちを対象としたベトナム語プログラムは、生徒本人だけでなく、個々の家庭や地域社会にも影響を与えます。子どもたちが家に持ち帰る歌や物語、そして手書きの文字は、家庭内での文化交流の「触媒」となるでしょう。

ベトナム語は徐々に架け橋となりつつあり、母語は根幹として維持されています。それに加えて、子どもたちが言語面でしっかりと準備を整えれば、将来の学習機会や科学、技術、工学分野への参入機会ははるかに広がるでしょう。

シンプルな文字から、より大きな旅が展開していく。それは、知識、統合、そして進歩への願望の旅であり、同時に国家の文化的アイデンティティを維持する旅でもある。

(VNA/ベトナム+)

出典: https://www.vietnamplus.vn/tao-co-hoi-tiep-can-tri-thuc-cong-bang-cho-tre-em-dan-toc-thieu-so-post1109232.vnp


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
Đến với biển đảo của Tổ quốc

Đến với biển đảo của Tổ quốc

A80アニバーサリー

A80アニバーサリー

Nét xưa

Nét xưa