
ウズベキスタンのタシケントでは、 教育、文化、芸術分野から約300名の代表者がこのプログラムに参加した。
南京芸術大学の芸術家たちが、山、道、雪など、中国の象徴的な10の漢字を詩、 音楽、舞踊を通して再現しました。これは、数千年にわたり文明の出会いを見守ってきた古代シルクロードの、時代を超えた精神を呼び起こします。
ウズベキスタン駐在中国大使館の文化担当官である薛連氏は、中国語を、異なる文化圏の人々を結びつける「見えない橋」に例えた。
彼女はウズベキスタンの若い世代に対し、理解を深め、人との繋がりを育む手段として、言語学習を続けるよう奨励した。
一方、タシュケント東洋学大学のノディル・カリモフ副学長は、このイベントが学生たちの間で中国語への愛着を育み、言語に秘められた芸術的な美しさや哲学的な深みをより深く理解するのに役立ったと述べた。
かつてシルクロードの至宝と呼ばれたウズベキスタンのサマルカンドでは、数十人の地元学生が朗読、器楽演奏、漢服の舞踊などを通して古典詩を披露した。
中央アジアの古代の風景の中で、東洋の詩は伝統と現代との穏やかな対話のように響き渡る。

サマルカンド外国語学院孔子学院の院長である向偉氏は、詩を聴いたり、読んだり、朗読したりすることは、学生が中国詩の魅力や伝統文化の精神的価値をより深く理解するのに役立つと指摘した。
ケニアのナイロビでは、政府関係者、学者、芸術家、学生など約200名のゲストが、ナイロビ大学孔子学院で詩、音楽、ダンスのパフォーマンスを楽しみ、学術的な議論に参加した。
イベントスペースは文化的な交響曲のようなもので、言葉よりも感情を通して言語が表現される場所だ。
ケニア文学局の事務局長であるジョージ・オケヨ氏は、中国の詩が現在、多くのケニアの学校で中国語のカリキュラムに組み込まれており、この東アフリカの国における中国文化の影響力の高まりを示していると述べた。
一方、キルギスタンのビシュケクでは、政治、教育、芸術、メディアの分野から600人以上が参加し、漢字と詩に関するポスター展、賞品付きの詩の朗読コンテスト、漢字を用いた現代的な思想表現方法に関する講演会などのプログラムが開催された。

キルギスタンの中国大使館の李華参事官は、キルギスタンの若者の間で中国語学習への関心が高まっていると指摘した。
ビシュケク副市長のヴィクトリア・モズガチェワ氏は、こうした活動は若者たちが親密で感情豊かな体験を通して中国文化をより深く理解するのに役立つと考えている。
中国語を2年間学んでいる高校1年生のラヤナ・アスカロワさんは、若い世代が中国の文化や国をより深く探求する機会を得られるよう、同様のプログラムがもっと実施されることを願っていると述べた。
中国教育部傘下の言語教育協力センターが主催する「詩は世界をつなぐ」は、重要な言語交流活動である。
このイベントは、中国古典詩を中心としたオンラインおよびライブプログラムを通して、東洋詩のリズム、イメージ、感情を紹介するとともに、中国と国際社会の友人たちとの人道的な文化交流を促進した。
出典: https://baovanhoa.vn/the-gioi/tho-ca-ket-noi-the-gioi-dien-ra-o-nhieu-quoc-gia-229959.html










コメント (0)