-「シャトルレスtt。恥知らず、もはや恥じていない。間違いを犯しても、相変わらず厚かましく言い返す。恥知らずな態度。「彼の目は相変わらず荒々しく愚かだったが、あの厚かましく不機嫌な表情は消えていた」(マ・ヴァン・カン)
Shameless は複合語(現代的な意味)で、「brazen」は恥知らずで、恥ずかしがらず、外部の影響に反応しない(brazen、カエルのように厚かましいなど)という意味です。 Trao は、じっと見つめる、凍りついたようにじっと見つめる(まるでそれが私をじっと見つめ続けていた、私はそれを探したが見つけられなかった)という意味です。
ベトナム語辞書(Le Van Duc)の「trô」の項目では、これを「頑固な、恥知らずな」と説明し、「Trô mặt; 誰が何と言おうと、あなたは恥知らずだ!」という例を挙げています。 「treacherous」のセクションでは、「Treous、staring」について説明し、「Treuous、brazen、brazen; staring」の例を示します。
したがって、「brat trai」は重複語ではなく複合語です。
- 「恥知らず。滑稽で憎たらしいほど恥知らずな態度。悪党の恥知らずな顔。恥知らずで恥知らずな服装。恥知らずな態度」
Shameless は複合語(現代的な意味)で、"trô" は恥知らずであること、恥を知らないことを意味します("brazen"、"brazen"、"ずっと話しているが、それでも厚かましい" など)。恥は恥ずかしいという意味です(顔に恥があるように;あの娘は恥知らずな顔、恥知らずな眉をしている/金をまとい、銀を包むのは人生の見かけも汚い - 民謡)。恥知らずは厚かましい、恥知らずだ。
- ベトナム語辞書(Hoang Phe 編集者 - Vietlex)では、「trô」を「3 恥を知らない、他人からの批判や非難に直面しても当惑しない」という意味だと説明し、次のような例を挙げています。「その少女はとても厚かましい ~ そう言ったが、それでも彼女は厚かましい ~ 彼女の顔はまな板のように厚かましかった。Dan: 厚かましい、恥知らず」。この辞書の「tren」という項目では、「恥ずかしい、恥じる」という意味が説明されており、「恥じらいを避けるために笑う」という例が挙げられています。
したがって、「trou」は重複した単語ではなく、複合語です。
- 「孤独だ。孤独、たった一人、誰もいない、支えてくれる人もいない。野原の真ん中にぽつんと建つ小屋。『見物人はみんな帰ってしまっている。きっと寂しそうだ』(ナム・カオ)。孤独、孤独、そして孤独に生きている」
bare/ bare は複合語 [現代的な意味] であり、「bare」は孤独、一人ぼっちという意味です (例: 裸で座っている、まだ一人で裸である、「竜に乗って上の世界へ行く夢を見る / 刑務所で目覚めても、まだ裸のままである」 - Ngo - 獄中日記 - ホー・チ・ミン)。 bare は、裸、完全に消えた、一人ぼっちという意味です(例: 一人で座っている、はげている、完全に裸、羽のない鶏)。
ベトナム語辞典(徳を積む会)の「tro」の項では、2つ目の意味を「何も執着せずに、一人で立っている」と説明し、「野原の真ん中に宿屋がぽつんと立っている。それでも、一人ぼっちだ」という例を挙げている。 「bare」という言葉は「むき出しの、完全になくなってしまった、何も残っていない」という意味で、「Bare。Bare。Bare mountain」という例文があります。
したがって、共時的な意味では、brazen、brazen、bare という単語の構成要素はすべて独立して機能する能力があるため、これらはすべて独立した複合語であり、重複語ではありません。
マンノン (CTV)
出典: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-tro-trao-tro-tren-tro-troi-248549.htm
コメント (0)