グエン・タイン・ティン法務副大臣
これを受けて、最高人民法院、最高人民検察院、司法省、外務省、公安省、内務省、文化スポーツ観光省、少数民族宗教省、 政府総局を含む9つの機関の代表者からなるベトナム代表団が出席した。
この重要な出来事をより深く理解するために、政府電子新聞は法務副大臣グエン・タン・ティン氏にインタビューした。
副大臣殿、ベトナムが市民的及び政治的権利に関する国際規約(ICCPR)の実施に積極的に取り組んでいることは周知の事実です。ベトナムがこの条約に加盟したのはいつでしょうか?
グエン・タン・ティン副大臣:市民的及び政治的権利に関する国際規約(ICCPR)は、多数の国(173カ国)が参加する重要な多国間国際条約です。この条約の内容は、出生から終末期に至るまでの個人に関連する権利(生存権、安全の権利、言論の自由、結社の権利、信仰の権利、宗教の権利、社会参加の権利など)を規定しています。ICCPRに含まれる権利の中には、拷問を受けない権利や男女平等の権利など、後に国連によって個別の国際条約へと発展しました。ベトナムは1982年9月24日にICCPRに加盟しました。
2019年3月11日~12日にスイスのジュネーブで開催された、ベトナムと国連人権委員会による自由権規約(ICCPR)の実施に関する第3回対話において、ベトナムは自由権規約(ICCPR)の実施に関する第3回報告書(2002~2017年)を提出しました。対話後、国連人権委員会は勧告を行い、ベトナムはこれらの勧告の実施に努めるとともに、市民的および政治的権利の実施に関する法的枠組みと慣行の改善に継続的に取り組んできました。
ベトナム社会主義共和国の法治国家の建設と完成は、現在、我が党と国家の主要政策です。副大臣、この主要政策を実行することの人権保護と促進における意義は何でしょうか。
グエン・タン・ティン副大臣:人権の保障と促進は、党と国家の一貫した普遍的な理念です。第13回党大会では、「祖国の再建、建設、そして防衛の中心であり主体であるのは人民である。すべての指針と政策は、人民の生活、願望、権利、そして正当な利益に真に根ざしたものでなければならず、人民の幸福と繁栄を目標として追求しなければならない」「党と国家は、政治的・法的基盤を構築し、人民の主体的権利を尊重し、保障し、保護するための指針、方針、政策、法律を公布する」と明言されました。
第13回党大会では、司法機関の活動について、「専門的、公正、厳格、誠実で、祖国と人民に奉仕するベトナム司法の構築を継続する。司法活動は、正義を守り、人権と公民権を守り、社会主義体制を守り、国家の利益、組織と個人の合法的かつ合法的な権利と利益を守る責任を持たなければならない」と決定した。
法治国家とは、本質的に法が至上の役割を果たす国家です。したがって、我が党と国家は、人権と個人の自由を保障し、社会の公平性と平等性を確保するため、法治国家の建設政策を遂行しています。この観点から、党は法制度の構築と整備、法執行の組織化、司法改革といった活動において、人権の促進と擁護を目的とした多くの決議と結論を発出してきました。
私は、2022年11月9日付の第13期党中央委員会第6回会議の決議第27-NQ/TW号「新たな時期にベトナムの社会主義法治国家の建設と完成を継続することに関する決議」(決議第27-NQ/TW号)を引用し、党の見解と政策、人権、国民の基本的権利と義務に関する憲法の条項を継続的に制度化し、適時に完全に具体化すること、ベトナムが参加している人権に関する国際条約を国内化することを求めています。
この決議は、人権と公民権の尊重、保障、保護における国家機関の責任を明確に規定しています。国民は法律で禁止されていない限りあらゆる行為を行うことができるという原則を適切に実施する必要があります。公民権は公民的義務と不可分であり、公民権は国益、組織および個人の正当な権利と利益を侵害してはいけません。
2025年4月30日付の中央政治局決議第66-NQ/TW号は、新時代の国家発展の要求に応える立法・執行における革新に関するもので、法制度の整備に関する明確なメッセージも含まれています。例えば、「あらゆる機会を捉え、道を切り開き、あらゆる資源を解き放ち、制度と法律を競争上の優位性、強固な基盤、発展の強力な原動力へと転換し、『二桁』の経済成長を促進する余地を創出し、人々の生活を向上させる」こと、「商業の自由、財産所有権、契約の自由、あらゆる経済分野の企業間の平等の権利を実質的に保障する」ことなどです。これらの内容はすべて、社会の発展を促進し、すべての人の自由、平等、幸福、繁栄を保障すること、すなわち人権をより良く保障することを目指しています。
副大臣、ベトナムでは、人権と公民権の尊重、保障、保護に関する党の政策は、どのように各部門や各レベルで制度化されているのでしょうか。
グエン・タイン・ティン副大臣: 人々を発展の中心、主体、最も重要な資源、目標とみなす視点は、ベトナムの憲法と法律に完全に制度化されています。
2013年憲法は、「ベトナム社会主義共和国においては、政治、民事、経済、文化、社会の各分野における人権と公民権は、憲法と法律に基づいて承認され、尊重され、保護され、保障される」という原則を認め、同時に、すべての人が他者の権利を尊重する義務を負うこと、また、人権と公民権の行使が国家や民族の利益、他者の正当な権利と利益を侵害してはならないことも明確に規定した。
近年、ベトナムは人権と公民権に関する多くの法律と国会決議を可決し、2013年憲法およびベトナムが加盟している国際人権条約の規定を具体化することに貢献しています。それと同時に、法律文書の公布の秩序と手続きも改善され、影響を受ける主体の権利を保障するための世論収集の原則、秩序、手続きに関する規定も制定され、人権と公民権も保障されています。同時に、法律制定への国民と社会の参加を増やし、法規制が迅速に実施され、要件を満たすようにしています。また、人権侵害行為に対処するための法的枠組みを改善することで、人権侵害行為を防止しています。社会秩序、安全、安心を確保し、それによって人々の権利をよりよく保護するための規則もますます改善されています。
さらに、ベトナムは、個人が最大限の権利を享受できる環境を整えるため、関連する法的枠組みの積極的な改善に取り組んでいます。さらに、国家機構の組織に関する法的枠組みの継続的な改善、法執行の有効性向上、行政改革の推進にも取り組んでおり、国民、企業、そして社会のニーズへのより良い対応という究極の目標を目指しています。
社会経済発展を促進するための資源を創出し、国民の物質的・精神的な生活をあらゆる面で向上させることを目的とした、一連の国家目標プログラム、計画、行動計画が策定されました。これにより、ベトナムは人権の保障と促進において多くの成果を達成し、国際社会からも高い評価を得ています。
今回、ジュネーブで開催される人権委員会第144回会期における国際市民的及び政治的権利に関する国際規約の実施に関する国別報告書に関する対話セッションに向けて、ベトナム代表団はどのような準備をしてきましたか、副大臣。
グエン・タン・ティン副大臣:ベトナムにおける自由権規約第4条の実施に関する報告書の準備として、法務省は、条約の内容に直接関係する省庁及び部門の参加を得て、報告書を作成する起草委員会を設置しました。報告書の草案作成にあたっては、人権委員会の指導に基づき、関係機関及び団体と協議を行いました。
2023年3月22日、ベトナムは自由権規約第4次報告書を人権委員会に提出した。人権委員会は、ベトナムの第4次国別報告書に基づき、人権委員会の手続きに従い、2024年5月28日にベトナムの第4次自由権規約報告書に対する懸念事項リストを発表した。法務省は、懸念事項リストに基づき、関係省庁および関係部門と調整を行い、懸念事項リストに対する回答報告書を作成した。2024年12月19日、ベトナムは自由権規約第4次報告書に対する懸念事項リストに対する回答報告書を人権委員会に提出した。
また、今回の対話に備えて、法務省は自由権規約第4条の保護に関する計画を首相に提出し、承認を求めました。 首相の承認に基づき、法務省は9つの関係省庁の代表者が参加する学際的な作業部会を設置しました。これらの部署は、自由権規約の特定の条項の実施に関連する内容が多く、困難で複雑な内容も多数含まれています。 法務省と関係省庁は、2024年の懸念事項リスト、人権委員会の2019年の勧告、ベトナムにおける条約の実施に関する非政府組織の報告書(独立報告書)50件以上を検討し、人権委員会との対話の内容を積極的に準備しました。
対話セッションにおけるベトナム代表団の目標と計画について詳しく教えていただけますか?
グエン・タン・ティン副大臣:ジュネーブで開催される人権委員会第144回会期における国際市民的及び政治的権利に関する国際規約の実施状況に関する国別報告書に関する対話は、ベトナムが同規約の実施における努力と結果を報告する機会であると考えています。
したがって、ベトナム代表団は、開放性、誠実さ、協力、そして建設の精神をもって対話に参加します。対話においては、ベトナムが新たな発展の時代へと導くために、法制定と執行における革新を含む多くの革命的な躍進の実現に注力していること、そして人民の、人民による、人民のための社会主義法治国家の建設を継続していることなど、いくつかのメッセージに焦点を当てます。
民主主義の拡大と、国民が国家運営に参加できる環境整備にますます重点が置かれ、国民の市民的・政治的権利の保障と保護が強化されています。ベトナムは常に最善の資源を最優先に活用し、市民的・政治的権利の享受を促進、保護し、より確実にするために、協調的な措置を講じていくことを表明します。報告書と対話セッションで提示された情報と証拠は、ベトナムの人権状況に関する依然として誤った情報に反駁する明確な回答となるでしょう。
ベトナムの人権状況について、正確性や客観性に欠ける点が指摘されているにもかかわらず、私たちは対話を避けるのではなく、率直な対話を行うことを決意しています。明確な内容については速やかにご連絡いたしますが、情報が不足している点については、後ほど確認と対応を行うために情報提供を要請いたします。
私たちは、提起された問題に対してオープンな姿勢で対話セッションに参加し、これまでうまく実施してきた内容を吸収し、さらに推進していく所存です。同時に、条約の実施をより効果的に促進するための適切なアプローチも持っています。
副大臣、本当にありがとうございました!
ディウ・アン(演奏)
出典: https://baochinhphu.vn/viet-nam-luon-coi-trong-va-no-luc-thuc-hien-cac-cam-ket-quoc-te-ve-quyen-con-nguoi-102250705163551588.htm
コメント (0)