កប.អនឡាញ - នាថ្ងៃទី ២៣ ខែមីនា នៅ ទីក្រុងហាណូយ រោងពុម្ពសមាគមអ្នកនិពន្ធបានរៀបចំពិធីសម្ភោធបណ្តុំកំណាព្យ “Ban mai thom mat sua sua sua” របស់កវី Vu Tran Anh Thu បោះពុម្ពឆ្នាំ ២០២៤។
សៀវភៅកំណាព្យមាន ១៧៦ ទំព័រ ចែកចេញជា ៥ ផ្នែក ដោយមាន ១២៣ កំណាព្យសរសេរជាភាសាវៀតណាមសុទ្ធ ១-២-៣ ទម្រង់ និង ៧ រូបដោយវិចិត្រករ Tran Thang ។ នេះជាទម្រង់កំណាព្យថ្មីដែលផ្តួចផ្តើមដោយកវី Phan Hoang ក្នុងឆ្នាំ 2018 ហើយត្រូវបានពិសោធន៍ដោយអ្នកនិពន្ធជាច្រើន។
កំណាព្យទាំងអស់ដែលតែងក្នុងទម្រង់ ១-២-៣ មាន ៦ បន្ទាត់ ចែកជា ៣ ផ្នែក។ ខទី ១ ក៏ជាចំណងជើងនៃការងារដែរ ពីរខបន្ទាប់គឺដូចជាឃ្លាទីពីរនៃកំណាព្យ ហើយខបីចុងក្រោយជាឃ្លាចុងនៃកំណាព្យ។
![]() |
អ្នកនិពន្ធ Vu Tran Anh Thu សន្ទនាជាមួយទស្សនិកជនក្នុងពិធីសម្ពោធសៀវភៅ។ (រូបថត៖ KIM THOA) |
អ្នកនិពន្ធ Vu Tran Anh Thu បាននិយាយថា ទម្រង់កំណាព្យ ១-២-៣ ដែលផ្តួចផ្តើមដោយកវី Phan Hoang គឺជានិន្នាការថ្មីក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ។ អ្នកនិពន្ធក៏បានឈ្នះការប្រលងកំណាព្យ 1-2-3 ក្នុងឆ្នាំ 2025។ បន្ទាប់ពីការប្រមូលកំណាព្យលើកទី 1 "Tieng mua" (សមាគមអ្នកនិពន្ធឆ្នាំ 2022) "Ban Mai Thom Mat Nang" គឺជាបណ្តុំកំណាព្យទីពីរដែលបានចេញផ្សាយនៅថ្ងៃកំណើតរបស់នាង។ នេះជាអំណោយដែលខ្ញុំចង់ជូនដល់សាច់ញាតិ មិត្តភ័ក្តិ និងអ្នកអានជាទីស្រឡាញ់។
កម្រងកំណាព្យដ៏ស្រស់ស្អាតទាក់ទាញភ្នែកអ្នកអានភ្លាមៗពីទំព័រគម្រប ហើយត្រូវបានបោះពុម្ពលើក្រដាសដ៏ស្រស់ស្អាតទំហំ 18x18 ធ្វើឱ្យអ្នកអានមានការអាណិតអាសូរនៅពេលឃើញដំបូង។ កណ្ឌ១២៣ កណ្ឌ១-២-៣ ចែកចេញជា៥ភាគគឺៈ តំណនៃព្រឹកព្រលឹម ឃ្លាតឆ្ងាយ ព្រះច័ន្ទកាន់តែនឹក សំឡេងទឹកភ្លៀងបន្លឺឡើងក្នុងចិត្តឆ្ងាយ តើអាចឃ្លាតចាកអារម្មណ៍បាន នឹកមួយថ្ងៃព្រោះថប់ស្នេហ៍។
ប្រធានបទនៃការប្រមូលកំណាព្យគឺមានភាពចម្រុះណាស់ រាប់ចាប់ពីការស្រលាញ់ធម្មជាតិ ទេសភាពក្នុងតំបន់ រហូតដល់ការស្រលាញ់គ្រួសារ ស្នេហារវាងគូស្នេហ៍ គំនិត ការសញ្ជឹងគិត និងទស្សនវិជ្ជាអំពីជីវិត។ អារម្មណ៍សំខាន់នៃការប្រមូលកំណាព្យគឺ សេចក្តីជំនឿ ក្តីសង្ឃឹម និងសុទិដ្ឋិនិយមអំពីជីវិតរបស់កវីដែលពោរពេញ និងបំពេញ។
ក្នុងសេចក្តីណែនាំអំពីការប្រមូលកំណាព្យ “Ban mai thom mat nang” កវី អ្នករិះគន់ អ្នកបកប្រែ ប្រធានក្រុមប្រឹក្សាបកប្រែអក្សរសិល្ប៍ - សមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម term X លោក Nguyen Chi Hoan បានសរសេរថា៖ “ការបើកបណ្តុំកំណាព្យគឺជាកម្រងរូបភាព “បៃតង” ដែលបង្ហាញនូវចំណាប់អារម្មណ៏ប្លែកៗ ស្រស់បំព្រង មុននឹងផ្សព្វផ្សាយគ្រប់ទិសទី ប្រកបដោយមនោសញ្ចេតនា។ "ស្នេហា" ដែលតែងតែ ឬខ្ញុំគួរនិយាយឥតឈប់ឈរ ភ្ញាក់ឡើង និងប្រុងប្រយ័ត្ន គឺជារូបភាពដែលគ្របដណ្តប់លើផ្ទៃមេឃនៃឆ្នេរនៅពេលព្រឹកព្រលឹម ដោយគ្មានអ្នកណាម្នាក់មើលឃើញ ជាមួយនឹងការបន្លិច "ស្រទាប់នៃខ្សាច់ស្អាត" - ទិដ្ឋភាពនោះ ដោយសង្កត់ធ្ងន់យ៉ាងច្បាស់លើពាក្យពីរថា "បរិសុទ្ធ" បង្ហាញពីប្រភពសំខាន់នៃការបំផុសគំនិតសម្រាប់ 123 កំណាព្យដែលមើលទៅហាក់ដូចជាអ្នកនិពន្ធ កំណាព្យ 1-2-3 ដោយ Vu Tran Anh Thu សម្លឹងមើលទៅទឹកដីនៃគ្រាដ៏បរិសុទ្ធ ដែលនៅតែអូសបន្លាយពេលពេញវ័យ ដែលប្រហែលជាគ្រប់គ្នាធ្លាប់ជួបប្រទះ ចង់ជួបជុំគ្នាម្ដងទៀត ពេលខ្លះ និងពេលខ្លះ តើភាពគ្មានទោសពៃរ៍ជានិរន្តរ៍ឬ?
![]() |
កំណាព្យ "ភ្នែកក្រអូបពេលព្រឹក" ត្រូវបានណែនាំនៅក្នុងពិធីសម្ពោធ។ (រូបថត៖ KIM THOA) |
កើតជាសិស្សពូកែផ្នែកអក្សរសាស្ត្រនៅ Thai Binh ប៉ុន្តែបន្តអាជីពគណនេយ្យ ធ្វើ សេដ្ឋកិច្ច រស់នៅទីក្រុងហាណូយ។ សម្រាប់ Vu Tran Anh Thu ស្ត្រីម្នាក់ដែលបានចំណាយពេលជាងពាក់កណ្តាលជីវិតរបស់នាងធ្វើការជាមួយចំនួនដ៏ក្រាស់ ការសរសេរកំណាព្យក្នុងអំឡុងពេលសិក្សានៅសកលវិទ្យាល័យហិរញ្ញវត្ថុ និងគណនេយ្យ គឺជាមធ្យោបាយមួយដើម្បីធ្វើឱ្យមានតុល្យភាពអារម្មណ៍របស់នាងបន្ទាប់ពីពិភពជំនួញដ៏កាចសាហាវ។
ធម្មជាតិ និងមនុស្ស ទេសភាព និងសេចក្តីស្រឡាញ់ គឺជាចរន្តមនោសញ្ចេតនាពីរស្របគ្នា ដែលមាននៅក្នុងកំណាព្យនិមួយៗរបស់លោក Vu Tran Anh Thu។ និទាឃរដូវស្នេហា សេចក្តីជំនឿ សេចក្តីស្រលាញ់ពេញទំហឹង និទាឃរដូវដ៏បរិសុទ្ធ គឺជាអារម្មណ៍ដែលអ្នកអានទទួលបាននៅពេលអាន "ព្រះអាទិត្យព្រឹកដ៏ក្រអូប" ។ កម្រងកំណាព្យដែលពោរពេញទៅដោយភាពរស់រវើកបង្ហាញពីសេចក្តីស្រឡាញ់របស់នារីម្នាក់ដែលស្លូតត្រង់និងចាស់ទុំ Vu Tran Anh Thu។ សេចក្តីស្រឡាញ់នោះធ្វើឱ្យអ្វីៗ និងធម្មជាតិប្រែជាស្រស់ បៃតង និងពោរពេញ។ ដូច្នេះ ភាសាកំណាព្យគឺ "ពោរពេញដោយក្លិនក្រអូប និងពណ៌" "ទន់ភ្លន់ និងងប់ងល់" ទៅជា "ក្លិនក្រអូប"។
សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត Le Thi Thuy Vinh សាស្ត្រាចារ្យនៅសាកលវិទ្យាល័យគរុកោសល្យហាណូយ ២
កំណាព្យតែងតែជាសំឡេងនៃបេះដូងនៃបទពិសោធន៍ឈឺចាប់ ទុក្ខព្រួយ ការបាត់បង់ ឬភាពទទេ ផ្អៀងផែនដី និងមេឃ... ប៉ុន្តែកំណាព្យរបស់ Vu Tran Anh Thu ប្រហែលជាបានរួចផុតពីនិយមន័យនោះ វាបញ្ជាក់ពីភាពពេញលេញ ការបំពេញក្នុងនារីម្នាក់ដែលជោគជ័យទាំងក្នុងអាជីព និងគ្រួសារ... កំណាព្យរបស់នាងពោរពេញដោយសុភមង្គល។ ពេញ ភ្លឺ ពន្លឺ និងគ្មានកង្វល់ ដូចជីវិតរបស់នាង។
Kommentar (0)