Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ពាក្យ និងអត្ថន័យ៖ សួស្តីពេលព្រឹក

Việt NamViệt Nam09/08/2023

ខ្ញុំមិនកំពុងពិភាក្សាអំពីខ្លឹមសារនៃកម្មវិធីទេ ប៉ុន្តែជាបញ្ហាទាក់ទងនឹងការទំនាក់ទំនងភាសា៖ ការប្រើប្រាស់ឃ្លា "អរុណសួស្តី" ដោយពិធីករទូរទស្សន៍ (ពិធីករ)។

ពេលព្រឹកព្រលឹម ម៉ោង ៥:៣០ ព្រឹក សូមបើកទូរទស្សន៍ ហើយអ្នកនឹងឃើញពិធីករស្រីវ័យក្មេងស្រស់ស្អាតម្នាក់ឈរនៅក្នុងបន្ទប់បច្ចេកទេស។ នាងញញឹម ហើយនិយាយពាក្យណែនាំមួយចំនួនមុនកម្មវិធីថា "សូមចូលមើលឥឡូវនេះ!" ហើយបន្ទាប់មកប្រញាប់ចូលទៅក្នុងស្ទូឌីយោ។ អេក្រង់ផ្លាស់ប្តូរមួយសន្ទុះ បន្ទាប់មកស្ទូឌីយោក៏លេចចេញមក។ ពិធីករដើរទៅរកកៅអីរបស់នាង ដោយនិយាយថា "អរុណសួស្តីអ្នកទាំងអស់គ្នា" ឬ "អរុណសួស្តី លោក HH!" ឬ "អរុណសួស្តី អ្នកស្រី LA!"... ពិធីករផ្សេងទៀត (ដែលអង្គុយរួចហើយ) ក៏ញញឹម ហើយស្វាគមន៍វិញថា "អរុណសួស្តី អ្នកស្រី QH!" "អរុណសួស្តី អ្នកស្រី HT!"...

អាចនិយាយបានថា ប្រជាជនវៀតណាមមិនដែលប្រើការស្វាគមន៍បែបនេះពីមុនមកទេ។

ពាក្យ និងអត្ថន័យ៖ សួស្តីពេលព្រឹក

MC Quynh Hoa បង្ហាញពីការព្យាករណ៍អាកាសធាតុនៅក្នុងកម្មវិធី "អរុណសួស្តី"។ (រូបភាពបង្ហាញ - ប្រភព៖ VTC)

នៅក្នុងសិក្ខាសាលា "ការរក្សាភាពបរិសុទ្ធនៃភាសាវៀតណាមក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ" (រៀបចំរួមគ្នាដោយសមាគមភាសាវិទ្យាវៀតណាម វិទ្យុសំឡេងវៀតណាម និងសមាគមអ្នកកាសែតវៀតណាម ឆ្នាំ២០១៦) លោកបណ្ឌិត ផាម វៀតឡុង បានបង្ហាញរបាយការណ៍មួយដែលមានចំណងជើងថា "អរុណសួស្តី! តើអ្នកកំពុងស្វាគមន៍អ្នកណា?"។ យោងតាមលោកថា៖ "មានបាតុភូតតូចមួយ ប៉ុន្តែវាកំពុងប៉ះពាល់ដល់ជីវិតវប្បធម៌របស់យើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ៖ ចំណងជើងនៃកម្មវិធីដែលធ្លាប់ស្គាល់៖ 'អរុណសួស្តី'... រាល់ពេលដែលខ្ញុំមើលវា ខ្ញុំតែងតែសួរខ្លួនឯងថា៖ កម្មវិធីនេះនិយាយថា 'ជំរាបសួរ' ប៉ុន្តែតើវាកំពុងស្វាគមន៍អ្នកណា? ហេតុអ្វីបានជាវាមិនស៊ាំនឹងរបៀបដែលប្រជាជនវៀតណាមស្វាគមន៍គ្នាទៅវិញទៅមក?"

យើងដឹងហើយថា ការសួរសុខទុក្ខត្រូវបានបង្ហាញខុសៗគ្នានៅក្នុងក្រុមជនជាតិនីមួយៗ។ យោងតាមលោកវេជ្ជបណ្ឌិត ផាម វៀតឡុង បានមានប្រសាសន៍ថា “នៅពេលសួរសុខទុក្ខគ្នាទៅវិញទៅមក ប្រជាជនវៀតណាមតែងតែផ្តោតលើបុគ្គលជាក់លាក់ដែលត្រូវបានសួរសុខទុក្ខ ដោយមិនគិតពីពេលវេលានៃការជួបគ្នានោះទេ… ការសួរសុខទុក្ខនេះឆ្លុះបញ្ចាំងពីទំនាក់ទំនងរវាងអ្នកសួរសុខទុក្ខ និងអ្នកដែលត្រូវបានសួរសុខទុក្ខ ដោយបង្ហាញពីការគោរព និងភាពស្និទ្ធស្នាលរវាងអ្នកទាំងពីរ។ ការសួរសុខទុក្ខនេះគឺស្របនឹងទម្រង់ជាក់លាក់នៃការនិយាយជាភាសាវៀតណាម ហើយក៏ខុសគ្នាខ្លាំងពីទម្រង់ទូទៅនៃការនិយាយដែលប្រើជាភាសាលោកខាងលិចផងដែរ”។

ឧទាហរណ៍ ជនជាតិអង់គ្លេសមានការសួរសុខទុក្ខបីផ្សេងគ្នា (សម្រាប់ពេលវេលាបីផ្សេងគ្នានៃថ្ងៃ)៖ ១) «អរុណសួស្តី» សម្រាប់ពេលព្រឹក ២) «អរុណសួស្តី» សម្រាប់ពេលរសៀល (ក្រោយថ្ងៃត្រង់) និង ៣) «អរុណសួស្តី» សម្រាប់ពេលល្ងាច។ ជនជាតិរុស្ស៊ីក៏មានការសួរសុខទុក្ខស្រដៀងគ្នាបីផងដែរ (Доброе утро, Добрый день, Добрый вечер) សម្រាប់ពេលវេលាបីក្នុងមួយថ្ងៃ - ជាមួយនឹងផ្នែកពេលវេលាខុសគ្នាបន្តិចបន្តួច។ ទាំងនេះបកប្រែទៅជាភាសាវៀតណាមថា «អរុណសួស្តី (រីករាយ សំណាង)» «អរុណសួស្តី» និង «អរុណសួស្តី»។ ប៉ុន្តែនោះជាអត្ថន័យត្រង់ៗ ដែលអនុញ្ញាតឱ្យយើងយល់ពីអត្ថន័យបង្កប់ន័យ (គំនិត បំណងប្រាថ្នា) របស់ប្រជាជាតិនោះនៅពេលសួរសុខទុក្ខនរណាម្នាក់។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ តាមមុខងារ វាគ្រាន់តែជាការសួរសុខទុក្ខជាទម្លាប់ប៉ុណ្ណោះ។ មនុស្សប្រើការសួរសុខទុក្ខនោះដោយមិនគិតពីអ្នកណាដែលពួកគេជួប (បុរស ស្ត្រី ចាស់ឬក្មេង មេដឹកនាំ ឬបុគ្គលិក...)។

ប្រសិនបើបកប្រែទៅជាភាសាវៀតណាម អ្នកបកប្រែត្រូវតែជ្រើសរើសវ៉ារ្យ៉ង់សមស្របមួយ៖ "សួស្តីលោកគ្រូ!", "សួស្តីលោក/លោកស្រី!", "សួស្តីលោកម្ចាស់!", "សួស្តីមិត្ត!"... គ្មាននរណាម្នាក់នឹងនិយាយថា "អរុណសួស្តី លោក/លោកស្រី", "អរុណសួស្តីលោក/លោកស្រី" ឬនិយាយខ្លីៗថា "អរុណសួស្តី!", "អរុណសួស្តី!", "អរុណសួស្តី!"... ដូចជនជាតិអង់គ្លេសនិយាយថា "សួស្តីឆ្នាំថ្មី" នៅពេលជួបគ្នាសម្រាប់ឆ្នាំថ្មី ហើយជនជាតិរុស្ស៊ីនិយាយថា "С Новым годом!" (សួស្តីឆ្នាំថ្មី!)... ឃ្លាទាំងនេះគឺស្មើនឹង "សួស្តីឆ្នាំថ្មី" ជាភាសាវៀតណាម...

ស្ថានីយ៍អាចដាក់ឈ្មោះកម្មវិធីនេះថា "អរុណសួស្តី" ដើម្បីភាពថ្មីថ្មោង (និងភាពសមស្រប)។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ របៀបដែលពិធីករប្រើឈ្មោះកម្មវិធីជាការស្វាគមន៍ត្រូវការការកែតម្រូវ។ ពិធីករគួរតែនិយាយយ៉ាងសាមញ្ញថា៖ "អរុណសួស្តី លោក BA!", "អរុណសួស្តី លោក QV និងអ្នកស្រី LC!", "អរុណសួស្តី អ្នកស្រី TH!"... ហើយដើម្បីបង្ហាញពីភាពកក់ក្តៅ និងធ្វើឱ្យវាកាន់តែរស់រវើក និងរីករាយ ពិធីករអាចបន្ថែម (បន្ទាប់ពីការស្វាគមន៍) ថា៖ "ជូនពរអ្នកឲ្យមានពេលព្រឹកដ៏រីករាយ!"

ភាសានីមួយៗមានវិធីផ្ទាល់ខ្លួនក្នុងការបង្ហាញខ្លួនឯងតាមរយៈទំនៀមទម្លាប់ និងសុជីវធម៌ផ្សេងៗគ្នា (ក្នុងការសួរសុខទុក្ខ ការថ្លែងអំណរគុណ ការសុំទោស ការសរសើរ ការរិះគន់។ល។)។ ការរៀនសូត្រពីចំណុចខ្លាំង និងភាពសម្បូរបែបរបស់គ្នាទៅវិញទៅមកគឺជារឿងល្អ។ ប៉ុន្តែអ្វីក៏ដោយដែលយើងរៀន វាត្រូវតែស្របតាមទំនៀមទម្លាប់ ប្រពៃណី និងវប្បធម៌ជាតិរបស់យើង។

«អរុណសួស្តី!» ពីនរណាម្នាក់

«សួស្តី!» ខ្ញុំគួរតែនិយាយបែបនេះ!

យោងតាម ​​TT&VH


ប្រភព

Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
ទស្សនាសារមន្ទីរកាហ្វេ។

ទស្សនាសារមន្ទីរកាហ្វេ។

ការផ្លាស់ប្តូរឌីជីថល - ចូលដល់យុគសម័យថ្មីមួយ

ការផ្លាស់ប្តូរឌីជីថល - ចូលដល់យុគសម័យថ្មីមួយ

ដើរលេងតាមដងផ្លូវនៃទីក្រុងសៃហ្គន

ដើរលេងតាមដងផ្លូវនៃទីក្រុងសៃហ្គន