Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

សៀវភៅបុរាណ "ព្រះអង្គម្ចាស់តូច" ចេញលក់ជាភាសាចាមនៅប្រទេសវៀតណាម

Báo Dân tríBáo Dân trí24/09/2023


គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពស្ត្រីវៀតណាមបោះពុម្ពឡើងវិញនូវសៀវភៅបុរាណ The Little Prince (ចំណងជើងដើមជាភាសាបារាំង៖ Le petit prince ) ដោយអ្នកនិពន្ធ Antoine de Saint-Exupéry បកប្រែដោយ Nguyen Tan Dai ជាលើកទីបី។

ព្រះអង្គម្ចាស់តូច ត្រូវបានបោះពុម្ពជាលើកដំបូងនៅឆ្នាំ 1943 នៅទីក្រុងញូវយ៉ក (សហរដ្ឋអាមេរិក) ។ នៅឆ្នាំ 2013 សៀវភៅនេះមានការបកប្រែច្រើនជាង 1,300 ខុសៗគ្នា ជាង 270 ភាសា ដោយលក់បានប្រហែល 145 លានច្បាប់។

នៅក្នុងរង្វង់ស្រាវជ្រាវ និងការរិះគន់ទាំងផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ និងគរុកោសល្យ ព្រះអង្គម្ចាស់តូច ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាស្នាដៃមួយដែលអាចអាន និងយល់បានយ៉ាងងាយដោយមនុស្សគ្រប់វ័យ គ្រប់ជាតិសាសន៍ និងគ្រប់វប្បធម៌។

កុមារយល់អំពី ព្រះអង្គម្ចាស់តូច តាមរបៀបកុមារ មនុស្សពេញវ័យយល់វាតាមរបៀបមនុស្សពេញវ័យ ហើយមនុស្សចាស់យល់អំពីស្រទាប់លាក់កំបាំងនៃអត្ថន័យ ដែលទើបតែលេចចេញតាមរយៈបទពិសោធន៍ជីវិតរបស់ពួកគេ។

Cuốn sách kinh điển Hoàng tử bé ra mắt phiên bản tiếng Chăm tại Việt Nam - 1

គម្របសៀវភៅ "ព្រះអង្គម្ចាស់តូច" (រូបថត៖ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពស្ត្រីវៀតណាម)។

នៅប្រទេសវៀតណាម ចាប់តាំងពីការបកប្រែលើកដំបូងក្នុងឆ្នាំ 1966 មានការបកប្រែច្រើនជាងមួយដប់ដោយអ្នកបកប្រែផ្សេងៗគ្នា។

“ខ្ញុំសង្ឃឹមថាការបកប្រែរបស់ខ្ញុំនឹងរក្សាសារសំខាន់ៗរបស់អ្នកនិពន្ធ ក៏ដូចជាចង្វាក់កំណាព្យនៃដំណើររបស់ក្មេងប្រុស ដើម្បីរុករក សកលលោក និងជម្រៅនៃបេះដូងមនុស្ស។

ទោះបីជាមនុស្សជាច្រើនបានអានវា ឬអានម្តងហើយម្តងទៀតក៏ដោយ អ្នកណាដឹង ប្រហែលជារាល់ពេលដែលយើងអានម្តងទៀត យើងនឹងមានការរកឃើញថ្មី!” អ្នកបកប្រែ Nguyen Tan Dai បាននិយាយថា។

កំណែ​ពិសេស​របស់​ចាម​នៃ​ព្រះអង្គម្ចាស់​តូច​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ដោយ​លោក Inrawira Indrajaya (នៅ An Giang ) ។ មូលនិធិ Jean-Marc Probst សម្រាប់ព្រះអង្គម្ចាស់តូចបានឧបត្ថម្ភការបោះពុម្ពសៀវភៅចំនួន 800 ក្បាល ដើម្បីផ្តល់ជូនសិស្សចាមនៅប្រទេសវៀតណាម។

Cuốn sách kinh điển Hoàng tử bé ra mắt phiên bản tiếng Chăm tại Việt Nam - 2

កំណែចាមនៃ "ព្រះអង្គម្ចាស់តូច" (ស្តាំ) (រូបថត៖ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពស្ត្រីវៀតណាម)។

ព្រះអង្គម្ចាស់តូច និយាយអំពីក្មេងប្រុសម្នាក់ដែលរស់នៅតែម្នាក់ឯងនៅលើអាចម៍ផ្កាយតូចមួយ B612 ដែលមានភ្នំភ្លើងបី (មួយក្នុងចំណោមនោះបានផុតពូជ) និងផ្កាកុលាបដ៏ស្រស់ស្អាតមួយ។

ថ្វីត្បិតតែគាត់បានថែរក្សាផ្កាយ៉ាងល្អក៏ដោយ តែវាតែងតែឆាប់ខឹង និងតូចចិត្ត។ ដោយ​មិន​យល់​ពី​មូលហេតុ គាត់​មាន​ការ​ច្របូកច្របល់ និង​សោកសៅ​ជា​ខ្លាំង ហើយ​បាន​សម្រេច​ចិត្ត​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ភព​ផ្សេង​ដើម្បី​ស្វែង​រក​មិត្ត។

ការថប់បារម្ភដ៏ខ្ជាប់ខ្ជួននោះបានលងបន្លាចព្រះអង្គម្ចាស់តូចពេញមួយការធ្វើដំណើររបស់គាត់ ដូចទៅនឹងវិធីដែលគាត់បានសួរសំណួរ ហើយនិយាយវាម្តងហើយម្តងទៀតរហូតដល់គាត់មិនបានទទួលចម្លើយ។

ជោគវាសនាដ៏ចម្លែករវាងអ្នកនិពន្ធ និងតួអង្គសំខាន់ត្រូវបានបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់តាមរយៈការជួបគ្នានៅលើភពផែនដីនីមួយៗដែលព្រះអង្គម្ចាស់តូចបានយាងមក តាមរយៈវិធីដែលទ្រង់ឆ្លើយតប និងយល់ឃើញគ្រប់យ៉ាងជុំវិញទ្រង់ក្នុងអត្ថន័យដ៏សាមញ្ញបំផុត ប៉ុន្តែសំខាន់បំផុត។

បើមានគេប្រាប់អ្នកថាការងារនេះពិបាកយល់ កុំបារម្ភ! អ្នកអាច "ប៉ះ" ពួកគេទាំងស្រុង "ធ្វើឱ្យពួកគេកាន់តែជិតស្និទ្ធ" ដូច្នេះពួកគេអាចអមដំណើរអ្នកក្នុងការធ្វើដំណើររបស់អ្នកដើម្បីស្វែងរកមិត្តភាពដោយក្តីស្រឡាញ់គ្មានទីបញ្ចប់។

សូមចាប់ផ្តើមរឿងដោយប្រយោគដូចតទៅ៖ " កាលពីព្រេងនាយ មានព្រះអង្គម្ចាស់តូចមួយអង្គ ដែលគង់នៅលើអាចម៍ផ្កាយដែលធំជាងព្រះអង្គ ហើយទ្រង់ប្រាថ្នាចង់បានមិត្ត…"។

Antoine de Saint-Exupéry កើតនៅឆ្នាំ 1900 នៅទីក្រុងលីយ៉ុង (ប្រទេសបារាំង) ។ គាត់​ជា​សិស្ស​ដែល​បះបោរ ប៉ុន្តែ​ជា​អ្នក​សុបិន និង​ស្រលាញ់​កំណាព្យ។ នៅឆ្នាំ 1921 គាត់បានចូលបម្រើកងទ័ពអាកាស ហើយរៀនហោះហើរ។ មេឃបានក្លាយជាចំណង់ចំណូលចិត្តដ៏អស្ចារ្យនៅក្នុងជីវិតរបស់គាត់។

នៅពេលដែល សង្គ្រាមលោក លើកទី 2 បានផ្ទុះឡើង គាត់ត្រូវបានគេហៅឱ្យធ្វើជាអ្នកបើកបរយន្តហោះចម្បាំង។ នៅឆ្នាំ 1941 គាត់បានតាំងទីលំនៅនៅសហរដ្ឋអាមេរិកដោយផ្លាស់ប្តូរសំបុត្រជាច្រើនជាមួយមិត្តម្នាក់ដែលរស់នៅនិរទេសខ្លួនឈ្មោះ Léon Werth ។

សំបុត្រទាំងនេះក្រោយមកត្រូវបានប្រមូលនៅក្នុង Letters to a Hostage (1944)។ ផងដែរនៅសហរដ្ឋអាមេរិកគាត់បានបោះពុម្ពស្នាដៃ អ្នកបើកយន្តហោះចម្បាំង (1942) និង ព្រះអង្គម្ចាស់តូច (1943) ។

នៅថ្ងៃទី 31 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 1944 ក្នុងបេសកកម្មទី 10 របស់គាត់ Antoine មិនដែលត្រលប់មកវិញទេ។

បន្ទាប់ពីការបាត់ខ្លួនរបស់គាត់ ស្នាដៃដែលមិនបានបោះពុម្ពរបស់គាត់ត្រូវបានបោះពុម្ពជាបន្តបន្ទាប់ដូចជា Citadel (1948), Letters from Youth (1953), Notebook (1953), Meaning of Life (1956) និង War Stories (1962)។

មក​ដល់​ពេល​នេះ លោក Antoine ត្រូវ​បាន​គេ​ស្គាល់​ថា​ល្អ​បំផុត​សម្រាប់​ស្នាដៃ​បុរាណ​របស់​លោក ​គឺ The Little Prince

អ្នកបកប្រែ ង្វៀន តាន់ដាយ អាយុ ៤៥ ឆ្នាំ ជាអ្នកស្រាវជ្រាវផ្នែកអប់រំ និងទំនាក់ទំនងវិទ្យាសាស្ត្រ រស់នៅ និងធ្វើការនៅទីក្រុងហូជីមិញ។ ការបកប្រែរបស់គាត់ អំពី The Little Prince ត្រូវបានបោះពុម្ពជាលើកដំបូងក្នុងឆ្នាំ 2005 ។

ការបកប្រែនេះត្រូវបានកែសម្រួលជាលើកដំបូងក្នុងឆ្នាំ 2011 និងលើកទីពីរបានកែប្រែនៅឆ្នាំ 2020 ។ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពស្ត្រីវៀតណាមបានបោះពុម្ពជាផ្លូវការលើកទី 2 (2021) បោះពុម្ពឡើងវិញជាមួយនឹងការកែប្រែ (2022) និងបន្តបោះពុម្ពលើកទី 3 (2023) ។

រោង​ពុម្ព​ស្ត្រី​វៀតណាម រួម​ជាមួយ​វិទ្យាស្ថាន​បារាំង​នៅ​ទីក្រុង​ហាណូយ និង​សាលា​បឋម​សិក្សា Nghia Tan បាន​រៀប​ចំ​ព្រឹត្តិការណ៍ ​ដើរ​តាម​គន្លង​ព្រះអង្គម្ចាស់​តូច។

ពេលវេលា៖ 8:30 - 10:00 ថ្ងៃទី 26 ខែកញ្ញា។

ទីតាំង សាលាបឋមសិក្សា Nghia Tan (ស្រុក Cau Giay ទីក្រុងហាណូយ)។

សកម្មភាពសំខាន់ៗក្នុងកិច្ចប្រជុំ៖

- ការបង្ហាញសៀវភៅ ព្រះអង្គម្ចាស់តូច ជាភាសាចាម។

- ពិព័រណ៍គំនូររបស់ព្រះអង្គម្ចាស់តូច។

- ការបង្ហាញព្រះអង្គម្ចាស់តូច Ao Dai ។

- ផ្លាស់ប្តូរជាមួយលោក Jean-Marc Probst - នាយក នៃមូលនិធិ Jean-Marc Probst សម្រាប់ព្រះអង្គម្ចាស់តូច

- ផ្លាស់ប្តូរជាមួយអ្នកបកប្រែ Nguyen Tan Dai ។



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data
PIECES of HUE - បំណែកនៃ Hue
ទិដ្ឋភាព​វេទមន្ត​នៅ​លើ​ភ្នំ​តែ​ "ទ្រុង​" នៅ​ភូថូ
កោះចំនួន 3 នៅតំបន់កណ្តាលត្រូវបានគេប្រដូចទៅនឹងប្រទេសម៉ាល់ឌីវ ដែលទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរនៅរដូវក្តៅ
មើលទីក្រុងឆ្នេរសមុទ្រ Quy Nhon នៃ Gia Lai នៅពេលយប់
រូបភាពវាលស្រែរាបស្មើនៅភូថូ ជម្រាលថ្នមៗ ភ្លឺ និងស្រស់ស្អាតដូចកញ្ចក់មុនរដូវដាំដុះ
រោងចក្រ Z121 បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយសម្រាប់រាត្រីចុងក្រោយនៃកាំជ្រួចអន្តរជាតិ
ទស្សនាវដ្ដីទេសចរណ៍ដ៏ល្បីល្បាញសរសើររូងភ្នំ Son Doong ថាជា "អស្ចារ្យបំផុតនៅលើភពផែនដី"
ល្អាង​អាថ៌កំបាំង​ទាក់ទាញ​ភ្ញៀវ​ទេសចរ​លោក​ខាង​លិច​ដែល​ប្រដូច​ទៅ​នឹង 'ល្អាង Phong Nha' នៅ Thanh Hoa
ស្វែងយល់ពីសម្រស់កំណាព្យនៃឆ្នេរសមុទ្រ Vinh Hy
តើតែថ្លៃបំផុតនៅទីក្រុងហាណូយ ដែលមានតម្លៃជាង ១០លានដុង/គីឡូក្រាម កែច្នៃដោយរបៀបណា?

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល