Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ហាន កាង និងអ្នកបួស

អាចនិយាយបានថា អាជីពអក្សរសាស្ត្ររបស់លោក Han Kang បានរីកចម្រើនយ៉ាងពិតប្រាកដ បន្ទាប់ពីការបោះពុម្ពសៀវភៅរបស់គាត់ដែលមានកម្រាស់ប្រហែលពីររយទំព័រ៖ The Vegetarian។

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ06/07/2025

Han Kang - Ảnh 1.

ក្នុងរយៈពេលតិចជាងដប់ឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ ឈ្មោះរបស់ Han Kang បានល្បីល្បាញហួសពីប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូង ដោយក្លាយជាអ្នកទទួលរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រចុងក្រោយបង្អស់។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ សៀវភៅ *The Vegetarian* បានទៅដល់អ្នកអានវៀតណាមជាង 10 ឆ្នាំមុន។ - រូបថត៖ អ្នកបោះពុម្ពផ្សាយ

ស្នាដៃនេះបាននាំមកនូវកិត្តិនាមលើឆាកអន្តរជាតិដល់នាង ដូចជាឈ្មោះនៃពានរង្វាន់ដែលបានណែនាំនាងទៅកាន់ ពិភពលោកដែរ ៖ រង្វាន់ Booker អន្តរជាតិ។

ពីផ្ទះដល់ពិភពលោក

មុននឹងពិភាក្សាអំពីអ្នកបរិភោគបួស និងហាន កាង ចាំបាច់ត្រូវលើកឡើងដោយសង្ខេបអំពីពានរង្វាន់នេះ ព្រោះវាបានដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការបង្កើតរឿងរ៉ាវរបស់ហាន កាង ដែលយើងឃើញសព្វថ្ងៃនេះ។

នៅពេលដែលវាត្រូវបានបង្កើតឡើងដំបូង រង្វាន់ Booker International Prize ត្រូវបានផ្តល់ជូនអ្នកនិពន្ធជាមធ្យោបាយមួយដើម្បីគោរពដល់អាជីពអក្សរសាស្ត្ររបស់ពួកគេ។ ដោយក្រឡេកមើលទៅអ្នកទទួលរង្វាន់ Booker International Prize មុនឆ្នាំ ២០១៦ វាច្បាស់ណាស់ថាពួកគេទាំងអស់សុទ្ធតែជាឥស្សរជនលេចធ្លោដែលមានអាជីពដ៏រឹងមាំ។ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ ២០០៥ រង្វាន់នេះត្រូវបានផ្តល់ជូនរៀងរាល់ពីរឆ្នាំម្តង ជាបន្តបន្ទាប់ដល់ Ismail Kadare, Chinua Achebe, Alice Munro, Philip Roth, Lydia Davis និង László Krasznahorkai។

អាលីស មុនរ៉ូ បានទទួលរង្វាន់ Booker អន្តរជាតិ ក្នុងឆ្នាំ ២០០៩ និងរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ ក្នុងឆ្នាំ ២០១៣។

ពីពានរង្វាន់ថ្មីមួយដែលវិវឌ្ឍទៅក្នុងទិសដៅខុសពីរង្វាន់ Man Booker (ដែលសម្រាប់តែអ្នកនិពន្ធមកពី Commonwealth អៀរឡង់ និងហ្ស៊ីមបាវ៉េ) រង្វាន់ International Booker បានក្លាយជាពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រដ៏លេចធ្លោមួយ។

នៅឆ្នាំ ២០១៦ Booker International បានកត់សម្គាល់ពីការផ្លាស់ប្តូរមួយ ដោយផ្លាស់ប្តូរពីការប្រគល់រង្វាន់ទៅជារង្វាន់សម្រាប់ស្នាដៃប្រឌិតដែលបានបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស។

ប្រាក់រង្វាន់ចំនួន ៥០,០០០ ផោនត្រូវបានបែងចែកស្មើៗគ្នារវាងអ្នកនិពន្ធ និងអ្នកបកប្រែ។ ហើយសៀវភៅ *The Vegetarian* គឺជាស្នាដៃដំបូងគេដែលសម្គាល់ការផ្លាស់ប្តូរនេះ។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ Han Kang ក៏បានក្លាយជាអ្នកនិពន្ធអាស៊ីដំបូងគេដែលទទួលបានរង្វាន់ International Booker Prize។

មុនពេលឈ្នះពានរង្វាន់នេះ ហាន កាង គឺជាឈ្មោះដែលមិនសូវមានអ្នកស្គាល់សម្រាប់អ្នកអានទូទាំងពិភពលោក។ បន្ទាប់ពីពានរង្វាន់នេះ អ្វីៗបានផ្លាស់ប្តូរ។ ភាពជោគជ័យរបស់នាងប្រហែលជាធ្វើឱ្យអ្នកអានក្នុងស្រុករបស់នាងភ្ញាក់ផ្អើលផងដែរ។ ប៉ុន្តែនេះឆ្លុះបញ្ចាំងពីល្បឿននៃសម័យកាលសព្វថ្ងៃនេះ ដោយមានសមត្ថភាពផ្លាស់ប្តូរអ្នកនិពន្ធក្នុងស្រុក ដែលសរសេរជាភាសាដែលមិនសូវស្គាល់ ទៅជាតារាអក្សរសាស្ត្រអន្តរជាតិ។

រង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រដែលប្រគល់ជូនលោក Han Kang ក៏ឆ្លុះបញ្ចាំងពីលទ្ធផលនៃការវិនិយោគជាប្រព័ន្ធ និងរយៈពេលវែងរបស់រដ្ឋាភិបាលកូរ៉េខាងត្បូងនៅក្នុងឧស្សាហកម្មវប្បធម៌ផងដែរ។ ព្រឹត្តិការណ៍នេះក៏អាចត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាចំណុចកំពូលនៃ "រលកកូរ៉េ" - ពី តន្ត្រី និងភាពយន្តរហូតដល់អក្សរសាស្ត្រ - ដែលទាំងអស់នេះសម្រេចបាននូវការទទួលស្គាល់ខ្ពស់ពីអន្តរជាតិ។

Han Kang - Ảnh 2.

ហាន កាង កើតនៅឆ្នាំ 1970 នៅក្វាងជូ។ ឈ្មោះប៊ិចរបស់នាងមានន័យថា "ទន្លេហាន"។ នៅឆ្នាំ 2024 នាងបានក្លាយជាជនជាតិកូរ៉េដំបូងគេដែលទទួលបានរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ។

ការជួបជុំគ្នាវិញបន្ទាប់ពីជាងដប់ឆ្នាំ

ត្រឡប់​ទៅ​សៀវភៅ *The Vegetarian* វិញ ការបកប្រែ​ភាសាវៀតណាម​ដែល​ទើប​បោះពុម្ព​ថ្មី​នេះ គឺជា​ការបកប្រែ​លើក​ទី​ពីរ​នៃ​ស្នាដៃ​នេះ។ ក្នុង​ឆ្នាំ ២០១១ ការបកប្រែ​របស់ Hoang Hai Van បាន​ណែនាំ​សៀវភៅ *The Vegetarian* រួម​ជាមួយ​សៀវភៅ Han Kang ដល់​អ្នកអាន​វៀតណាម​ជា​លើកដំបូង។

បន្ទាប់មក ហាន កាង ត្រូវបានណែនាំជាអ្នកនិពន្ធសហសម័យដ៏ល្បីល្បាញម្នាក់នៅក្នុងប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកអានវៀតណាមបានយកចិត្តទុកដាក់តិចតួចចំពោះស្នាដៃនេះ។ ភស្តុតាងនៃរឿងនេះគឺថា បន្ទាប់ពីសៀវភៅ The Vegetarian បានឈ្នះពានរង្វាន់ International Booker Prize វាមិនពិបាកក្នុងការស្វែងរកច្បាប់ចម្លងពីច្រើនឆ្នាំមុនដែលនៅតែមាននៅក្នុងហាងលក់សៀវភៅនោះទេ។

ចំណាប់អារម្មណ៍លើឈ្មោះ Han Kang បានវិលត្រឡប់មកវិញនៅក្នុងប្រទេសយើង នៅពេលដែលនាងបានឈ្នះពានរង្វាន់នេះ។ បន្ទាប់ពីនោះ ប្រលោមលោករបស់នាង *ធម្មជាតិរបស់មនុស្ស* និង *ស* ត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅប្រទេសវៀតណាម ដោយពង្រីកលើទិដ្ឋភាពជាច្រើនទៀតនៃអាជីពរបស់អ្នកនិពន្ធស្ត្រីរូបនេះ។

នៅក្នុងការបកប្រែសៀវភៅ *The Vegetarian* ក្នុងឆ្នាំ 2025 អ្នកបកប្រែ Kim Ngan បានដាក់បញ្ចូល «កំណត់ចំណាំរបស់អ្នកនិពន្ធ»។ Han Kang បានចែករំលែកបន្ថែមទៀតថា រឿងពីរ *The Vegetarian* និង *The Blue Birthmark* នៅក្នុងសៀវភៅនេះត្រូវបានសរសេរដោយដៃដោយនាង ពីព្រោះនាងមានជំងឺរលាកសន្លាក់នៅពេលនោះ ហើយមិនអាចវាយអក្សរបានទេ ដូច្នេះនាងត្រូវការជំនួយ ហើយវាត្រូវការពេលវេលាច្រើន។ បន្ទាប់ពីជិតពីរឆ្នាំ នាងបានព្យាយាមកាន់ប៊ិចឱ្យក្រឡាប់ចុះក្រោមដើម្បីវាយអក្សរលើក្តារចុច ហើយបានបញ្ចប់សៀវភៅ *The Flame of Plants* - រឿងទីបីនៅក្នុងសៀវភៅ *The Vegetarian*។

នៅក្នុងការបោះពុម្ពលើកមុន សៀវភៅ *The Vegetarian* ត្រូវបានណែនាំនៅលើគម្របជា "ស៊េរីរឿង"។ រឿងទាំងបី ដែលហាក់ដូចជាមិនទាក់ទងគ្នា តាមពិតបង្កើតបានជារឿងរ៉ាវដែល Han Kang ពិតជាចង់ប្រាប់។

សៀវភៅនេះបង្កឱ្យមានបរិយាកាសមិនស្រួលនៅក្នុងសង្គមកូរ៉េខាងត្បូងដែលកំពុងអភិវឌ្ឍ និងផលប៉ះពាល់យូរអង្វែងដែលវាមានលើបុគ្គលម្នាក់ៗក្នុងអំឡុងពេលដំណើរការនោះ។

យូរៗទៅ បញ្ហាដែលលើកឡើងដោយលោក Han Kang មិនត្រឹមតែកាន់តែច្បាស់ប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងអាចយល់បានកាន់តែច្រើនទៀតផង។ ពីរឿងរ៉ាវកូរ៉េមួយ វាបានឈានដល់វិមាត្រសកលលោក។

ខណៈពេលដែលវាពិបាកក្នុងការហៅវាថាជាស្នាដៃឯក តាមរបៀបរបស់វា វាបានក្លាយជាម៉ូដទាន់សម័យយ៉ាងឆាប់រហ័ស ដោយតែងតែលេចឡើងនៅក្នុងបញ្ជីសៀវភៅដែលត្រូវតែអាននៅពេលពិភាក្សាអំពីអក្សរសិល្ប៍កូរ៉េ។

ប្រលោមលោកបួសបានដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការឈ្នះរង្វាន់ណូបែលរបស់លោក Han Kang។ នៅក្នុងការប្រកាសរង្វាន់ណូបែលរបស់លោក លោក Anders Olsson ប្រធានគណៈកម្មាធិការណូបែល បានសរសើរលោក Han Kang ថាជាអ្នកច្នៃប្រឌិតនៃសំណេរសហសម័យ។

ត្រឡប់ទៅប្រធានបទវិញ
ហ៊ុយញ ត្រុង ខាង

ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/han-kang-va-nguoi-an-chay-20250706085305936.htm


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
ពិធីបុណ្យយូហ្គាអន្តរជាតិ

ពិធីបុណ្យយូហ្គាអន្តរជាតិ

សេចក្តីរីករាយនៃការប្រមូលផលដ៏បរិបូរណ៍

សេចក្តីរីករាយនៃការប្រមូលផលដ៏បរិបូរណ៍

នៅក្នុងវាលបន្លែ។

នៅក្នុងវាលបន្លែ។