Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ដំណើរដ៏រំភើបនៃអក្សរវៀតណាម

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế20/10/2024


ពេលសរសេរសៀវភៅអំពីប្រវត្តិនៃការបង្កើតភាសាជាតិនោះ បណ្ឌិត Pham Thi Kieu Ly និងវិចិត្រករ Ta Huy Long ចង់បង្ហាញដល់អ្នកអាន ជាពិសេសកូនៗ អំពីក្តីស្រលាញ់ចំពោះវៀតណាម - ភាសាដ៏ស្រស់ស្អាតដែលយើងមាន។
Hành trình ly kỳ của chữ Quốc ngữ
ដំណើរដ៏រំភើបនៃអក្សរវៀតណាម

យោងតាមសៀវភៅ ដំណើរនៃការបង្កើតអក្សរ Quoc Ngu គឺជាដំណើររឿងនៃការអភិវឌ្ឍន៍ និងប្រជាប្រិយភាពនៃអក្សរឡាតាំងនៃភាសាវៀតណាម។ ដំបូង ស្គ្រីបនេះគឺជាឧបករណ៍មួយដើម្បីជួយសម្រួលដល់ការប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយប្រជាជនវៀតណាម ដោយហេតុនេះធ្វើឱ្យមានភាពងាយស្រួលក្នុងការអនុវត្តការងារផ្សព្វផ្សាយសាសនា។ ក្រោយ​មក វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​កូដ​រវាង​អ្នក​ផ្សព្វផ្សាយ​សាសនា និង​សាសនា​ទាំង​បួន ហើយ​ត្រូវ​បាន​បង្រៀន​តែ​ក្នុង​ថ្នាក់​សិក្ខាសាលា​ប៉ុណ្ណោះ។

បន្ទាប់ពីមានការចលាចល នយោបាយ និងការអប់រំ អក្សរ Quoc Ngu បានជំនួសតួអក្សរចិនបន្តិចម្តងៗនៅក្នុងឯកសាររដ្ឋបាលរបស់ប្រទេស ដើរតួនាទីបំភ្លឺប្រជាជន និងក្លាយជាអក្សរផ្លូវការ។

អ្វីដែលពិសេសនោះ គឺសៀវភៅនេះត្រូវបានសរសេរជាភាសាកំប្លែងពាក់កណ្តាលប្រឌិត តាមរយៈការនិទានរឿងរបស់ Alexandre de Rhodes ដែលជាបូជាចារ្យសមាជិកនៃបុរីវ៉ាទីកង់ ដែលបានមកប្រទេសវៀតណាមក្នុងសតវត្សទី 17 ហើយមានគុណសម្បត្តិដ៏អស្ចារ្យក្នុងការបោះពុម្ពវចនានុក្រមវៀតណាមដំបូង (វចនានុក្រមវៀតណាម - ព័រទុយហ្គាល់ - វចនានុក្រមឡាតាំង) ក្នុងឆ្នាំ 1651 ។

មូលហេតុដែលបណ្ឌិត Pham Thi Kieu Ly ជ្រើសរើស Alexandre de Rhodes ជាអ្នកនិទានរឿង ព្រោះគាត់ជាបូជាចារ្យដែលរស់នៅទាំង Dang Trong និង Dang Ngoai ហើយយល់ពីទំនៀមទម្លាប់ និងទំនៀមទម្លាប់នៃតំបន់ទាំងពីរ។ គាត់បានបន្សល់ទុកនូវស្នាដៃជាច្រើន ដែលផ្តល់ទិន្នន័យក្នុងការកសាងគ្រោងសម្រាប់សៀវភៅនេះ។ បន្ថែមពីលើការបន្ថែមការសន្ទនាដែលរួមបញ្ចូលអារម្មណ៍របស់តួអង្គសំខាន់ អ្នកនិពន្ធបានគោរពនូវព្រឹត្តិការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រសំខាន់ៗ និងព្រឹត្តិការណ៍ដែលបង្កើតអក្សរ Quoc Ngu ។

បណ្ឌិត Pham Thi Kieu Ly បាននិយាយថា ខ្លឹមសារនៃសៀវភៅនេះគឺផ្អែកលើនិក្ខេបបទថ្នាក់បណ្ឌិតរបស់លោកស្រី ស្តីពីប្រវត្តិវេយ្យាករណ៍វៀតណាម និងការសរសេរឡាតាំង ព្រមទាំងឯកសារក្នុងបណ្ណសារអឺរ៉ុប និងសៀវភៅអំពីដំណើរបេសកកម្ម។ ពីនិក្ខេបបទដែលមានរហូតដល់ 640 ទំព័រ អ្នកនិពន្ធបានសង្ខេបវាទៅជាសៀវភៅសង្ខេប និងបង្ហាញយ៉ាងរស់រវើកដែលមាន 126 ទំព័រ។

និយាយអំពីសៀវភៅនេះ អ្នកនិពន្ធបានបញ្ជាក់ថា៖ “Alexandre de Rhodes មិនមែនជាមនុស្សដំបូងដែលសរសេរអក្សរវៀតណាមជាអក្សរឡាតាំងទេ។ មុន Alexandre de Rhodes មាន Francisco de Pina ជាជនជាតិព័រទុយហ្គាល់ ដែលបានចងក្រងវចនានុក្រមតូចមួយ ប៉ុន្តែវាបានបាត់បង់។ បូជាចារ្យ António de Fontes គឺជាមនុស្សដំបូងគេដែលប្រើអក្សរពីរ “ ơ” និង “ ư ” ដើម្បីសរសេរក្នុង 3 អក្សរផងដែរ។ វៀតណាម - វចនានុក្រមព័រទុយហ្គាល់សម្រាប់ខ្លួនគាត់និងបូជាចារ្យផ្សេងទៀតដើម្បីរៀនភាសាវៀតណាម” ។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ នៅក្នុងដំណើរការច្នៃប្រឌិតនោះ អាឡិចសាន់ឌឺ ដឺ រ៉ូដស៍ គឺជាអ្នកដែលបានប្រមូលស្នាដៃរបស់អ្នកជំនាន់មុន រួមផ្សំជាមួយនឹងចំណេះដឹងរបស់គាត់អំពីអាណ្ណាម ដើម្បីបោះពុម្ពវចនានុក្រមវៀតណាម-ព័រទុយហ្គាល់-ឡាតាំងនៅទីក្រុងរ៉ូមក្នុងឆ្នាំ 1651។

ដូច្នេះហើយ ដំណើរនៃការបង្កើតភាសាជាតិ រួមបញ្ចូលគ្នានូវចំណេះដឹងប្រវត្តិសាស្ត្រ និង វិទ្យាសាស្ត្រ ជាមួយនឹងការស្រមើលស្រមៃរបស់អ្នកនិពន្ធ ដើម្បីពន្យល់ពីកំណើតនៃប្រព័ន្ធសរសេរវៀតណាមបច្ចុប្បន្ន។ ក្រុមអ្នកនិពន្ធក៏បានបង្កើតបទសម្ភាសន៍ពិសេសជាមួយឥស្សរជនលេចធ្លោបីរូបក្នុងដំណើរការបង្កើតប្រព័ន្ធភាសាជាតិគឺ Alexandre De Rhodes, Francisco De Pina និង Gaspar do Amaral ដោយពិភាក្សាអំពីដំណើរការបង្កើតអក្សរឡាតាំងនៃភាសាវៀតណាម។

សៀវភៅនេះរួមបញ្ចូលនូវព័ត៌មានលម្អិតបែបកំប្លុកកំប្លែងជាច្រើនដូចជាពេលដែល Alexandre De Rhodes មកប្រទេសវៀតណាមជាលើកដំបូង ដោយសារកំហុសសម្លេង គាត់ច្រឡំទិញ ca ជា ca; ដោយ​សារ​គាត់​មិន​ចេះ​អក្សរ​យួន​ទេ ទើប​សង្ឃ​តែង​សរសេរ​ពាក្យ​ជាប់​ជា​មួយ​គ្នា…

បន្ថែមពីលើការពិពណ៌នាអំពីដំណើរស្រាវជ្រាវ និងបង្កើតអក្សរភាសាជាតិរបស់ Alexandre De Rhodes អ្នកនិពន្ធបានបន្ថែមផ្នែកមួយហៅថា National Language Writing Chronicles ដែលកត់ត្រាព្រឹត្តិការណ៍សំខាន់ៗក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍អក្សរជាតិចាប់ពីសតវត្សទី 17 ដល់ការរួមចំណែករបស់បូជាចារ្យវៀតណាមដូចជា Filippe Binh គ្រូ Pao គ្រូ Ngan គ្រូ Lien ជាដើម។

ដំណើរ​នោះ​បាន​បន្ត​ពង្រីក​ដោយ​ការ​រួម​ចំណែក​ពី​បុគ្គល​ជា​ច្រើន​នាក់​ទៀត​ដើម្បី​ជួយ​ផ្សព្វផ្សាយ​ភាសា​ជាតិ​នៅ​ភាគ​ខាង​ត្បូង បន្ទាប់​មក​នៅ​ទូទាំង​ប្រទេស។

តាមរយៈសៀវភៅនេះ អ្នកអាននឹងយល់កាន់តែច្បាស់អំពីរបៀបដែលអក្សរជាតិត្រូវបានកែប្រែ ពេញនិយម និងទទួលយកក្នុងរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ របៀបដែលវាបានរួមចំណែកក្នុងការលុបបំបាត់អនក្ខរភាពក្នុងចំណោមប្រជាជនយើងក្នុងសម័យអាណានិគមបារាំង និងរបៀបដែលវាត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយប្រធាន ហូជីមិញ ថាជាអក្សរផ្លូវការរបស់វៀតណាមតាំងពីឆ្នាំ 1945 ។



ប្រភព៖ https://baoquocte.vn/hanh-trinh-ly-ky-cua-chu-quoc-ngu-290513.html

Kommentar (0)

No data
No data
ការបង្កើតដ៏មានអានុភាពនៃយន្តហោះចម្បាំង SU-30MK2 ចំនួន 5 គ្រឿងកំពុងរៀបចំសម្រាប់ពិធី A80
កាំជ្រួច S-300PMU1 ជាកាតព្វកិច្ចប្រយុទ្ធដើម្បីការពារមេឃហាណូយ
រដូវផ្ការីកបានទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរទៅកាន់ភ្នំ និងទន្លេដ៏អស្ចារ្យនៃ Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha៖ ជាកន្លែងដែលភាពព្រៃផ្សៃ ភាពរុងរឿង និងសន្តិភាពបញ្ចូលគ្នា
ទីក្រុងហាណូយ ចម្លែកណាស់ មុនពេលព្យុះ Wipha បោកបក់មកលើគោក
វង្វេងនៅក្នុងពិភពព្រៃនៅសួនសត្វបក្សី Ninh Binh
វាលស្រែ​រាបស្មើ​នៅ​រដូវ​ទឹក​ហូរ​របស់​ពូ​លួង​ពិតជា​ស្រស់ស្អាត​គួរ​ឲ្យ​ភ្ញាក់ផ្អើល​
កំរាលព្រំ Asphalt 'sprint' នៅលើផ្លូវហាយវេខាងជើង-ខាងត្បូងកាត់តាម Gia Lai
PIECES of HUE - បំណែកនៃ Hue
ទិដ្ឋភាព​វេទមន្ត​នៅ​លើ​ភ្នំ​តែ​ "ទ្រុង​" នៅ​ភូថូ

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល