ប្រទេសមានថ្ងៃដែលមិនអាចបំភ្លេចបាន។ ថ្ងៃមួយក្នុងចំណោមថ្ងៃដែលមិនអាចបំភ្លេចបាននោះគឺថ្ងៃទី 30 ខែមេសា ឆ្នាំ 1975។
ខ្ញុំមិនទាន់បានត្រឡប់ទៅក្រុងសៃហ្គននៅឡើយទេនៅថ្ងៃប្រវត្តិសាស្ត្រនោះ។ នៅដើមខែឧសភា ឆ្នាំ 1975 ខ្ញុំមានវត្តមាននៅក្នុង "សៃហ្គនដ៏ភ្លឺស្វាង" ដែលកវី Le Anh Xuan បានសរសេរអំពី ហើយក្រោយមកខ្ញុំសុបិនចង់ឃើញ។
ប៉ុន្តែនៅពេលដែលខ្ញុំនៅកណ្តាលទីក្រុង Saigon ខ្ញុំស្រាប់តែនឹកឃើញ Truong Son, Dong Thap Muoi, សមរភូមិ Nam Lo Bon - Cai Lay ដែលជាឆ្នាំដែលខ្ញុំបានចំណាយជាមួយបងប្អូន និងមិត្តរួមក្រុមរបស់ខ្ញុំ៖
«ថ្ងៃដែលប្រជាជាតិជួបជុំគ្នាលើផ្លូវជាតិលេខមួយ»
សេចក្តីស្រឡាញ់មិនចេះចប់សម្រាប់ព្រៃឈើទាំងនេះ
កន្លែងដែលកុមាររាប់ពាន់នាក់ដេកនៅចុងបញ្ចប់នៃការឆ្លងកាត់
តាមផ្លូវលាក់នៅក្រោមដើមឈើ។
(ដកស្រង់ចេញពីកំណាព្យវីរភាព "អ្នកដែលទៅសមុទ្រ" - ថាញ់ថាវ)
សម្រាប់អ្នកដែលធ្លាប់ឆ្លងកាត់សង្រ្គាម អនុស្សាវរីយ៍តែងតែវិលមកវិញ។ ខ្ញុំជាអ្នកសារព័ត៌មានដែលមានឯកទេសក្នុងការសរសេរអំពីកិច្ចការយោធា ដោយផ្តោតលើប្រធានបទនៃការបង្រួបបង្រួមជាតិ និងភាពសុខដុមរមនា ដូច្នេះខ្ញុំមិនអាចបំភ្លេចបាននូវពាក្យប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ឧត្តមសេនីយឯក Tran Van Tra ប្រធានគណៈកម្មាធិការគ្រប់គ្រងយោធា Saigon អំពីថ្ងៃថ្មី នៃសន្តិភាព និងឯកភាពជាតិ។
ប្រយោគនោះ លោក Tra បាននិយាយទៅកាន់ឧត្តមសេនីយ Duong Van Minh អតីតប្រធានាធិបតីនៃសាធារណៈរដ្ឋវៀតណាម នៅថ្ងៃទី 2 ខែឧសភា ឆ្នាំ 1975 ដោយពាក្យសំដីដូចតទៅ៖ "សម្រាប់យើង គ្មានអ្នកចាញ់ ឬអ្នកឈ្នះទេ មានតែប្រជាជនវៀតណាមរបស់យើងដែលឈ្នះអាមេរិក" ។
ការសម្តែងរបាំតោ និងនាគនៅទីក្រុងហូជីមិញ រូបភាព៖ Hoang Trieu
៥០ឆ្នាំបានកន្លងផុតទៅ ប៉ុន្តែពាក្យប្រវតិ្តសាស្រ្តនោះ កាន់តែភ្លឺស្វាង និងភ្លឺស្វាង ព្រោះវាតំណាងឱ្យមនុស្សជាតិវៀតណាម និងសាមគ្គីភាពរបស់ប្រជាជនវៀតណាម។ មានតែអ្នកឈ្លានពានប៉ុនប៉ងបំបែកជនជាតិយួន ហើយជនជាតិយួនមិនថាខាងនេះឬខាងណាទេ គឺសុទ្ធតែយួនទាំងអស់។
ក្នុងស្មារតីស្រលាញ់បងប្អូនជនរួមជាតិ ក្នុងថ្ងៃសន្តិភាពថ្មីនោះ កវី Ngo The Oanh និងខ្ញុំ ដឹកនាំដោយប្អូនប្រុសរបស់ខ្ញុំដែលកំពុងសិក្សានៅសកលវិទ្យាល័យ Van Hanh បានដើរពាសពេញទីក្រុង Saigon តែងតែកាន់កាសែតជាមួយខ្សែអាត់តន្ត្រីរបស់ Trinh Cong Son ដែលមានចំណងជើងថា "ចម្រៀងស្បែកលឿង" និងលេងបទចម្រៀងដូចជា "តើយើងបានឃើញអ្វីយប់នេះ" និង "រួមដៃជាមួយគ្នា"។ នៅសម័យនោះ តន្ត្រី របស់ Trinh Cong Son បានធ្វើឱ្យយើងកាន់តែសប្បាយរីករាយ បើទោះបីជាបទចម្រៀងរបស់គាត់មានទុក្ខព្រួយ ដោយសារតែជាតិរបស់យើងត្រូវស៊ូទ្រាំនឹងទុក្ខវេទនាជាច្រើនក៏ដោយ។
ដើរជុំវិញទីក្រុងសៃហ្គន យើងបានទៅតាមផ្លូវតូចៗជាច្រើនក្នុងទីក្រុង Cho Lon ហើយបានឃើញថា ក្រៅពីជីវិតដ៏សុខសាន្ត ក៏មានគ្រួសារក្រីក្រជាច្រើនផងដែរ ប្រជាជនដែលត្រូវភៀសខ្លួនពីជនបទទៅកាន់ទីក្រុង Saigon ។ ពួកគេបានរស់នៅក្នុងផ្លូវតូចៗ សាងសង់ "ផ្ទះ" ចេញពីក្រដាសកាតុងធ្វើកេស សកម្មភាពទាំងអស់របស់គ្រួសារត្រូវបានផ្ទុកនៅខាងក្នុង "ផ្ទះក្រដាសកាតុងធ្វើកេស" ទាំងនោះ។
ពិតណាស់ ទោះបីព្រៃលំបាកខ្លាំងក៏ដោយ ក៏យើងមិនដែលគិតថាមានកម្មករជួបការលំបាកបែបនេះដែរ។ នោះជាអ្វីដែលធ្វើឲ្យពួកយើងជាទាហានក្មេងៗមានអារម្មណ៍សោកស្ដាយ។
នៅខែឧសភា ឆ្នាំ 1975 ទីក្រុងសៃហ្គនមានភាពមមាញឹកជាមួយនឹងក្បួនដង្ហែសិស្សានុសិស្ស និងការរាំតោ ដូចជាទីក្រុងទាំងមូលបានដើរតាមផ្លូវដើម្បីអបអរសាទរសន្តិភាព និងការបង្រួបបង្រួម។
ខ្ញុំស្រូបយកការចូលរួមក្នុងការប្រជុំមួយបន្ទាប់ពីការប្រជុំមួយ ហើយនៅពេលទទួលទានអាហារ ប្រជាជននៅសៃហ្គនបានអញ្ជើញខ្ញុំឲ្យញ៉ាំនិងភេសជ្ជៈ។ ខ្ញុំបានជួបអ្នករាល់គ្នាដូចជាបានជួបសាច់ញាតិរបស់ខ្ញុំដោយមិនមានអារម្មណ៍ចម្លែកអ្វីទាំងអស់។ ពេលដែលកវី ង៉ោ ឌឹអូអាន និងខ្ញុំពាក់ឯកសណ្ឋានយោធាទៅទិញសៀវភៅនៅចិញ្ចើមផ្លូវ ឡឺ ឡូយ មានបញ្ញវន្តមួយក្រុមកំពុងអង្គុយផឹកកាហ្វេ ហើយមើលពួកយើងដោយការភ្ញាក់ផ្អើល។
ពួកគេមិនដឹងថា ទាហានរំដោះទាំងពីរនាក់នេះទិញសៀវភៅអ្វីទេ ទើបពួកគេចេញមកជួយយើងរុំសៀវភៅ និងអានចំណងជើងសៀវភៅដែលយើងទិញ។ ពួកគេកាន់តែភ្ញាក់ផ្អើល ដោយសារយើងទិញសៀវភៅបុរាណ និងសៀវភៅបកប្រែ។ ពួកគេបានអញ្ជើញយើងឱ្យញ៉ាំកាហ្វេ និងជជែកគ្នា។ ដោយដឹងថាពួកយើងបានសិក្សានៅសកលវិទ្យាល័យមួយក្នុង ទីក្រុងហាណូយ ពួកគេពិតជារំភើបណាស់។ ការសន្ទនាមានភាពរួសរាយរាក់ទាក់ និងរីករាយ។ ពួកគេបានអញ្ជើញពួកយើងទៅផ្ទះរបស់ពួកគេដើម្បីទៅលេង និងផឹកស្រាបៀរដើម្បីអបអរការជួបជុំគ្នា។ យើងទទួលយកដោយរីករាយ។
ខែឧសភា ឆ្នាំ 1975 ពិតជាមិនអាចបំភ្លេចបាន! ជួបជាមួយកម្មករក្រីក្រនៅសៃហ្គន ដូចជាអ្នករត់ស៊ីក្លូ អ្នកបើកបរ xe lam សុទ្ធតែសប្បាយ អញ្ជើញពួកយើង ផឹកអ្វីក៏បាន សប្បាយអ្វីក៏ដោយ ជជែកជាមួយយើងដោយក្តីស្រលាញ់ និងរាប់អាន ប្រៀបដូចជាយើងជាសាច់ឈាមរបស់គេ។ "ភាគខាងត្បូងទទួលយកពួកគេ" គឺដូច្នេះ។
ខ្ញុំនៅចាំបានថាពេលមួយដែលខ្ញុំបានទៅលេងផ្ទះបងស្រីរបស់មិត្តជិតស្និទ្ធម្នាក់ពីតំបន់ R war ផ្ទះស្ថិតនៅក្នុងប្រឡាយ Thi Nghe ផ្ទះដែលគេហៅថាសម្រាប់កិត្យានុភាពគឺសាមញ្ញបំផុត។ នៅទីនោះ ខ្ញុំបានជួបក្មេងស្រីតូចអាយុជាង ២ឆ្នាំ ជាកូនរបស់ប្អូនស្រី។ កូនបានស្វាគមន៍ខ្ញុំយ៉ាងឆាប់រហ័ស ពេលខ្ញុំសួរឈ្មោះគាត់ ម្ដាយគាត់ថាគាត់ឈ្មោះ Hoa Binh។ ខ្ញុំរំជួលចិត្តណាស់ វាពិតជា Hoa Binh៖
» គាត់ឱបថើបក្មួយប្រុសយ៉ាងងប់ងល់។
ចាប់ពីថ្ងៃនេះទៅ ខ្ញុំមានសន្តិភាពជារៀងរហូត
ជារៀងរហូតគឺជាឈ្មោះរបស់ខ្ញុំ
នៅលើទឹកដីនេះ រណ្តៅគ្រាប់បែក និងលេណដ្ឋានកំពុងបិទ” (“កំណត់ចំណាំលើផ្លូវហាយវេមួយ” - កំណាព្យដោយ ថាញ់ ថាវ)
ប្រាកដណាស់គ្មានជាតិណាស្រឡាញ់សន្តិភាពជាងប្រជាជនវៀតណាមឡើយ។ វាមិនមែនជាការបំផ្លើសទេក្នុងការនិយាយដូច្នេះ។ សូមចាំថា ជាតិយើង ប្រជាជនយើងបានលះបង់ ទទួលរងការបាត់បង់ និងការឈឺចាប់ជាច្រើនទស្សវត្សន៍ ហើយត្រូវស៊ូទ្រាំនឹងការបែកបាក់គ្នា ២១ឆ្នាំ ទើបយើងអាចដឹងថា សន្តិភាព និងការបង្រួបបង្រួមត្រូវមានតម្លៃខ្ពស់ប៉ុណ្ណា។
ខ្ញុំមានសំណាងណាស់ដែលអាចធ្វើដំណើរជាមួយក្រុមអ្នកនិពន្ធមជ្ឈិមនៅចុងខែឧសភា ឆ្នាំ១៩៧៥ ដោយធ្វើដំណើរពី Saigon ទៅ Da Lat បន្ទាប់មកចុះតាមផ្លូវជាតិលេខមួយ រហូតទៅដល់ Hue ហើយបន្តទៅហាណូយ។ នោះគឺជាដំណើរកម្សាន្តដែលខ្ញុំស្រមៃគិតចាប់តាំងពីថ្ងៃដែលខ្ញុំឡើងជើងលើ Truong Son។ ខ្ញុំបានប្តេជ្ញាខ្លួនឯងថានឹងទៅសមរភូមិភាគខាងត្បូងតាមផ្លូវ Truong Son ហើយត្រឡប់ទៅហាណូយតាមផ្លូវហាយវ៉េលេខ១។
5 ឆ្នាំនៅក្នុងសមរភូមិភាគខាងត្បូងបានជួយខ្ញុំឱ្យមានភាពចាស់ទុំ ហើយខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាវាជាឆ្នាំដ៏ស្រស់ស្អាតបំផុតក្នុងយុវវ័យរបស់ខ្ញុំ។
មិត្តរបស់ខ្ញុំមកពី Saigon និង Hanoi ដែលបានមកសមរភូមិ ហើយយើងបានជួបគ្នានៅតំបន់សង្រ្គាម R សំណាងណាស់ដែលបានរួចផុតពីសង្រ្គាមដ៏កាចសាហាវនេះ សុទ្ធតែមានអារម្មណ៍ដូចខ្ញុំ។
"យើងបានទៅដោយមិនសោកស្តាយជីវិតរបស់យើង។
ប៉ុន្តែធ្វើម៉េចមិនស្តាយក្រោយអាយុ២០ឆ្នាំ?
(ប៉ុន្តែអ្នករាល់គ្នាសោកស្ដាយដែលពេលពួកគេមានអាយុម្ភៃឆ្នាំ តើអ្វីទៅជាមាតុភូមិ?)
ស្មៅគឺមុតស្រួចហើយកក់ក្តៅមែនទេ?
(ដកស្រង់ចេញពីកំណាព្យវីរភាព "អ្នកដែលទៅសមុទ្រ")
ហាសិបឆ្នាំបានកន្លងផុតទៅ ជំនាន់របស់យើងបានចេញពីព្រៃទៅសមុទ្រ ទោះបីជាពេលនេះយើងចាស់ហើយក្តី ប៉ុន្តែក្តីស្រលាញ់របស់យើងចំពោះប្រជាជន និងប្រទេសជាតិរបស់យើងនៅតែក្មេងជាងវ័យជារៀងរហូត។
ប្រភព៖ https://nld.com.vn/ngay-dan-toc-tu-ve-duong-so-mot-196250121133715729.htm
Kommentar (0)