Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

វិចិត្រករជប៉ុនក្នុងល្ខោនអូប៉េរ៉ា 'Princess Anio' បង្ហាញពីអាថ៌កំបាំងក្នុងការច្រៀងជាភាសាវៀតណាម

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/05/2023


វិចិត្រករជនជាតិជប៉ុន Kobori Yusuke ដើរតួជា Araki Sotaro ក្នុង ព្រះនាង Anio ។ ទ្រង់គឺជាស្វាមីរបស់ព្រះនាង អានីអូ ដែលជាអតីតសាមូរ៉ៃ ហើយក្រោយមកជាអ្នកជំនួញជាមួយនឹងកប៉ាល់ឈ្មួញសមុទ្រ។ នៅប្រទេសជប៉ុន តារាសម្តែងរូបនេះបានសម្តែងល្ខោនអូប៉េរ៉ាជាច្រើនដែលច្រៀងជាភាសាផ្សេងទៀតដូចជា អ៊ីតាលី បារាំង និងរុស្ស៊ី។

“ដំបូងខ្ញុំចង់ចែករំលែកថា ភាសាវៀតណាមពិបាកខ្លាំងណាស់ បញ្ហាដែលពិបាកបំផុតសម្រាប់ខ្ញុំពេលរៀនភាសាវៀតណាមគឺភាពសម្បូរបែបនៃស្រៈយួន។ យួនមានស្រៈច្រើនពេក។

ដើម្បីយកឈ្នះលើបញ្ហានេះ នៅប្រទេសជប៉ុន ខ្ញុំមានវគ្គអនុវត្តការបញ្ចេញសំឡេងវៀតណាមជាមួយគ្រូវៀតណាម ដែលវគ្គនីមួយៗមានរយៈពេល 1-2 ម៉ោង; លោក Kobori Yusuke បាន​និយាយ​ថា ការ​ហាត់​ច្រៀង ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង ការ​ស្តាប់ ការ​និយាយ និង​ទម្រង់​មាត់​ដើម្បី​បញ្ចេញ​សំឡេង​បាន​ត្រឹមត្រូវ។

Nghệ sĩ Nhật trong opera 'Công nữ Anio' tiết lộ bí quyết hát tiếng Việt - Ảnh 1.

មាន​អ្នក​សិល្បៈ​ពីរ​ក្រុម​សម្ដែង​ជា​ព្រះនាង អានីអូ និង​ស្វាមី។

អាថ៌កំបាំងនៃការច្រៀងភាសាវៀតណាមរបស់ Kobori Yusuke គឺ៖ "ខ្ញុំឃើញថាមានស្រៈ និងព្យញ្ជនៈជាច្រើនដែលត្រូវបញ្ចេញដោយស្នាមញញឹម។ ខ្ញុំគិតថានេះជាចំណុចពិសេសរបស់ជនជាតិវៀតណាម។ យើងនិយាយគ្នាជាភាសាវៀតណាម ប៉ុន្តែយើងត្រូវបញ្ចេញទឹកមុខញញឹម ដើម្បីយើងបញ្ចេញសំឡេងបានត្រឹមត្រូវ។"

យោងតាមលោក Kobori Yusuke ពេលមកដល់ប្រទេសវៀតណាម សិល្បករ Dao To Loan និង Bui Thi Trang (ទាំងពីរដើរតួជាព្រះនាង Anio) បានកែសម្រួល និងអនុវត្តការបញ្ចេញសំឡេងដោយផ្ទាល់សម្រាប់សិល្បករជប៉ុន។ សូមអរគុណដល់ការនោះ ការបញ្ចេញសំឡេងក៏ល្អឥតខ្ចោះជាង។

វិចិត្រករ Yamamoto Kohei ដែលដើរតួជា Araki Sotaro ក្នុង ព្រះនាង Anio បានចែករំលែកមតិដូចគ្នា។ បើ​តាម​គាត់ បើ​ទោះ​បី​គាត់​បាន​ទៅ​ហ្វឹកហាត់​នៅ​ប្រទេស​ជប៉ុន​ក៏​ដោយ ពេល​គាត់​មក​វៀតណាម និង​បាន​ជួប​សិល្បករ Dao To Loan និង Bui Thi Trang ការបញ្ចេញ​សំឡេង​របស់​គាត់​មាន​ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ច្រើន។

សិល្បករ Yamamoto Kohei បាននិយាយថា "តាមរយៈវគ្គហាត់ តន្ត្រី និងភាសា ខ្ញុំបានរកឃើញថាខ្លួនខ្ញុំទទួលបានថាមពលវិជ្ជមានជាច្រើនពីសិល្បករ ក៏ដូចជាក្រុមផលិតកម្មនៅប្រទេសវៀតណាម"។

Nghệ sĩ Nhật trong opera 'Công nữ Anio' tiết lộ bí quyết hát tiếng Việt - Ảnh 2.

សិល្បករ Dao To Loan ជាព្រះនាង Anio

អ្នកនិពន្ធតន្ត្រី Tran Manh Hung និពន្ធបទភ្លេងសម្រាប់ទំនុកច្រៀងជប៉ុនរបស់ ព្រះនាង Anio ។ លោក​ថា​មាន​ឈុត​ខ្លះ​ដែល​អារីស​សរសេរ​ជា​ភាសា​ជប៉ុន ខណៈ​លោក​មិន​ចេះ​ភាសា​ជប៉ុន។ ដូច្នេះហើយ អ្នកនិពន្ធ និងជាអ្នកដឹកនាំរឿងជនជាតិជប៉ុន គឺលោក Oyama Daisuke ត្រូវអានអត្ថបទចម្រៀងឱ្យគាត់ ដោយវិភាគថាតើផ្នែកនេះ មានសំឡេងខ្ពស់ ឬទាប។ លោក Hung បានរំលឹកថា "ខ្ញុំពឹងផ្អែកលើវា ដោយព្យាយាមស្វែងរកចង្វាក់ភ្លេង ហើយដាក់វាឱ្យត្រឹមត្រូវ ដើម្បីឱ្យវាសមនឹងទម្លាប់ភាសានៃភាសាជប៉ុន" ។

តាមការគ្រោងទុក ល្ខោនអូប៉េរ៉ា Princess Anio ប្រារព្ធខួប 50 ឆ្នាំនៃទំនាក់ទំនង ការទូត រវាងវៀតណាម និងជប៉ុននឹងសម្តែងក្នុងកម្មវិធីចំនួន 3 ចាប់ពីថ្ងៃទី 22 ដល់ថ្ងៃទី 24 ខែកញ្ញា នៅរោងមហោស្រពហាណូយ។

លោកស្រី Nguyen Phuong Hoa ប្រធាននាយកដ្ឋានសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិ (ក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍) បានឲ្យដឹងថា ការងារនេះត្រូវបានបំផុសគំនិតដោយរឿងប្រវត្តិសាស្ត្រពិតរវាងប្រទេសទាំងពីរ បង្ហាញពីទំនាក់ទំនងតាមរយៈវប្បធម៌ សិល្បៈ តន្ត្រី និងគំនូរ។ លោកស្រី Hoa បានមានប្រសាសន៍ថា “ការងារលើឆាករួមគ្នារវាងសិល្បករនៃប្រទេសទាំងពីរគឺជាការសរសើរដល់តម្លៃរួមនៃប្រជាជនយើងទាំងពីរ”។



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

ជើងជ្រូក Braised ជាមួយសាច់ឆ្កែក្លែងក្លាយ - ម្ហូបពិសេសរបស់ប្រជាជនភាគខាងជើង
ពេលព្រឹកមានសន្តិភាពនៅលើដីរាងអក្សរ S
កាំជ្រួចផ្ទុះ ទេសចរណ៍បង្កើនល្បឿន ទីក្រុង Da Nang ទទួលបានពិន្ទុនៅរដូវក្តៅឆ្នាំ 2025
ទទួលបទពិសោធន៍នេសាទមឹកពេលយប់ និងការមើលត្រីផ្កាយនៅកោះគុជភឿក

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល