គ្រូបង្រៀនសារព័ត៌មាន នៃអ្នកសារព័ត៌មានជាច្រើនជំនាន់
លោក Tran Ba Lan គឺជាកូនប្រុសរបស់គ្រួសារ Tran នៅស្រុក Thuong Tin ក្រុងហាណូយ ។ កូនចៅជំនាន់ក្រោយ ដែលជាសិស្សរបស់លោក ត្រាន់ បាឡាន នៅសាលាឃោសនាការកណ្តាល ក្នុងឆ្នាំ ១៩៦០-១៩៨០ នៃសតវត្សចុងក្រោយនេះ នៅតែគោរព និងស្រឡាញ់គ្រូបង្រៀនគំរូ និងឆ្លាតម្នាក់។ ចំណែកពួកយើងដែលបានចូលប្រឡូកក្នុងអាជីពបន្ទាប់ពីគាត់ចូលនិវត្តន៍ ថ្វីត្បិតតែយើងមិនបានរៀនផ្ទាល់ពីគាត់តាមម៉ោងរៀនក៏ដោយ ក៏យើងអាចអាន និងស្រូបនូវភាពសំបូរបែបនៃវិជ្ជាជីវៈតាមរយៈសៀវភៅសិក្សាវិជ្ជាជីវៈសារព័ត៌មានក្នុងឃ្លាំងកំណប់សៀវភៅអាជីពរបស់គ្រូតាំងពីយើងចាប់ផ្តើមអាជីពដំបូង។ ការអាន និងរៀនពីសៀវភៅ យើងស្រឡាញ់ និងគោរពលោកគ្រូ តាមរយៈចំណេះដឹងដែលគាត់បានបង្រៀនពីសៀវភៅដ៏មានតម្លៃទាំងនោះ។
លោក Tran Ba Lan អតីតប្រធានមហាវិទ្យាល័យសារព័ត៌មាន បណ្ឌិត្យសភាសារព័ត៌មាន និងឃោសនា ត្រូវបានគេស្គាល់ដោយអ្នកសារព័ត៌មានជាច្រើនជំនាន់នៅវៀតណាម ដោយសារសៀវភៅមេរៀន៖ សារព័ត៌មាន។ ស៊េរីសៀវភៅត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយគាត់យ៉ាងល្អិតល្អន់។ អ្នកកាសែត Nguyen Uyen អតីតនិពន្ធនាយកកាសែត Vinh Phu អតីតប្រធាននាយកដ្ឋានកិច្ចការសមាគម សមាគមអ្នកកាសែតវៀតណាម ធ្លាប់បានអត្ថាធិប្បាយថា៖ “ការកសាងសៀវភៅសិក្សា “សារព័ត៌មាន” គឺពិតជាការងារវិទ្យាសាស្ត្រដែលលោក Tran Ba Lan ខិតខំបង្កើតដោយមានសៀវភៅចំនួន 2 ក្បាលរហូតដល់ 870 ទំព័រ បោះពុម្ពរហូតដល់ 6,770 ក្បាល និង 19 ក្បាល។ សៀវភៅសិក្សាគឺជាសៀវភៅណែនាំ ព្រោះវិជ្ជាជីវៈសារព័ត៌មានមិនអាចដោយគ្មានទ្រឹស្ដីសារព័ត៌មាន មិនអាចខ្វះការយល់ដឹងពីប្រភេទវិជ្ជាជីវៈទូទៅបានទេ... ខ្ញុំចូលចិត្តអត្ថបទរបស់គាត់ជាច្រើនតាមរយៈដំណើរបដិវត្តន៍ដ៏វែងឆ្ងាយ។
ជាមួយនឹងជាង 40 ឆ្នាំជាសាស្ត្រាចារ្យ និងជាប្រធានមហាវិទ្យាល័យសារព័ត៌មាន (ពីវគ្គសិក្សាទី 1 ដល់វគ្គទី 7) គាត់បានធ្វើការសង្ខេបបទពិសោធន៍របស់គាត់យ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួន និងយ៉ាងល្អិតល្អន់តាមរយៈវគ្គបណ្តុះបណ្តាល។ ក្នុងបរិបទប្រទេសនៅមានការលំបាកច្រើន សាលានៅតែខ្វះខាតច្រើន ជាពិសេសកង្វះប្រព័ន្ធទ្រឹស្តីបដិវត្តន៍សារព័ត៌មាន កង្វះប្រព័ន្ធវិជ្ជាជីវៈសារព័ត៌មានជាក់ស្តែង គាត់បានចុះទៅពិនិត្យ និងស្រាវជ្រាវដើម្បីសង្ខេប និងផលិតសៀវភៅសិក្សាដំបូងនោះ។
ការបណ្តុះបណ្តាលអ្នកកាសែតគឺជាកិច្ចការពិសេសមួយ។ ក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំនោះ មហាវិទ្យាល័យសារព័ត៌មានបានកំណត់នូវវិធីសាស្ត្រសមស្របមួយគឺ៖ ការបណ្តុះបណ្តាលទាក់ទងនឹងការអនុវត្តសកម្មភាពសារព័ត៌មាន និងការអនុវត្តបដិវត្តន៍វៀតណាមក្នុងសម័យកាលប្រវត្តិសាស្ត្រនីមួយៗ។ គំរូបណ្តុះបណ្តាល វិធីសាស្រ្តបណ្តុះបណ្តាល មុខវិជ្ជាបណ្តុះបណ្តាល និងពេលវេលាបណ្តុះបណ្តាលគឺសមរម្យសម្រាប់ស្ថានភាពជាក់ស្តែង។ នៅពេលនោះ សិស្សនៃវគ្គទី១ បានទទួលការបណ្តុះបណ្តាលក្នុងកំឡុងពេលដែលប្រទេសនៅមានសង្រ្គាម វគ្គទី២ និងទី៣ ត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលក្រោយសង្គ្រាមបានបញ្ចប់ ហើយប្រទេសបានរួបរួម។ វគ្គទី៤ ទី៥ ទី៦ និងទី៧ មានការផ្លាស់ប្តូរពេលវេលា និងវិធីសាស្រ្តបណ្តុះបណ្តាលថ្មី ដែលសមរម្យសម្រាប់ដំណើរការរៀបចំ និងបុព្វហេតុនៃការបន្តជាតិ។
ភាពប្លែកនៅពេលនោះ គឺវគ្គសិក្សាបន្ទាប់ត្រូវបានជ្រើសរើសបន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា ឬ "ផ្អាក" ដោយសារតែធនធាន និងសាស្ត្រាចារ្យមិនគ្រប់គ្រាន់។ វគ្គសិក្សាខ្លះមានរយៈពេលបណ្តុះបណ្តាលរហូតដល់ 5 ឆ្នាំ ដូចជាវគ្គ V និង VI ។ អ្វីដែលសំខាន់គឺភាពចាស់ទុំរបស់សិស្សបន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា។ អ្នកកាសែតជាច្រើនបានចាកចេញពីសាលាដើម្បីទៅសមរភូមិ មនុស្សជាច្រើនបានសម្របខ្លួនយ៉ាងរហ័សក្នុងជីវិតក្នុងសមរភូមិ ការងារ និងការសិក្សា ហើយក្លាយជាអ្នកយកព័ត៌មានដ៏ល្អ ក្លាយជាអ្នកដឹកនាំទីភ្នាក់ងារសារព័ត៌មាន។
អ្នកកាសែត Hai Duong អតីតប្រធាននាយកដ្ឋានកសាងបក្ស កាសែត Nhan Dan អតីតនិស្សិតវគ្គទី៥ បានអត្ថាធិប្បាយថា៖ “ចំពោះអាជីពបណ្តុះបណ្តាលអ្នកសារព័ត៌មាន តាមគំនិតរបស់យើង គាត់បានព្យាយាមកំណត់ “ការបាត់បង់” នៃអ្នកសារព័ត៌មានដោយ៖ ស្រាវជ្រាវយ៉ាងស៊ីជម្រៅអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រសារព័ត៌មានរបស់ប្រទេស ចាប់ពីសម័យសារព័ត៌មានវៀតណាមដើមសតវត្សរ៍ទី ១៩ ដល់ដើមសតវត្សរ៍ទី ១៩។ (1930) និងសារព័ត៌មានក្នុងកំឡុងបដិវត្តន៍ (1930-1945), (1945-1975) ការស្វែងរកខ្សែស្រឡាយទូទៅនៃវិស័យសារព័ត៌មានរបស់ប្រទេសតាមរយៈសម័យកាលប្រវត្តិសាស្ត្រ ចាប់ពីលក្ខណៈលេចធ្លោ ប្រពៃណី ទស្សនៈ ខ្លឹមសារ រហូតដល់ស្ទីល និងជំនាញសារព័ត៌មាន”។
ជាមួយនឹងគោលការណ៍ និងវិធីសាស្រ្តនៃការចងក្រងសៀវភៅសិក្សាដែលអនុវត្តតាំងពីទសវត្សរ៍ទី 70 នៃសតវត្សចុងក្រោយរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ បន្ទាប់ពីជាងកន្លះសតវត្សមក រាល់ពេលដែលខ្ញុំអានឡើងវិញនូវសៀវភៅសិក្សាដ៏មានតម្លៃនោះ ខ្ញុំនៅតែឃើញតម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃគោលការណ៍វិជ្ជាជីវៈ។ នោះគឺជាការរួមចំណែកដ៏អស្ចារ្យរបស់គ្រូនិងអ្នកស្រាវជ្រាវ Tran Ba Lan។ នេះលោកបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់នៅក្នុងផ្នែកអំពី “ការចាប់ផ្តើមយ៉ាងរលូននៃការបង្កើតទ្រឹស្ដីបដិវត្តន៍សារព័ត៌មាននៅវៀតណាម”។
ការអានសៀវភៅដែលទើបចេញថ្មីនេះ អ្នកអាននឹងយល់កាន់តែស៊ីជម្រៅអំពីមូលហេតុដែលសៀវភៅសិក្សាមានអត្ថន័យ "និរន្តរភាព" បែបនេះតាមពេលវេលា។ នោះក៏ព្រោះតែអ្នកនិពន្ធខ្លួនឯងគឺលោក Tran Ba Lan ជាអ្នកសារព័ត៌មានដែលបានតស៊ូជាមួយការពិតដើម្បីទាញយកមេរៀនដ៏មានតម្លៃពីវា។ ទ្រឹស្ដីសារព័ត៌មានមានប្រភពចេញពីការពិត ហើយមិនឆ្ងាយពីការពិតទេ។
សៀវភៅរបស់លោក Tran Ba Lan ប្រមូលផ្ដុំនូវស្នាដៃអ្នកសារព័ត៌មានធម្មតាជាច្រើនពីឆ្នាំដែលគាត់មានចំណង់ចំណូលចិត្តចំពោះអាជីពនេះ។ អត្ថបទដ៏ស៊ីជម្រៅនៃសម័យកាលមួយអំពីរូបភាពរបស់កម្មករ និងទាហាននៅជួរមុខនៅពេលនោះ គឺពិតជារូបភាពនៃវីរបុរស។ ពួកគេបានប្រយុទ្ធ និងធ្វើការដោយមិនគិតពីគ្រោះថ្នាក់ ការស្លាប់គឺនៅជិត ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែមានសុទិដ្ឋិនិយម ដោយឈរយ៉ាងរឹងមាំនៅលើលេណដ្ឋានដែលងងឹតដោយផ្សែង និងភ្លើង។
ទន្ទឹមនឹងរបាយការណ៍ និងរូបភាព អ្នកកាសែតវ័យក្មេង Tran Ba Lan ក្នុងទសវត្សរ៍ទី 50 និង 60 នៃសតវត្សចុងក្រោយក៏បានសរសេរអត្ថបទដែលបញ្ជាដោយកាសែតមិត្តភាពនៅសហភាពសូវៀត ចិន ឡាវ... ទាំងនោះគឺជាអត្ថបទដែលមិនពឹងផ្អែកលើការឆ្លុះបញ្ចាំងធម្មតា ការបង្ហាញអំពីគោលនយោបាយ ការសរសើរ ប៉ុន្តែបានរកឃើញអ្វីដែលថ្មី ភ្លាមៗ សញ្ញាល្អនៃពន្លកវ័យក្មេងដែលសន្យា។
ពីការអនុវត្តវិជ្ជាជីវៈនោះ អ្នកនិពន្ធ Tran Ba Lan បានរកឃើញ “គន្លឹះ” នៅពេលសរសេរសៀវភៅសិក្សាគឺ ធ្វើជាម្ចាស់លើគោលការណ៍នៃការបញ្ចេញមតិ និងវិធីសាស្ត្រនៃការបញ្ចេញមតិ។ ជាគោលការណ៍ “វាចាំបាច់ដើម្បីធានាបាននូវភាពស្មោះត្រង់ ការប្រយុទ្ធ ភាពជាអ្នកដឹកនាំ និងចរិតលក្ខណៈមហាជន”។ ទាំងនេះគឺជាគោលការណ៍នៃសារព័ត៌មានបដិវត្តន៍វៀតណាមដែលមានចរិតលក្ខណៈជាក់លាក់។ ទាក់ទងនឹងវិធីសាស្រ្ត សៀវភៅសិក្សាសារព័ត៌មានបញ្ជាក់ថា៖ «វិធីសាស្រ្តគឺមានលក្ខណៈវិទ្យាសាស្ត្រ និងងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកអានក្នុងការយល់ និងស្រូប។ សារព័ត៌មានមានទម្រង់ និងប្រភេទសរសេរជាច្រើនដើម្បីសម្របតាមធម្មជាតិ ខ្លឹមសារ និងព័ត៌មានអំពីព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន និងបញ្ហាបច្ចុប្បន្ន»។ អ្នកសារព័ត៌មានសម័យនេះ បើគេចេះមើលគោលការណ៍អ្នកសារព័ត៌មាន ដូចជា “សច្ចៈ” “ប្រយុទ្ធ” “មហាជន” ហើយក្រឡេកមើលវិធីសាស្ត្រ “វិទ្យាសាស្ត្រ” “សាមញ្ញ” “បញ្ចុះបញ្ចូល”… នោះសូម្បីតែក្នុងយុគសម័យបញ្ញាសិប្បនិមិត្ត ក៏ពិបាកនឹងជំនួសបញ្ហាវិជ្ជាជីវៈរបស់អ្នកសារព័ត៌មានពិតដែរ។
អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌ភ្ជាប់នឹងវប្បធម៌ហាណូយ
អាជីពស្រាវជ្រាវប្រវត្តិសាស្ត្រវប្បធម៌ "ចាប់ផ្តើម" នៅពេលគ្រូ Tran Ba Lan ចូលនិវត្តន៍ជាផ្លូវការ។ ចំណេះដឹងរបស់ Han Nom បានរៀនពីឆ្នាំចាស់នៅប្រទេសចិន រួមផ្សំនឹងសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះមាតុភូមិរបស់គាត់ Thuong Tin - ទឹកដីនៃអរិយធម៌រាប់ពាន់ឆ្នាំ បានជំរុញឱ្យគាត់ "ចូលនិវត្តន៍ប៉ុន្តែមិនសម្រាក" ។ ដោយមានចំណេះដឹងជ្រៅជ្រះ និងទូលំទូលាយអំពីហានណម គ្រូ ត្រាន បាឡាន "ធ្វើឱ្យចិត្តរបស់គាត់ស្ងប់" ដោយស្រាវជ្រាវ និងទាញយកឯកសារជាច្រើនដោយអស់ពីចិត្ត និងសាទរ ហើយបានបោះពុម្ពស្នាដៃដ៏មានតម្លៃជាច្រើន។ ក្នុងចំណោមនោះ ការងារដែលគួរឲ្យកត់សម្គាល់ជាងគេគឺ៖ ស្រាវជ្រាវប្រវត្តិគ្រួសារ Tran នៅ Van Hoi, Thuong Tin និងស្វែងរក បន្ថែម និងកែសម្រួលប្រវត្តិនៃសាខា Tran Binh ពីស្ថាបនិក (សតវត្សទី១៧)។
លេខាគណៈកម្មាធិការបក្សស្រុក Thuong Tin (ទីក្រុងហាណូយ) លោក Nguyen Tien Minh បានឲ្យដឹងថា៖ “វត្ថុបុរាណ Van Tu Thuong Phuc ជាកន្លែងគោរពបូជាអ្នកប្រាជ្ញល្បីៗនាអតីតកាល Van Tu Thuong Phuc គឺជាសក្ខីភាពនៃស្មារតីរៀនសូត្រ ទំនៀមទម្លាប់វប្បធម៌ប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ Thuong Tin ប៉ុន្តែដោយសារពេលវេលា ថ្មថ្ម និងវត្ថុបុរាណជាច្រើនត្រូវបានបាត់បង់។ នៅទីនេះច្រើនដងដើម្បីអាន និងបកប្រែខ្លឹមសារនៃថ្មចម្លាក់ អរគុណដល់គាត់ ស្រុកបានឃើញកាន់តែច្បាស់អំពីអត្ថន័យ និងតម្លៃនៃថ្មកែវ ដែលចាំបាច់ត្រូវអភិរក្ស ដើម្បីមានផែនការ និងយុទ្ធសាស្ត្រក្នុងការស្តារតំបន់អភិរក្សវត្ថុបុរាណនាពេលអនាគត។
ពីព័ត៌មានដំបូងនោះ ដល់សិក្ខាសាលាវិទ្យាសាស្ត្រជាបន្តបន្ទាប់ គណៈកម្មាធិការបក្សស្រុក និងរដ្ឋាភិបាលស្រុក Thuong Tin បានចេញសេចក្តីសម្រេចចិត្តមួយស្តីពីការស្ដារឡើងវិញនូវតម្លៃប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌នៃសារីរិកធាតុ ទន្ទឹមនឹងនោះអំពាវនាវឱ្យមានសង្គមភាវូបនីយកម្ម និងជួសជុលឡើងវិញដោយជោគជ័យនូវកន្លែងផ្ទុកសារីរិកធាតុដ៏ធំទូលាយដែលសក្តិសមនៃប្រវត្តិសាស្ត្រវប្បធម៌នៃទឹកដីដែលសម្បូរទៅដោយប្រពៃណី។
ក្រោយបញ្ចប់ការសាងសង់ Van Tu បានក្លាយជាមនុស្សដ៏អស្ចារ្យ និងអស្ចារ្យ។ ដើម្បីអភិរក្ស និងលើកតម្កើងតម្លៃនៃការងារប្រវត្តិសាស្ត្រនេះ នាថ្ងៃទី ២៤ ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ ២០១៩ ស្រុក Thuong Tin បានចាប់ផ្តើមគម្រោងសាងសង់ និងលើកតម្កើងតម្លៃវប្បធម៌ប្រវត្តិសាស្ត្រ Van Tu Thuong Phuc ភូមិ Van Hoi ។ គម្រោងនេះមានផ្ទៃដីសរុប 3,516 ម 2 ដែលមានស្ថាបត្យកម្មខាងក្នុង និងខាងក្រៅ រួមទាំងសម្ភារៈសំណង់ដូចខាងក្រោមៈ អាសនៈខាងមុខ អុជធូប វាំងខាងក្រោយ ស្លាបឆ្វេង និងស្តាំ ផ្ទះដែក សសរសំរិទ្ធ និងការងារជំនួយ... ជាមួយនឹងទុនវិនិយោគសរុបជាង 50 ពាន់លានដុងពីដើមទុនសង្គម។ បន្ទាប់ពីការសាងសង់អស់រយៈពេលជាងមួយឆ្នាំ ធាតុទាំងអស់នៃគម្រោងត្រូវបានបញ្ចប់ និងដាក់ឱ្យដំណើរការ។
ប្រាសាទអក្សរសាស្ត្រ Thuong Phuc ត្រូវបានកសាងឡើងដើម្បីលើកតម្កើងតម្លៃប្រពៃណីនៃការប្រឡងភាសាចិនកុកងឺ និងប្រពៃណីនៃការរៀនសូត្ររបស់ស្រុក Thuong Phuc បុរាណ (ស្រុក Thuong Tin នាពេលបច្ចុប្បន្ន) ដើម្បីស្ដារកន្លែងគោរពបូជា និងកត់ត្រាឈ្មោះអ្នកប្រាជ្ញ និងអ្នកប្រាជ្ញ។
ក្នុងឱកាសចូលឆ្នាំថ្មី ឆ្នាំ 2023 រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ លោក Nguyen Van Hung បានទៅទស្សនារមណីយដ្ឋានសារីរិកធាតុ ហើយបានសរសេរក្នុងសៀវភៅភ្ញៀវនៅរមណីយដ្ឋានសារីរិកធាតុថា៖ “សារីរិកធាតុវប្បធម៌មិនត្រឹមតែជាកន្លែងគោរពអ្នកប្រាជ្ញ គោរពចំណេះដឹង បញ្ញវន្ត ដែលបានរួមចំណែកអភិវឌ្ឍន៍ប្រទេសជាតិប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងអភិវឌ្ឍយ៉ាងស៊ីជម្រៅផងដែរ”។
អានអត្ថបទអំពីលោក Tran Ba Lan ដែលមានចំណងជើងថា "ដូចអ្នកប្រាជ្ញខុងជឺម្នាក់ដែលបានបន្សល់ទុកនៅថ្ងៃនេះ" ដែលចុះផ្សាយក្នុងកាសែតសុខភាព & ជីវិត កាលពីថ្ងៃទី១៨ ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ ២០១៩ ខ្ញុំយល់កាន់តែច្បាស់អំពីកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងស្រាវជ្រាវស៊ីជម្រៅរបស់គ្រូបង្រៀនចូលនិវត្តន៍ ហើយមានអារម្មណ៍ថាបេះដូងកូនប្រុសដែលស្រលាញ់មាតុភូមិ និងទទួលខុសត្រូវចំពោះវប្បធម៌របស់ប្រទេស។ គាត់បានរស់ឡើងវិញនូវតួលេខប្រវត្តិសាស្ត្រនៃទឹកដីប្រវត្តិសាស្ត្រដូចលោក Tran Trong Lieu តាមរយៈការបកប្រែច្បាស់លាស់ ត្រឹមត្រូវ និងឯកសារស្រាវជ្រាវយ៉ាងល្អិតល្អន់។
លោក Tran Trong Lieu ដែលរស់នៅ 282 ឆ្នាំមុន មិនត្រឹមតែជាឧត្តមសេនីយដ៏ប៉ិនប្រសប់ម្នាក់ ដែលឈ្មោះត្រូវបានកត់ត្រាក្នុងថ្មកែវនៅប្រាសាទអក្សរសាស្ត្រ Quoc Tu Giam ប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាវេជ្ជបណ្ឌិតដ៏ប៉ិនប្រសប់ដែលមានព្រលឹងសប្បុរស ពោរពេញដោយមនុស្សជាតិ និងគោរពបូជាបុព្វការីជន និងគុណូបការៈរបស់បុព្វបុរសជំនាន់មុនផងដែរ។ (Tran Quy Hau និង Tran Van Vo គឺជាឈ្មោះប៊ិចរបស់លោក Tran Trong Lieu) គាត់បាននិទានរឿង "អបអរសាទរចំពោះការឡើងគ្រងរាជ្យរបស់ Tran Quy Hau ជាវេជ្ជបណ្ឌិត" ជាមួយនឹងរចនាប័ទ្មអត្ថបទដ៏រឹងមាំ លាយឡំជាមួយការប្រកាស និងការអត្ថាធិប្បាយ ដូច្នេះព្រឹត្តិការណ៍នេះបានកើតចេញពីរចនាបទសរសេរដោយសេរី លក្ខណៈគ្រួសារ ប៉ុន្តែមានលក្ខណៈសង្ខេប ភាពស្និទ្ធស្នាល គ្រួសារ និងមិត្តភ័ក្តិ ... ក៏ដោយសារសិរីរបស់សុភាពបុរស (ស្តេច) ដែលបានបង្កើតឡើងនូវរាជវង្ស ឆ្លៀតយកពេលវេលាមកអនុវត្តមាគ៌ា និងព្រះគុណរបស់ស្តេចដែលចេះពិចារណាមនុស្សជាឬស (មនុស្សជាគ្រឹះ)... ដូច្នេះហើយនៅពេលបញ្ចប់និទានកថា គាត់បានចោទសួរខ្លួនឯងអំពីទំនួលខុសត្រូវរបស់គាត់នៅពេលដែលគាត់មានកិត្តិយស៖ "... ហេតុអ្វីបានជាគាត់មិនធ្វើរឿង...?
ការអានជីវប្រវត្តិរបស់លោកបណ្ឌិត Tran Trong Lieu បកប្រែពីចិនទៅវៀតណាមដោយលោក Tran Ba Lan មនុស្សជាច្រើនសព្វថ្ងៃនេះនៅតែពិចារណា។ អ្នកនិពន្ធ Nguyen Uyen បានសរសេរថា “ចម្លើយសារភាពរបស់លោក Lan ធ្វើឲ្យខ្ញុំចងចាំជារៀងរហូត៖ កាលពីបីរយឆ្នាំមុន លោក Lieu បានសរសេរថា “មនុស្សជាឫសគល់” លោកយល់អំពីតួនាទីរបស់មនុស្សក្នុងសង្គម ប្រទេសក្នុងប្រទេស និងបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់នូវទស្សនៈថា “មនុស្សជាឫសគល់” ។ គំនិតនេះកាន់តែច្បាស់នៅក្នុងសម័យរបស់យើង គឺសម័យហូជីមិញ”។
អ្វីដែលនៅសល់ពេលអានសៀវភៅនេះគឺតម្លៃនៃពេលវេលាដែលរក្សាទុកក្នុងពាក្យនីមួយៗ។ ទាំងនោះជាគុណតម្លៃដែលគ្រូបានបន្សល់ទុកនូវចំណង់ចំណូលចិត្តសារព័ត៌មានដល់អ្នកជំនាន់ក្រោយ។ វាក៏ជាការរកឃើញយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្ននៃតម្លៃប្រពៃណីដែលលាក់នៅក្នុងស្តូបនីមួយៗ ទំព័រនីមួយៗនៃសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រ តាមរយៈប្រាជ្ញា និងសេចក្តីស្រឡាញ់របស់លោកគ្រូ Tran Ba Lan ដែលចែងចាំង នាំមកនូវតម្លៃដល់បច្ចុប្បន្ន និងអនាគតកាល។
ប្រភព
Kommentar (0)