Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

កវី​នារី​វៀតណាម​រូប​ណា​ត្រូវ​បាន UNESCO លើក​តម្កើង​ជា​តារា​វប្បធម៌​ពិភពលោក?

ទោះបីជានាងកើតនៅ Nghe An ប៉ុន្តែ Ho Xuan Huong បានធំធាត់នៅ Thang Long ។ នៅទីនេះ នាងបានស្រូបយក និងលាយបញ្ចូលគ្នានូវភាពសម្បូរបែបនៃវប្បធម៌នៃទឹកដីដ៏អស្ចារ្យពីរ។ ភាពស្មោះត្រង់ និងភាពស្មោះត្រង់របស់ Nghe An រួមផ្សំជាមួយនឹងភាពទន់ភ្លន់ និងភាពទំនើបរបស់ Kinh Bac បានបង្កើតកវី Ho Xuan Huong ពោរពេញដោយបុគ្គលិកលក្ខណៈ ស៊ីជម្រៅ និងជាមនុស្ស។

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt20/10/2025

កវី​ស្ត្រី​តែ​ម្នាក់​គត់​ដែល​ទទួល​បាន​កិត្តិយស​ដោយ​អង្គការ​យូណេស្កូ

កវី Ho Xuan Huong កើតនៅឆ្នាំ 1772 និងបានស្លាប់នៅឆ្នាំ 1822។ នាងជាកូនស្រីរបស់ Ho Phi Dien (1704 - 1786) មានស្រុកកំណើតនៅភូមិ Quynh Doi បច្ចុប្បន្ន ឃុំ Quynh Doi ស្រុក Quynh Luu ខេត្ត Nghe An ។ មានកំណត់ត្រា និងការសិក្សាផ្សេងៗគ្នាជាច្រើនអំពីអាជីពសរសេររបស់នាង។ ពីមុន អ្នកប្រវតិ្តសាស្រ្តអក្សរសាស្ត្រជឿថា Ho Xuan Huong រស់នៅ និងសរសេរនៅពាក់កណ្តាលទីពីរនៃសតវត្សទី 18 ដែលភាគច្រើនស្ថិតនៅក្រោមរាជវង្ស Tay Son ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ឯកសារដែលទើបរកឃើញថ្មីៗមួយចំនួនបង្ហាញថា នាងបានសរសេរជាចម្បងនៅក្រោមរាជវង្សង្វៀន ប្រហែលពាក់កណ្តាលទីមួយនៃសតវត្សទី 19 ។

នាងត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "ម្ចាស់ក្សត្រីនៃកំណាព្យ Nom" ។ រូបថតគំនូរ។

ពីមុន Ho Xuan Huong ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាអ្នកនិពន្ធកំណាព្យ Nom ដ៏ប្លែក និងប្លែកពីគេ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ យោងតាមការរកឃើញដែលបានបោះពុម្ពនៅឆ្នាំ 1964 ដោយអ្នកស្រាវជ្រាវ Tran Thanh Mai នាងមិនត្រឹមតែនិពន្ធកំណាព្យ Nom ប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបានសរសេរកំណាព្យចិនទៀតផង។ ការប្រមូលកំណាព្យរបស់នាង "Luu Huong Ky" គឺជាស្នាដៃដែលរួមបញ្ចូលគ្នារវាងភាសាទាំងពីរ បង្កើតបានជាកំណាព្យទាំងភាសាចិន និង Nom ។

Ho Xuan Huong មានភាពល្បីល្បាញដោយសារភាពវៃឆ្លាតរបស់នាង ប៉ុន្តែនាងមិនមានការអប់រំច្រើនទេ ហើយជីវិតស្នេហារបស់នាងពោរពេញទៅដោយការលំបាក។ យោងទៅតាមរឿងព្រេងនាងមានអាពាហ៍ពិពាហ៍ពីរ។ យោងតាមអ្នកប្រាជ្ញ Hoang Xuan Han (1908-1996) ក្នុងអត្ថបទមួយបានចុះផ្សាយក្នុង Journal of Social Sciences ទីក្រុងប៉ារីស លេខ 12/1983 នាងគឺជាភរិយារបស់លោក Tran Phuc Hien ដែលជាកូនប្រុសរបស់ជនជាតិចិនកុកងឺនៃរាជវង្ស Nguyen នៅពេលដែលគាត់បានកាន់តំណែង Tham Hiep Tran Yen Quang ចាប់ពីឆ្នាំ 18 ដល់ឆ្នាំ 18 ។ ទឿង។

Ho Xuan Huong ក៏​ជា​កវី​ស្រី​តែ​ម្នាក់​គត់​ក្នុង​ចំណោម​តារា​វប្ប​ធម៌​វៀត​ណាម​ទាំង ៧ ដែល​ធ្លាប់​ទទួល​បាន​ការ​គោរព​ពី​អង្គការ UNESCO។ មហាសន្និបាតអង្គការយូណេស្កូបានឯកភាពជាឯកច្ឆ័ន្ទប្រារព្ធខួបលើកទី 250 នៃកំណើតរបស់នាង និងខួបលើកទី 200 នៃការស្លាប់របស់នាង ដោយបញ្ជាក់ពីតម្លៃអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈ និងគំនិតស្តីពីសមភាពយេនឌ័រ និងការរំដោះស្ត្រីដែលនាងបានបន្សល់ទុក។ Ho Xuan Huong សក្តិសមជាតារាវប្បធម៌ពិភពលោក ជាកវីដែលមានកម្ពស់ខ្ពស់ ការរួមចំណែករបស់នាងចំពោះគំនិតនៃការរំដោះមនុស្ស ជាពិសេសស្ត្រីក្នុងសម័យសក្តិភូមិ ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាអ្នកត្រួសត្រាយ និងមានតម្លៃមិនចេះចប់។

"ផ្កាយចម្លែក" នៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមមជ្ឈិមសម័យ

កវី Ho Xuan Huong ត្រូវ​បាន​គេ​ចាត់​ទុក​ថា​ជា «តារា​ចម្លែក» ជា​ទេពកោសល្យ​ដ៏​កម្រ​ក្នុង​អក្សរសិល្ប៍​មជ្ឈិម​សម័យ​វៀតណាម។ សម្រស់​ក្នុង​កំណាព្យ​របស់​នាង​ប្រៀប​ដូច​ជា​ឯកសិទ្ធិ​របស់​មនុស្ស​ស្រី ព្រោះ​ពេល​និយាយ​ពី​មនុស្ស​ស្រី យើង​និយាយ​ពី​សម្រស់។ Ho Xuan Huong អះអាង​ពី​សម្រស់​ដ៏​ទូលំទូលាយ​របស់​ស្ត្រី ទាំង​ផ្លូវកាយ និង​ផ្លូវចិត្ត។

នៅក្នុងកំណាព្យរបស់នាង បំណងប្រាថ្នាចង់ក្លាយជាខ្លួននាង ដើម្បីឱ្យសម្រស់ និងទេពកោសល្យរបស់នាងត្រូវបានទទួលស្គាល់ បានបង្ហាញឱ្យឃើញតាមរយៈខគម្ពីរដ៏អង់អាច និងស្មោះត្រង់៖ "ខ្លួនខ្ញុំទាំងសទាំងរាងមូល" (Banh troi nuoc) "តើអ្នកមានអាយុប៉ុន្មានហើយ ជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ អ្នកក៏ស្រស់ស្អាត ហើយខ្ញុំក៏ស្រស់ស្អាត ... ក្មេងជារៀងរហូតមួយពាន់ឆ្នាំ" (To nu) ។ Ho Xuan Huong មិនត្រឹមតែលើកតម្កើងភាពស្រស់ស្អាតរបស់ស្ត្រីជាផលិតផលនៃការបង្កើតប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបង្ហាញពីស្មារតីតស៊ូប្រឆាំងនឹងទស្សនៈសក្តិភូមិ។ ដោយហេតុផលនោះ នាងត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាអ្នកនិពន្ធក្រុមហ៊ុន Renaissance នៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមក្នុងយុគសម័យកណ្តាល។

នៅ​ឆ្នាំ​២០២១ កំណាព្យ​របស់​លោក Ho Xuan Huong ត្រូវ​បាន​បក​ប្រែ​ជា​១៣​ភាសា​ផ្សេង​គ្នា​ជុំវិញ ​ពិភពលោក ។ រូបថត៖ អ៊ីនធឺណិត

ស្នាដៃ​របស់​លោក Ho Xuan Huong ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​បន្ត​រហូត​ដល់​បច្ចុប្បន្ន​នេះ តាម​រយៈ​ប្រភព​សំខាន់​ពីរ។ ទីមួយ កំណាព្យ Nom ជាង 50 របស់នាងត្រូវបានបន្សល់ទុកតាំងពីជីវិតរបស់នាងមក ជាមួយនឹងកំណែផ្សេងៗគ្នាជាច្រើន ចម្លង ឬឆ្លាក់អក្សរ Nom ។ ទីពីរ ប្រភពដែលនៅសេសសល់ក្នុងឯកសារចាស់ៗដែលបានរកឃើញដោយអ្នកនិពន្ធ Tran Thanh Mai ភាគច្រើនគឺការប្រមូលកំណាព្យ Luu Huong Ky ដែលបានចម្លងរួមគ្នាជាមួយនឹងអត្ថបទជាច្រើនទៀតនៅក្នុងបណ្តុំ Du Huong Tich Dong Ky។ ការប្រមូលកំណាព្យរួមមាន 24 កំណាព្យជាភាសាចិន និង 26 កំណាព្យនៅ Nom ។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ដោយសារមានតាំងពីជំនាន់ជាច្រើនតាមទម្រង់មាត់ កំណាព្យរបស់ Ho Xuan Huong បានឆ្លងកាត់ការផ្លាស់ប្តូរជាច្រើន ខុសពីដើម។ នៅក្នុងដំណើរការនៃការបញ្ជូន ការបន្ថែម និងដកពាក្យគឺជៀសមិនរួច ដែលធ្វើឲ្យការស្ដារឡើងវិញនូវដើមមានការលំបាក ដោយសាររូបរាងនៃកំណែផ្សេងៗគ្នាច្រើនពេក។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត ច្បាប់​ចម្លង​ដើម​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ឬ​លាយឡំ​ជាមួយ​ស្នាដៃ​របស់​អ្នក​ដទៃ។

កវី Ho Xuan Huong មិន​ត្រឹម​តែ​ទទួល​បាន​ការ​គោរព​យ៉ាង​ខ្លាំង​នៅ​ប្រទេស​វៀតណាម​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ក៏​ទទួល​បាន​ការ​កោត​សរសើរ​ពី​អន្តរជាតិ​ផង​ដែរ។ Rabindranath Tagore ធ្លាប់បានសរសើរនាង ហើយក្រោយមក កវីជនជាតិបារាំងដ៏ល្បីល្បាញ Jan Rixtal ក៏បានផ្តល់កិត្តិយសដល់នាងនៅក្នុងបុព្វកថានៃការបកប្រែកំណាព្យរបស់លោក Ho Xuan Huong ទៅជាភាសាបារាំង ដោយចាត់ទុកថានាងជា "ឈ្មោះដ៏អស្ចារ្យមួយនៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាម និងជាកវីស្ត្រីឈានមុខគេនៃអាស៊ី"។

គិតត្រឹមឆ្នាំ 2021 កំណាព្យរបស់ Ho Xuan Huong ត្រូវបានបកប្រែជា 13 ភាសាផ្សេងៗគ្នាជុំវិញពិភពលោក។ ជាពិសេស ភាសាវៀតណាម តាមរយៈកំណាព្យរបស់នាងបានក្លាយទៅជាភាសាសិល្បៈពហុន័យ មានន័យមុតស្រួច ប្លែក និងប៉ិនប្រសប់ ដែលមិនមានបញ្ហាប្រឈមតូចតាចចំពោះ "ទេពកោសល្យ" និង "អក្សរសាស្ត្រ" សហសម័យនៅពេលបកប្រែស្នាដៃរបស់នាងទៅជាភាសាបរទេស។


ប្រភព៖ https://danviet.vn/nu-si-viet-nam-duy-nhat-nao-duoc-unesco-vinh-danh-la-danh-nhan-van-hoa-the-gioi-20240907193024142-d1182874.html


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ផ្កា 'សម្បូរបែប' មានតម្លៃ 1 លានដុង នីមួយៗនៅតែពេញនិយមនៅថ្ងៃទី 20 ខែតុលា
ភាពយន្តវៀតណាម និងដំណើរឆ្ពោះទៅកាន់ពានរង្វាន់អូស្ការ
យុវជន​ទៅ​ភូមិ​ភាគ​ពាយ័ព្យ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ក្នុង​រដូវ​ស្រូវ​ដ៏​ស្រស់​ស្អាត​បំផុត​ប្រចាំ​ឆ្នាំ
ក្នុងរដូវបរបាញ់ស្មៅ Reed នៅ Binh Lieu

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

អ្នកនេសាទ Quang Ngai ដាក់ហោប៉ៅរាប់លានដុងជារៀងរាល់ថ្ងៃ បន្ទាប់ពីវាយបង្គា Jackpot

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល