
ក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 135 នៃថ្ងៃកំណើតលោកប្រធានហូជីមិញ ស្ថានទូតវៀតណាមប្រចាំនៅប្រទេសក្រិកបានរៀបចំពិធីឧទ្ទេសនាម និងសម្ពោធសៀវភៅ “ជីវប្រវត្តិហូជីមិញ” ជាភាសាក្រិច បកប្រែពីភាសាអង់គ្លេស រក្សាសិទ្ធិដោយ The Gioi Publishing House។
បន្ទាប់ពីកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងអស់រយៈពេលជាង 6 ខែ ដោយមានការគាំទ្រពីគណៈកម្មាធិការដឹកនាំកិច្ចការព័ត៌មានខាងក្រៅ ក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ ជាពិសេសស្ថាប័នបោះពុម្ពពិភពលោក និងភាគីក្រិក លោក Velissarios Kossivakis សមាជិកនៃបក្សកុម្មុយនិស្តក្រិច និងក្រុម New Star សៀវភៅ "ជីវប្រវត្តិហូជីមិញ" ជាភាសាក្រិចត្រូវបានដាក់ឱ្យដំណើរការជាផ្លូវការហើយ។
ថ្លែងមតិក្នុងសន្និសីទកាសែតនៅទីក្រុង Athens ឯកអគ្គរដ្ឋទូត Pham Thi Thu Huong បានថ្លែងអំណរគុណយ៉ាងស្មោះស្ម័គ្រចំពោះលោក Velissarios Kossivakis ក្រុម New Star និងអ្នកបកប្រែ Vasiliki Kappa ដែលបានបកប្រែជាភាសាក្រិច និងបោះពុម្ពសៀវភៅ ក៏ដូចជាអារម្មណ៍ល្អដែលប្រជាជនក្រិកជាទូទៅមានចំពោះលោកប្រធានហូជីមិញ និងប្រទេស និងប្រជាជនវៀតណាម។
មានសៀវភៅជាច្រើនអំពីលោកប្រធានហូជីមិញបានបកប្រែជាភាសាក្រិចពីមុនមក ប៉ុន្តែសៀវភៅ "ជីវប្រវត្តិ ហូជីមិញ" ដែលបោះពុម្ពលើកនេះ គឺជាសៀវភៅពេញលេញបំផុតជាភាសាក្រិច ណែនាំអំពីជីវប្រវត្តិ និងអាជីពរបស់ប្រធានហូជីមិញតាំងពីកុមារភាពរហូតដល់សម័យចាកចេញ ដើម្បីស្វែងរកមធ្យោបាយសង្គ្រោះប្រទេស។ រយៈពេលនៃការរៀបចំសម្រាប់ការបង្កើតបក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាម; មេដឹកនាំចលនាបដិវត្តន៍; ដឹកនាំប្រជាជននៅក្នុងការបះបោរទូទៅ; បានដឹកនាំការតស៊ូជាតិ និងបុព្វហេតុកសាងសង្គមនិយមនៅខាងជើង ប្រយុទ្ធដើម្បីរំដោះភាគខាងត្បូង និងបង្រួបបង្រួមប្រទេសឡើងវិញ។
នេះនឹងក្លាយជាសៀវភៅណែនាំដ៏មានតម្លៃ ឆ្លើយតបនឹងតម្រូវការរបស់អ្នកអានក្រិកកាន់តែច្រើនឡើង ដែលចង់យល់កាន់តែច្បាស់អំពីជីវិត អាជីព និងមនោគមវិជ្ជាដ៏ឧត្តុង្គឧត្តមរបស់ប្រធានហូជីមិញ ទន្ទឹមនឹងនោះជួយពង្រឹងការយោគយល់គ្នាទៅវិញទៅមករវាងប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរ ជំរុញទំនាក់ទំនងមិត្តភាពជាប្រពៃណីរវាងវៀត ណាម និងក្រិក ឱ្យកាន់តែរីកចម្រើនឡើងថែមទៀត។
រីឯខ្លួនវិញ ថ្លែងក្នុងសន្និសីទសារព័ត៌មាន លោក Velissarios Kossivakis បានមានប្រសាសន៍ថា ដោយបានទៅបំពេញទស្សនកិច្ចនៅវៀតណាមជាច្រើនលើកមក ហើយចំពោះលោក វៀតណាមមានសេចក្តីស្រលាញ់ដ៏ពិសេស ជាពិសេសការគោរព និងការកោតសរសើរចំពោះលោកប្រធានហូជីមិញ។ ក្នុងនាមជាអ្នកមានបទពិសោធន៍ម្នាក់ដែលបានបកប្រែ និងបោះពុម្ពសៀវភៅជាច្រើនដោយមេដឹកនាំគុយបាទៅជាភាសាក្រិច គាត់ចង់បកប្រែសៀវភៅរបស់លោកប្រធានហូជីមិញជាភាសាក្រិចជាយូរណាស់មកហើយដើម្បីឱ្យជនជាតិក្រិចកាន់តែច្រើនអាចយល់កាន់តែច្បាស់អំពីមេដឹកនាំដ៏អស្ចារ្យរបស់ប្រជាជនវៀតណាម។
យោងតាមឯកអគ្គរដ្ឋទូតវៀតណាមប្រចាំនៅប្រទេសក្រិក សៀវភៅ “ជីវប្រវត្តិហូជីមិញ” លោក Velissarios Kossivakis និងក្រុម New Star កំពុងបកប្រែពីភាសាអង់គ្លេសទៅក្រិក សៀវភៅ “សំណេរដែលបានជ្រើសរើសរបស់លោកប្រធានហូជីមិញពីឆ្នាំ ១៩២០ ដល់ ១៩៦៩” ដែលផ្តល់ដោយ The Gioi Publishing House និងកំពុងខិតខំប្រឹងប្រែងក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 80 នៃទិវាជាតិវៀតណាម។
TH (យោងតាម VTC News)ប្រភព៖ https://baohaiduong.vn/ra-mat-sach-ve-chu-cich-ho-chi-minh-bang-tieng-hy-lap-411541.html
Kommentar (0)