“រៀបការដោយខ្លួនឯង” (រោងពុម្ព Da Nang ឆ្នាំ ២០២៥) ជាសៀវភៅទី ១៥ របស់កវី Ly Doi មកពីក្រុង Dien Ban ខេត្ត Quang Nam។ រូបថត៖ TY |
"រៀបការជាមួយខ្លួនឯង" គឺជាបណ្តុំនៃអត្ថបទចំនួន 44 នៅក្នុងសៀវភៅដែលមានតិចជាង 200 ទំព័រ។ ស្នាដៃភាគច្រើនមានក្រោម 800 ពាក្យ ដែលមានរចនាប័ទ្មសរសេរច្បាស់លាស់ គ្មានអត្ថន័យលាក់កំបាំង និងងាយស្រួលអាន។ នេះជាស្នាដៃដែលបន្តស្មារតី “ខ្ញុំប្រកែក មានន័យថាខ្ញុំមាន” ដែលកវី លី ដូយ បានបន្តសៀវភៅ អត្ថបទ និងការតែងនិពន្ធជាច្រើន។ ជាឧទាហរណ៍ ក្នុងអត្ថបទ “គ្មានកវីឈ្មោះ Nguyen Du” គាត់បានវិភាគថា “អរគុណចំពោះកិត្តិនាមអន្តរជាតិរបស់ Truyen Kieu លោក Nguyen Du ត្រូវបាន UNESCO លើកតម្កើងជា “តារាវប្បធម៌ ពិភពលោក ” ក្នុងឆ្នាំ ២០១៣។
សម្រាប់ភាគច្រើន នេះជាការពិតជាក់ស្តែង ប៉ុន្តែតាមពិត ក្នុងជីវិតរបស់គាត់ គ្មានសៀវភៅណាដែលចុះហត្ថលេខាដោយប៊ិច ង្វៀន ឌូ ទេ។ តាមទស្សនៈមួយផ្សេងទៀតនៅក្នុង "ខ្ញុំគឺមួយ ខ្ញុំនៅម្នាក់ឯង ខ្ញុំជាមនុស្សដំបូង" អ្នកនិពន្ធវិភាគថា ភាពឯកកោគឺជាធម្មជាតិនៃប្រភេទសត្វ អ្វីៗទាំងអស់ និងសកលលោកទាំងមូល។ ដូច្នេះមិនចាំបាច់ជៀសវាង ឬខ្លាចភាពឯកានោះទេ ប៉ុន្តែត្រូវស្រឡាញ់ និងទទួលយកវាវិញ។ លុះត្រាតែយើងក្លាហាន និងសុខសាន្តជាមួយស្ថានភាពនៃភាពឯកា ឯកោ និងទីមួយ ទើបយើងអាចរស់នៅជាមួយខ្លួនឯងបានយ៉ាងពិតប្រាកដ។ ហើយមានតែពេលនោះទេដែលយើងអាចចែករំលែកភាពឯកោរបស់អ្នកដទៃ រួមទាំងសាច់ឈាមរបស់យើងផងដែរ។
ប្រសិនបើអ្នកនិពន្ធត្រូវកំណត់ធាតុដែលបង្កើតជាសៀវភៅនោះ គាត់នឹងជ្រើសរើសពាក្យបីគឺ ចំណេះដឹង បទពិសោធន៍ និងបទពិសោធន៍។ អត្ថបទក្នុងសៀវភៅមិនថាអំពីជីវិត វប្បធម៌ ឬទស្សនវិជ្ជា សុទ្ធតែត្រូវបានត្រងតាមកញ្ចក់ផ្ទាល់ខ្លួន ពីអ្វីដែលគាត់បានរៀន ជួបប្រទះ និងសញ្ជឹងគិត។ គាត់បាននិយាយថា នៅក្នុងដំណើរការនៃការអាន/សិក្សា រឿងនិទានកៀវ គាត់ព្យាយាមទន្ទេញបានទាំងអស់ 3,254 ប្រយោគ ប៉ុន្តែទន្ទេញបានត្រឹមតែ 1,000 ប្រយោគប៉ុណ្ណោះ ហើយគាត់សប្បាយចិត្ត។
“ប្រសិនបើទន្ទេញ ១០០០ប្រយោគជាចំណេះដឹង ពេលនោះខ្ញុំមិនអាចយល់បានប៉ុន្មានប្រយោគដែលខ្ញុំបានទន្ទេញនោះទេ ប៉ុន្តែដោយសារបទពិសោធន៍ និងបទពិសោធន៍ផ្នែកអក្សរសាស្ត្ររបស់ខ្ញុំជាច្រើនឆ្នាំមកនេះ ថ្មីៗនេះ ខ្ញុំបានយល់បន្តិចម្តងៗនូវភាពស្រស់ស្អាតនៃប្រយោគដែលខ្ញុំមិនបានទន្ទេញ ឬលែងដូចប្រយោគមួយចំនួនដែលខ្ញុំបានទន្ទេញ។ នៅក្នុងសៀវភៅនេះ ខ្ញុំបានសរសេរថា គី តិច និងតាស កវី Ly Doi បានបញ្ចប់ថា គ្មានកវីណាម្នាក់ប្រើឈ្មោះប៊ិច ង្វៀន ឌូ ទេ។
កវី លី ដូយ មានកម្រងកំណាព្យផ្ទាល់ខ្លួនចំនួន ៥ និងការប្រមូលរួមជាង ១០។ កំណាព្យរបស់គាត់ត្រូវបានបកប្រែ និងបោះពុម្ពជាភាសាអង់គ្លេស បារាំង អេស្បាញ រ៉ូម៉ានី និងឆេក ដែលបានក្លាយជាប្រធានបទស្រាវជ្រាវសម្រាប់និស្សិត និងអ្នកស្រាវជ្រាវក្នុងប្រទេស និងក្រៅប្រទេស។ រូបថត៖ TY |
ដោយសារតែធម្មជាតិនៃការងារនិងការស្រឡាញ់អក្សរសាស្ត្រនិងសិល្បៈរបស់លោក Ly Doi អាននិងសរសេរស្ទើរតែជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ លោកថា នេះជួយឲ្យលោកមានស្នាដៃមានគុណភាពច្រើនក្នុងការចូលរួមផ្សាយក្នុងកាសែត ឬគ្រាន់តែបង្ហោះតាមហ្វេសប៊ុក។ អត្ថបទនីមួយៗ បើតាមគាត់គឺគ្រាន់តែបំផុសគំនិត ឬបង្កើតលេសឱ្យអ្នកអានពិចារណាតាមវិធីផ្ទាល់ខ្លួនប៉ុណ្ណោះ។ ក្រៅពីនោះមានស្នាដៃប្រឌិត វិទ្យាសាស្ត្រ និងទស្សនវិជ្ជា បើអ្នកឆ្លៀតពេលគិតវិភាគ នោះអ្នកនឹងឃើញវាមានអត្ថន័យខ្លាំងណាស់។ "រៀបការជាមួយខ្លួនឯង" មិនស្រែកពាក្យស្លោក មិនអធិប្បាយអ្វីធំដុំទេ។
អត្ថបទប្រៀបដូចជាបំណែកតូចៗដែលអញ្ជើញអ្នកអានឱ្យមើលទៅក្រោយពីរបៀបរស់នៅ គិត ស្រលាញ់ ឬឯកា។ ដូចអ្នកនិពន្ធបញ្ជាក់ថា “ខ្ញុំសរសេរព្រោះខ្ញុំត្រូវសរសេរ ប៉ុន្តែអ្វីដែលខ្ញុំសរសេរគឺខ្ញុំសរសេរសម្រាប់ខ្លួនឯង”។ នោះគឺជា "ខ្ញុំ" របស់មនុស្សវ័យកណ្តាលម្នាក់ដែលចូលទៅក្នុងតំបន់ទំនាបនៃជីវិត ដែលជាកន្លែងដែលសំណួរចាស់ៗត្រលប់មកវិញ ជំនឿត្រូវបានឆ្លុះបញ្ចាំង ហើយការវិនិច្ឆ័យទាំងអស់ហាក់ដូចជាត្រូវចោទសួរ។ ទស្សនវិជ្ជានៃជីវិតនេះ អាចមើលឃើញក្នុងស្នាដៃ៖ ចូវហាវប៉ោ ព្រំប្រទល់នៃសេចក្តីល្អ តើពិតទេថា “មានតែផ្លូវពិតទេ ទើបយើងអាចលើកផ្លូវបាន”?, មនុស្សចម្លែកជាមួយគេ, ផ្តាច់ចេញពីការចងចាំ, មនុស្សល្អ-មនុស្សល្អ និងមនុស្សពូកែ, ភាពខុសគ្នានៃអរិយធម៌, វិមានដល់កន្លែងភ្ញាក់, ចំណាត់ថ្នាក់ទីពីរមិនមែនជាការប្រកួតប្រជែង …
មុនពេលបោះពុម្ពអត្ថបទ "រៀបការជាមួយខ្លួនឯង" កវី លី ដូយ មានកម្រងកំណាព្យផ្ទាល់ខ្លួនចំនួន ៥ និងកម្រងរួមគ្នាជាង ១០ ។ កំណាព្យរបស់គាត់ត្រូវបានបកប្រែ និងបោះពុម្ពជាភាសាអង់គ្លេស បារាំង អេស្បាញ រ៉ូម៉ានី ឆេក ក្លាយជាប្រធានបទស្រាវជ្រាវសម្រាប់និស្សិត និងអ្នកស្រាវជ្រាវក្នុងប្រទេស និងក្រៅប្រទេស។ គាត់ត្រូវបានគេស្គាល់ផងដែរសម្រាប់តួនាទីរបស់គាត់ជាអ្នកស្រាវជ្រាវសិល្បៈនិងវប្បធម៌ជាអ្នកនិពន្ធអត្ថបទរាប់ពាន់ក្បាលនិងសៀវភៅ 3 ក្បាលលើប្រធានបទសៃហ្គន សៀវភៅជិត 20 ក្បាលអំពីវិចិត្រករ ការតាំងពិពណ៌ និងទីផ្សារវិចិត្រសិល្បៈវៀតណាម។
លើសពីនេះ លោកក៏ធ្វើការលើវិស័យសារព័ត៌មាន ការបោះពុម្ពផ្សាយ ប្រឹក្សាសិល្បៈ ការតាំងពិពណ៌ ភាពយន្ត និងល្ខោនអត្ថាធិប្បាយ... នៅចំកណ្តាលនៃក្តីកង្វល់ប្រចាំថ្ងៃ “រៀបការជាមួយខ្លួនឯង” ប្រៀបបាននឹងការផ្អាកតូចមួយសម្រាប់អ្នកអាន ដើម្បីទុកជាបណ្តោះអាសន្ននូវព័ត៌មានដេញតាម ឈ្លោះគ្នា ឬព្យាយាមបង្អួតខ្លួន។ ដូចគ្នានេះដែរ អ្នកនិពន្ធមិនតម្រូវឱ្យអានពីដើមដល់ចប់នោះទេ។ គ្រាន់តែពីរបីទំព័រចៃដន្យ អ្នកក៏អាចឃើញប្រយោគដែលធ្វើឱ្យអ្នកផ្អាក ដូចជានៅក្នុង " Stranger with the same surname" , " second place is not a competition" ឬ " Monument of wakening" .
នេះក៏ត្រូវបានវិភាគដោយអ្នកស្រាវជ្រាវ Truong Nguyen Nga (Hoi An) នៅពេលដែលគាត់បាននិយាយថា រឿងប្រចាំថ្ងៃត្រូវបានបកស្រាយដោយអ្នកនិពន្ធក្រោមកញ្ចក់ទស្សនវិជ្ជា ជាមួយនឹងរចនាប័ទ្មសរសេរសាមញ្ញ ជាក់លាក់ ងាយស្រួលអាន និងអាចចូលប្រើបាន។ បើតាមគាត់ ទាំងនេះគឺជាអត្ថបទលើប្រធានបទដែលមានស្រាប់ជាច្រើន មិនខ្លី មិនវែង សង្ខេប ប៉ុន្តែមានប្រសិទ្ធភាព។
លេប
ប្រភព៖ https://baodanang.vn/tac-gia-xu-quang/202505/song-cham-lai-va-ngam-sau-hon-4006325/
Kommentar (0)