អគ្គលេខាបក្ស To Lam ថ្លែងសុន្ទរកថារំលឹកខួបលើកទី 80 នៃបដិវត្តន៍ខែសីហា និងទិវាជាតិ ថ្ងៃទី 2 ខែកញ្ញា រូបថត៖ VNA
សូមគោរពថ្នាក់ដឹកនាំ និងអតីតថ្នាក់ដឹកនាំបក្ស រដ្ឋ និង រណសិរ្សមាតុភូមិ វៀតណាម។ បដិវត្តន៍ជើងចាស់; វីរជនជាម្តាយវៀតណាម, វីរជននៃកងកម្លាំងប្រដាប់អាវុធប្រជាជន, វីរជននៃការងារ; នាយទាហាន នាយទាហានរង និងពលទាហាននៃកងកម្លាំងប្រដាប់អាវុធប្រជាជន។
បងប្អូនជនរួមជាតិជាទីគោរព! វៀតណាមនៅបរទេស; មិត្តភក្តិ និងមនុស្សរីកចម្រើនជុំវិញ ពិភពលោក
ប្រតិភូជាទីគោរព!
ថ្ងៃនេះ ក្នុងបរិយាកាសដ៏ពិសិដ្ឋ និងវីរភាពនៃថ្ងៃបដិវត្តន៍ខែសីហា យើងប្រារព្ធខួបលើកទី 80 នៃទិវាជាតិនៃសាធារណរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាម (ថ្ងៃទី 2 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 1945 ដល់ថ្ងៃទី 2 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 2025)។
៨០ឆ្នាំមុន នៅទីលានប្រវតិ្តសាស្រ្ត Ba Dinh លោកប្រធានហូជីមិញដ៏ឧឡារិកបានអានសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ ផ្តល់កំណើតដល់សាធារណៈរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យវៀតណាម ដែលបច្ចុប្បន្នជាសាធារណៈរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាម ដែលជារដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតដំបូងគេនៅអាស៊ីអាគ្នេយ៍ ដែលបើកយុគសម័យឯករាជ្យ និងសេរីភាពសម្រាប់ប្រទេស។
អង្គភាពរក្សាសន្តិភាពនារីវៀតណាមនៅក្បួនដង្ហែ - រូបថត៖ VNA
ចាប់ពីនាទីជាប្រវត្តិសាស្ត្រនោះ ប្រជាជនវៀតណាមបានចាប់ផ្ដើមដំណើរថ្មីគឺ៖ កសាងរដ្ឋាភិបាលប្រជាជន ការពារមាតុភូមិ និងឆ្ពោះទៅរកសង្គមនិយមយ៉ាងរឹងមាំ ដើម្បីគោលដៅ “អ្នកមាន ប្រទេសរឹងមាំ ប្រជាធិបតេយ្យ យុត្តិធម៌ និងអរិយធម៌”។
ក្នុងឱកាសដ៏ពិសិដ្ឋនេះ យើងគោរពចងចាំបុព្វការីជនរបស់យើង បង្ហាញការដឹងគុណដ៏វិសេសវិសាលរបស់យើងចំពោះលោកប្រធានហូជីមិញដ៏អស្ចារ្យ។ សូមគោរពវិញ្ញាណក្ខន្ធបុព្វការីជនបដិវត្តន៍របស់យើង ជនរួមជាតិ និងយោធិនរាប់លាននាក់ដែលបានពលី និងរួមចំណែកដល់ឯករាជ្យ សេរីភាព ការបង្រួបបង្រួមជាតិមាតុភូមិ និងសុភមង្គលរបស់ប្រជាជន។
រាល់ជ័យជំនះនៃបដិវត្តន៍វៀតណាមត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងការដឹកនាំដ៏ត្រឹមត្រូវ និងឈ្លាសវៃរបស់បក្ស។
យើងនឹងចងចាំជារៀងរហូតនូវការរួមវិភាគទានរបស់ម្តាយវីរជនវៀតណាម យុទ្ធជនយុទ្ធជនពិការ យុទ្ធជនពិការ គ្រួសារយុទ្ធជនពលី និងប្រជាជនដែលមានវិភាគទានបដិវត្តន៍។ និងចារក្នុងដួងចិត្តរបស់យើងនូវការរួមចំណែករបស់កម្មករ កសិករ អាជីវករ បញ្ញវន្ត សិល្បករ ចាស់ជរា យុវជន ស្ត្រី កុមារ ប្រជាជនគ្រប់សាសនា និងគ្រប់ជាតិសាសន៍ ជនរួមជាតិរបស់យើងនៅក្រៅប្រទេស មិត្តភ័ក្តិ និងមនុស្សជឿនលឿនជុំវិញពិភពលោក ដែលបានឈរស្មាគ្នាជួយ និងគាំទ្របុព្វហេតុបដិវត្តន៍ដ៏ត្រឹមត្រូវរបស់ប្រជាជនវៀតណាមក្នុងរយៈពេល៨០ឆ្នាំកន្លងមក។
ការបង្កើតឧទ្ធម្ភាគចក្របានហោះពីលើទីលាន Ba Dinh ក្នុងទម្រង់ 1-3-3-3 ចម្ងាយ 100 ម៉ែត្រ។ ឧទ្ធម្ភាគចក្រឈានមុខគេបានហោះទង់បក្ស ឧទ្ធម្ភាគចក្រនៅពីក្រោយបានហោះទង់ជាតិ។ ទង់ជាតិដែលមានទំហំ ២០ ម៉ែត្រការ៉េ (បណ្តោយ ៥,៤ ម៉ែត្រ ទទឹង ៣,៦ ម៉ែត្រ) បានអណ្តែតលើផ្ទៃមេឃនៃទីក្រុងហាណូយ នាព្រឹកថ្ងៃទី ២ ខែកញ្ញា - រូបថត៖ DANH KHANG
វៀតណាមគឺជាគ្រីស្តាល់នៃប្រពៃណីវប្បធម៌មួយពាន់ឆ្នាំនៃការកសាងនិងការពារប្រទេស; នៃភាពធន់ ភាពវៃឆ្លាត មេត្តា និងសេចក្តីប្រាថ្នាដើម្បីក្រោកឡើង។
ស្មារតីនោះបានពង្រឹងកម្លាំងដ៏អស្ចារ្យនៃបដិវត្តន៍ខែសីហា។ នៃសង្រ្គាមតស៊ូដ៏យូរពីរប្រឆាំងនឹងអាណានិគមនិយម និងចក្រពត្តិនិយម; បុព្វហេតុកសាង និងការពារមាតុភូមិដោយសន្តិភាព។ បុព្វហេតុនៃការបង្កើតថ្មី សមាហរណកម្មអន្តរជាតិ និងការអភិវឌ្ឍន៍ជាតិ។
នោះគឺជាកម្លាំងដែលកើតចេញពីប្រជាជន ជាកម្មសិទ្ធិរបស់ប្រជាជន ដើម្បីប្រជាជន។ កម្លាំងនៃប្លុកឯកភាពជាតិដ៏អស្ចារ្យ ក្រោមទង់ដ៏រុងរឿងរបស់បក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាម ដែលត្រូវបានបង្កើតឡើង ដឹកនាំ និងបណ្តុះបណ្តាលដោយប្រធានហូជីមិញ។
យើងមានមោទនភាពក្នុងការបញ្ជាក់ថា៖ រាល់ជ័យជំនះនៃបដិវត្តន៍វៀតណាមត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងការដឹកនាំដ៏ត្រឹមត្រូវ និងឈ្លាសវៃរបស់បក្ស និងមនោគមវិជ្ជា សីលធម៌ និងរចនាប័ទ្មរបស់ហូជីមិញ។
បក្សយើង ដែលជាបុព្វបុរសនៃវណ្ណៈកម្មករ ទន្ទឹមនឹងនោះ កងទ័ពជួរមុខរបស់កម្មករ និងប្រជាជាតិវៀតណាម តែងតែប្រកាន់ខ្ជាប់នូវគោលដៅឯករាជ្យជាតិ ផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងសង្គមនិយម។ អនុវត្តប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត និងអភិវឌ្ឍលទ្ធិម៉ាក្ស-លេនីន និងគំនិតហូជីមិញ ស្របតាមតថភាពរបស់ប្រទេសក្នុងសម័យកាលនីមួយៗ។ យកផលប្រយោជន៍ជាតិមាតុភូមិ និងប្រជាជនជាចម្បង។
អាស្រ័យហេតុនេះ ប្រទេសជាតិរបស់យើងបានឆ្លងកាត់ការលំបាក និងបញ្ហាប្រឈមជាច្រើនរាប់មិនអស់។ ប្រទេសរបស់យើងបានប្រែក្លាយពីអាណានិគមទៅជាប្រទេសឯករាជ្យ បង្រួបបង្រួម ឆ្ពោះទៅរកភាពទំនើប និងសមាហរណកម្មយ៉ាងស៊ីជម្រៅ។ ជំហរ និងកិត្យានុភាពរបស់វាត្រូវបានបញ្ជាក់កាន់តែខ្លាំងឡើងនៅលើឆាកអន្តរជាតិ។
បងប្អូនជនរួមជាតិជាទីគោរព!
ភារកិច្ចការពារឯករាជ្យ អធិបតេយ្យភាព និងបូរណភាពទឹកដីនៃមាតុភូមិ; ការរក្សាបាននូវសន្តិសុខ សណ្តាប់ធ្នាប់ និងសុវត្ថិភាពសង្គម ដើម្បីការអភិវឌ្ឍន៍ជាតិយ៉ាងឆាប់រហ័ស និងនិរន្តរភាព។ ហើយការលើកកម្ពស់ជីវិត និងសុភមង្គលរបស់ប្រជាជនជានិច្ច គឺជាការបញ្ជារបស់យើងក្នុងការធ្វើសកម្មភាព។
ការសម្រេចបាននូវគោលដៅទាំងបីនោះដោយជោគជ័យ គឺដើម្បីបំពេញតាមបំណងប្រាថ្នារបស់លោកពូ មុនពេលលោកទទួលមរណៈភាពថា៖ «បំណងចុងក្រោយរបស់ខ្ញុំគឺ៖ ដើម្បីឱ្យបក្ស និងប្រជាជនយើងទាំងមូលរួបរួមគ្នា និងខិតខំកសាងប្រទេសវៀតណាមប្រកបដោយសន្តិភាព ឯកភាព ឯករាជ្យ ប្រជាធិបតេយ្យ និងវិបុលភាព និងរួមចំណែកសក្តិសមក្នុងបុព្វហេតុបដិវត្តន៍ពិភពលោក។
ឆ្លងកាត់ ៨០ឆ្នាំនៃការលំបាក ប៉ុន្តែដំណើរដោយវីរភាព យើងបានបញ្ជាក់ការពិត៖ ក្រោមទង់ជាតិដ៏រុងរឿងរបស់បក្ស ដោយមានពន្លឺនៃហូជីមិញដឹកនាំផ្លូវ ពឹងផ្អែកលើកម្លាំងប្រជាជន និងឯកភាពជាតិដ៏អស្ចារ្យ គ្មានការលំបាក ឬឧបសគ្គដែលប្រជាជនយើងមិនអាចយកឈ្នះបានឡើយ។ គ្មានគោលដៅដ៏ថ្លៃថ្នូ ដែលប្រជាជាតិយើងមិនអាចសម្រេចបាននោះទេ។ អាស្រ័យហេតុនេះ គ្មានឧបសគ្គ គ្មានហេតុផលណាដែលអាចរារាំងយើងមិនឱ្យឈានទៅដល់សន្តិភាព ភាពរីកចម្រើន ប្រទេសជាតិយើងមានអាយុយឺនយូរ និងការអភិវឌ្ឍន៍។
ក្រឡេកទៅអនាគត បក្សយើងកំណត់គោលដៅថា ដល់ឆ្នាំ២០៤៥ ដែលជាខួប១០០ឆ្នាំនៃការបង្កើតប្រទេស វៀតណាមនឹងក្លាយជាប្រទេសដ៏មានអំណាច វិបុលភាព និងសុភមង្គល។ នោះហើយជាសេចក្តីប្រាថ្នារបស់ជាតិទាំងមូល សច្ចាប្រណិធានចំពោះមុខប្រវត្តិសាស្ត្រ និងប្រជាជន។
ចូរយើងរួបរួមគ្នា ចាប់ដៃគ្នា និងប្រែក្លាយសេចក្តីប្រាថ្នាឱ្យក្លាយជាការពិត។
កម្លាំងក្បួនដង្ហែតាមសមុទ្របង្កើតជារាងអក្សរ V, A និងពេជ្រ - រូបថត៖ NAM TRAN
ខ្ញុំសូមអំពាវនាវដល់បក្សទាំងមូល ប្រជាជនទាំងមូល កងទ័ពទាំងមូល និងជនរួមជាតិរបស់យើងទាំងក្នុង និងក្រៅប្រទេស តាមរយៈសកម្មភាពជាក់ស្តែង និងជាក់ស្តែង រួបរួមគ្នា រួមកម្លាំង និងចិត្តតែមួយ ដើម្បីប្រែក្លាយសេចក្តីប្រាថ្នាឱ្យក្លាយជាការពិត។ ខិតខំប្រឹងប្រែងបន្ថែមទៀត និងតាំងចិត្តកាន់តែច្រើន។ លើកកំពស់ភាពវៃឆ្លាត ភាពច្នៃប្រឌិត និងភាពវៃឆ្លាតរបស់វៀតណាម។ និងអនុវត្តឱ្យបានជោគជ័យនូវគោលដៅ និងភារកិច្ចដែលបានកំណត់ដោយបក្ស រដ្ឋ និងតាមការរំពឹងទុករបស់ប្រជាជន។
យើងប្តេជ្ញា និងតស៊ូការពារឯករាជ្យ សេរីភាព អធិបតេយ្យភាព បូរណភាពទឹកដី និងគ្រប់អ៊ីញនៃទឹកដីដ៏ពិសិដ្ឋនៃមាតុភូមិ ដោយកម្លាំងរួមរបស់ប្រទេសជាតិទាំងមូល៖ កម្លាំងនយោបាយ សេដ្ឋកិច្ច វប្បធម៌ វិទ្យាសាស្ត្រ បច្ចេកវិទ្យា យោធា កម្លាំងកិច្ចការបរទេស និងកម្លាំងប្រជាជន។
យើងចង់ក្លាយជាមិត្តភ័ក្តិ និងដៃគូដែលគួរឱ្យទុកចិត្តជាមួយប្រទេសទាំងអស់ក្នុងពិភពលោក។ យើងគោរពច្បាប់អន្តរជាតិ និងធម្មនុញ្ញអង្គការសហប្រជាជាតិ។ និងដោះស្រាយវិវាទ និងវិវាទដោយសន្តិវិធី។
យើងនឹងមិនសម្រុះសម្រួលជាដាច់ខាតជាមួយនឹងការគ្រោងទុក ឬសកម្មភាពណាមួយដែលរំលោភលើឯករាជ្យ អធិបតេយ្យភាព ឯកភាព និងបូរណភាពទឹកដី។ យើងប្តេជ្ញាការពារយ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់នូវផលប្រយោជន៍ជាតិ និងជនជាតិ។
បងប្អូនជនរួមជាតិជាទីគោរព!
ក្នុងគ្រាដ៏ពិសិដ្ឋនេះ យើងម្នាក់ៗហាក់ដូចជាបានឮសូរបន្ទរនៃសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យឆ្នាំ 1945 របស់ពូហូ ដើម្បីឃើញដួងចិត្តវៀតណាមរាប់លាននាក់កំពុងលោតឆួលដោយមោទនភាព ដើម្បីបន្លឺពាក្យសម្បថ "ស្លាប់ដើម្បីជាតិមាតុភូមិ"។
យើងកាន់តែយល់ពីតម្លៃនៃ "ឯករាជ្យ", "សេរីភាព", "សុភមង្គល"; យើងកាន់តែស្រលាញ់ និងតាំងចិត្តក្នុងការដាំដុះសន្តិភាព។ យើងកាន់តែដឹងគុណចំពោះអត្ថន័យដ៏ពិសិដ្ឋនៃពាក្យ "ប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ", "មាតុភូមិរបស់ខ្ញុំ" ។
ជាថ្មីម្តងទៀត ខ្ញុំសូមក្រាបថ្វាយបង្គំចំពោះវិញ្ញាណក្ខន្ធរបស់ប្រធានហូជីមិញដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម និងយុទ្ធជនពលី ដែលបានចូលមកក្នុងប្រទេស និងដួងព្រលឹងដ៏ពិសិដ្ឋរបស់ជាតិ។
ខ្ញុំសូមផ្ញើ សារអបអរសាទរ យ៉ាងកក់ក្តៅ ចំពោះជនរួមជាតិ សមមិត្តយោធិនទូទាំងប្រទេស វៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស និងមិត្តភក្តិអន្តរជាតិ ក្នុងឱកាសខួបលើកទី ៨០ នៃទិវាជាតិនៃសាធារណរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាម។
វៀតណាមរស់នៅបានយូរ; ប្រជាជនវៀតណាមមានសន្តិភាព វិបុលភាព និងអភិវឌ្ឍន៍។
រស់នៅបានយូរ សាធារណរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាមដ៏រុងរឿង។
សូមឲ្យបក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាម រស់នៅបានយូរ។
ប្រធានហូជីមិញរស់នៅជារៀងរហូតក្នុងបុព្វហេតុរបស់យើង។
សិរីរុងរឿងជាកម្មសិទ្ធិរបស់ប្រជាជនជារៀងរហូត។
សូមថ្លែងអំណរគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ។
Tuoitre.vn
ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/tong-bi-thu-to-lam-doan-ket-chung-suc-dong-long-bien-khat-vong-thanh-hien-thuc-2025090207162241.htm#content-1
Kommentar (0)