ព្រឹត្តិការណ៍នេះបានប្រព្រឹត្តទៅនាថ្ងៃទី ១១ ឧសភា នៅ ទីក្រុងហាណូយ ដោយមានការចូលរួមពីវិចិត្រករ Clément Baloup ដែលជាអ្នកនិពន្ធសៀវភៅកំប្លែងចំនួន ២ ក្បាលដែលមានចំណងជើងថា "អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស" អ្នកស្រាវជ្រាវអក្សរសាស្ត្រ Le Nguyen Long និងអ្នកសម្របសម្រួល - អ្នកបកប្រែ Phung Hong Minh ។
"អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស៖ ទាហានវៀតណាម និងកម្មករនៅបារាំងក្នុងសម័យសង្គ្រាមលោកលើកទី២" គឺជារឿងអំពីទាហាន-កម្មករ ឬហៅកាត់ថា ONS ជាពាក្យដែលប្រើសំដៅលើពលករវៀតណាមដែលត្រូវបានទាហាន និងបង្ខំឱ្យធ្វើការនៅប្រទេសបារាំងក្នុងអំឡុង សង្គ្រាមលោក លើកទី២ (១៩៣៩ - ១៩៤៥)។
![]() |
ការពិភាក្សា "រឿងកំប្លែង៖ នៅពេលដែលវប្បធម៌ - ប្រវត្តិសាស្ត្រ "រៀបការ" ជាមួយគំនូរ (រូបថត៖ TD) |
នៅពេលនោះ មានទាហានប្រមាណ ២ម៉ឺននាក់ ដែលទៅ "ស្រុកកំណើត" ទៅធ្វើការរោងចក្រ រោងចក្រ វាលស្រែ... ជាប់អន្ទាក់ដោយសារសង្រ្គាម អ្នកខ្លះស្នាក់នៅដោយស្ម័គ្រចិត្ត អ្នកខ្លះមិនអាចត្រឡប់មកផ្ទះវិញបាន ហើយអ្នកដែលបានត្រឡប់មកវិញក៏ជួបប្រទះនឹងការឡើងចុះជាច្រើន ដោយសារអត្តសញ្ញាណរបស់ពួកគេជា "កម្មករទាហាន"។ រឿងរបស់ពួកគេស្ទើរតែត្រូវបានគេកប់នៅក្នុងខ្សាច់នៃសម័យកាល ដែលពួកបារាំងនិងវៀតណាមមិនសូវស្គាល់សព្វថ្ងៃ។
សៀវភៅរឿងកំប្លែង "Memories of Overseas Vietnamese: Vietnam Soldiers and Workers in France during World War II" នាំមកនូវរឿងរ៉ាវរស់រវើកអំពីទាហាន-កម្មករកាលពីអតីតកាល ជាមួយនឹងការរួមចំណែកយ៉ាងធំធេងក្នុងការផលិតនៅប្រទេសបារាំង និងការគាំទ្រយ៉ាងស្វាហាប់ចំពោះពូហូ និងបដិវត្តន៍វៀតណាមក្នុងអំឡុងពេលដ៏ចលាចលក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រពិភពលោក។
![]() |
សៀវភៅចំនួនពីរក្បាល៖ “អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស៖ ទាហាន និងកម្មករវៀតណាមនៅប្រទេសបារាំងក្នុងអំឡុងសង្គ្រាមលោកលើកទី២” និង “អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស៖ អ្នកជីករ៉ែវៀតណាមក្នុងពិភពលោកថ្មី” ដោយវិចិត្រករ Clément Baloup ។ |
“អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅបរទេស៖ Chan Dang - កម្មកររ៉ែវៀតណាមក្នុងពិភពលោកថ្មី” នាំអ្នកអានត្រឡប់ទៅជិត 100 ឆ្នាំមុន នៅពេលដែលកប៉ាល់មកពី Hai Phong បានឆ្លងសមុទ្រដឹកកសិករវៀតណាមរាប់ពាន់នាក់ទៅកាន់កោះអូសេអានីឆ្ងាយ។
ពួកគេបានទៅក្រៅប្រទេសជាកម្មករស្ម័គ្រចិត្ត ដោយធ្វើការក្រោមកិច្ចសន្យារយៈពេល 5 ឆ្នាំ តាមរយៈក្រុមហ៊ុនជ្រើសរើសបុគ្គលិកអាណានិគមបារាំង។ ជនទាំងនោះមានឈ្មោះថា “ចាន់ដួង” (ចុះឈ្មោះជាកម្មករ)។
សៀវភៅនេះពណ៌នាអំពីជីវិតរបស់កម្មកររ៉ែនៅរដ្ឋ New Caledonia ដែលយើងបានស្វែងយល់បន្ថែមអំពីជំនាន់ជនជាតិវៀតណាមដែលរស់នៅបរទេស។ ជាមួយនឹងសេចក្តីប្រាថ្នាដ៏សាមញ្ញ ពួកគេមិននឹកស្មានថា ពួកគេនឹងត្រូវធ្វើការក្នុងស្ថានភាពដ៏អាក្រក់ និងប្រឈមមុខនឹងព្រឹត្តិការណ៍ជាច្រើន។
សៀវភៅកំប្លែងចំនួនពីរបាននាំយករឿងដ៏រស់រវើកអំពីជីវិតរបស់ជនជាតិវៀតណាមដែលរស់នៅឆ្ងាយពីស្រុកកំណើតរបស់ពួកគេក្នុងអំឡុងពេលដ៏ច្របូកច្របល់នៃប្រវត្តិសាស្ត្រ។ មិនថាស្ថិតក្នុងកាលៈទេសៈណាក៏ដោយ ពួកគេនៅតែបង្ហាញពីគុណសម្បត្ដិវៀតណាមធម្មតាជាច្រើន៖ ឧស្សាហ៍ព្យាយាម ក្លាហាន មានសុទិដ្ឋិនិយម មិនដែលបោះបង់នៅចំពោះមុខទុក្ខលំបាក ហើយតែងតែសម្លឹងឆ្ពោះទៅកាន់មាតុភូមិរបស់ខ្លួន។ វិចិត្រកររូបនេះបញ្ជាក់ថា “វាគឺជាកម្លាំងនៃវប្បធម៌វៀតណាម ដែលជួយពួកគេជានិច្ចកាលរួបរួមគ្នា និងងាកទៅរកមាតុភូមិ និងប្រទេសរបស់ពួកគេ”។
ជាមួយនឹងសៀវភៅពីរក្បាលដែលមានចំណងជើងថា "អនុស្សាវរីយ៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស" វិចិត្រករ Clément Baloup បានបង្កើតឡើងវិញនូវបំណែកនៃអតីតកាលនៃសហគមន៍វៀតណាមដែលហាក់ដូចជាត្រូវបានបំភ្លេចចោលក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ។
![]() |
សៀវភៅគំនូរដោយវិចិត្រករជនជាតិបារាំង និងឈាមវៀតណាមចម្រុះ (រូបថត៖ TD)។ |
ជាមួយនឹងឈាមជនជាតិបារាំង និងវៀតណាម និងការចាប់អារម្មណ៍ពិសេសចំពោះប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌វៀតណាម វិចិត្រករ Clément Baloup បានទាញយករឿងរ៉ាវពីទស្សនៈផ្សេងៗគ្នាជាច្រើន៖ ប្រៀបធៀបភាពខុសគ្នារវាងទស្សនៈរបស់សាក្សី និងទស្សនៈនៃពិភពខាងក្រៅ; ការព្រួយបារម្ភអំពីជោគវាសនារបស់មនុស្សដែលរស់នៅបរទេស; អំពីទំនាក់ទំនងអន្តរជំនាន់ (ឪពុកម្តាយ - កូន) ។
ដោយគូរលើការស្រាវជ្រាវប្រវត្តិសាស្រ្ត ឯកសារទុកក្នុងប័ណ្ណសារ ការសម្ភាសន៍ និងកំណត់ចំណាំផ្ទាល់ខ្លួន វិចិត្រករ Clément Baloup បង្កើតឡើងវិញនូវការពិតដែលទាក់ទងគ្នារវាងអតីតកាល និងបច្ចុប្បន្ន នៅទូទាំងលំហដ៏ធំទូលាយ ពីប្រទេសវៀតណាមរហូតដល់ប្រទេសបារាំង និងរដ្ឋ New Caledonia ។
Clément Baloup បានចែករំលែកថា "ការចងចាំនឹងរលាយបន្តិចម្តងៗនៅក្នុងចិត្តរបស់មនុស្សគ្រប់រូប ដូច្នេះខ្ញុំចង់ប្រើរឿងកំប្លែងដើម្បីភ្ជាប់ការចងចាំដ៏ផុយស្រួយទាំងនោះជាមួយនឹងសញ្ញាសម្គាល់ពេលវេលាដ៏មានតម្លៃ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពជៀសមិនរួចនៃជោគវាសនារបស់មនុស្ស"។
យោងទៅតាមគាត់ ទំព័រកំប្លែងផ្តល់ឱកាសឱ្យគាត់ចែករំលែកអារម្មណ៍របស់គាត់ ពីព្រោះការគូរគឺជាការចង់បង្ហាញពីគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន គឺជាការសន្ទនាជាមួយនឹងទស្សនៈរបស់អ្នកដ៏ទៃ បង្ហាញពិភពលោកនូវទស្សនៈរបស់គាត់ផ្ទាល់។
ប្រភព៖ https://baophapluat.vn/van-hoa-lich-su-ket-duyen-cung-hoi-hoa-post548027.html
Kommentar (0)