수업 1: 국가 정책과 문화를 크메르족에게 더 가깝게 전달하기
베트남 혁명 언론의 일부로서, 남부의 크메르어 언론은 크메르족 인구가 많은 두 지역에서 외세의 침략에 저항하던 시기에 탄생했습니다. 속짱(Soc Trang) 이나 짜빈(Tra Vinh) 신문의 크메르어판을 통해 전시 선전 활동을 지원했습니다. 현재 메콩 삼각주 지역의 크메르족 인구가 많은 대부분의 지역에는 당과 국가의 정책과 지침을 크메르족에게 전달하는 크메르어 언론이 있습니다. 이를 통해 크메르족의 언어, 문자, 그리고 훌륭한 문화적 정체성을 보존하고 증진하는 데 크게 기여해 왔습니다.
민족정책을 현실로 만드는 데 기여하는 다리
혁명을 이끄는 과정에서 우리 당과 국가는 항상 크메르족을 포함한 소수 민족에 관심을 기울여 왔으며, 이는 올바르고 포괄적인 정책과 지침을 통해 입증되었습니다. 민족 정책의 내용은 점점 더 다양하고 광범위해지며, 간부, 승려, 그리고 크메르족의 요구를 충족시키고 있으며, 지역의 사회 경제, 안보, 그리고 국방 안정에 긍정적인 변화를 가져오고 있습니다. 크메르 언론 시스템은 모든 계층과 부문에 항상 함께하며 크메르족과 승려들이 정책과 지침을 성공적으로 이행하기 위해 적극적으로 경쟁하도록 홍보, 격려, 동기를 부여합니다.
승려들은 종종 크메르어로 발행 되는 깐토 신문을 읽어 정보를 얻고 크메르족에게 당과 국가의 정책을 전파합니다. 사진: 마라이
속짱성(Soc Trang Province)은 전체 인구의 30% 이상이 크메르족입니다. 속짱성은 "크메르어 방송 프로그램 콘텐츠 품질 향상" 프로젝트에 2018년부터 2020년까지 연간 30억 동(VND), 2021년부터 2025년까지 연간 50억 동(VND)을 투자했습니다. 속짱 라디오 및 텔레비전 방송국(구)의 크메르어 프로그램은 다양한 콘텐츠로 높은 평가를 받고 있습니다. 속짱성 라디오 및 텔레비전 방송국 편집장 응우옌 반 찌에우(Nguyen Van Trieu) 씨에 따르면, 속짱 라디오 및 텔레비전 방송국의 크메르어 방송 프로그램은 시사 뉴스의 질 향상에 중점을 두고 있습니다. 또한 민족성과 발전, 양성평등, 아동 결혼 방지, 고향 속짱, 소수민족 정책 등 다양한 주제를 다룹니다.
Tra Vinh는 또한 인구의 30% 이상이 크메르족이기 때문에 Tra Vinh 지방 라디오 및 텔레비전 방송국은 하루 135분 동안 크메르어 라디오 프로그램에 많은 시간을 할애합니다. 구체적으로, 아침 6시 30분부터 7시 15분까지, 정오 10시 30분부터 11시 15분까지, 저녁 6시부터 6시 45분까지입니다. Tra Vinh 지방 라디오 및 텔레비전 방송국의 부국장인 Ky Chane Do Ra 씨는 다음과 같이 말했습니다. Tra Vinh 지방 라디오 및 텔레비전 방송국은 크메르어로 된 Tra Vinh 텔레비전(Facebook, Youtube)의 텔레비전, 라디오 및 소셜 네트워킹 플랫폼을 통해 당 위원회 및 정부와 협력하여 내용을 구체화하고 크메르족에게 해결책을 전달했습니다. 특히 Tra Vinh의 크메르어 언론은 항상 크메르족의 경제 개발, 국방 및 안보, 사회 문화와 관련된 실제 활동과 행사를 면밀히 관찰합니다. 그러므로 기본적으로 독자, 시청자, 청취자의 요구를 충족시키는 사람은 크메르족입니다.
8페이지 분량의 크메르어 신문이 2007년 4월 16일 공식 출간되어 메콩 삼각주에 위치한 600여 개의 크메르 사원, 국경 검문소, 소수민족 기숙학교 등에 배포되었습니다. 2007년 12월 22일, 칸토 전자신문에 통합된 칸토 신문의 크메르어 전자 뉴스 페이지가 글로벌 네트워크에 공식 출시되었습니다.
Can Tho 신문 편집위원회에 따르면, Can Tho Khmer 신문은 창간 이래 독자에게 더 가까이 다가가기 위해 형식과 내용을 끊임없이 개선해 왔습니다. Can Tho Khmer 신문은 항상 당 신문의 원칙과 목적을 따랐으며, 승려, 학생, 간부, 지식인, 저명인사 등 크메르족 대다수 독자에게 적합한 실용적인 선전 방향을 지향해 왔습니다. 특히 Can Tho Khmer 신문은 항상 민족적 특성을 유지하면서 당과 국가의 정책과 법률을 국민에게 홍보하는 데 중점을 두었습니다. 이를 통해 물질적, 정신적 삶을 반영하고 남부 크메르족의 노동 및 생산 운동을 장려하며 당과 국가에 대한 크메르족의 신뢰를 더욱 강화하는 데 기여했습니다. 남부 중급 팔리 문화 보충학교의 탁 리치 교감은 이렇게 말했습니다. "깐토 크메르 신문을 읽는다는 것은 많은 크메르족이 살고 있는 메콩 삼각주 지역의 여러 지방과 도시에 거주하는 크메르족의 경제, 사회, 문화, 교육, 의료 생활에 대한 정보를 아는 것을 의미합니다. 깐토 크메르 신문은 메콩 삼각주의 크메르 승려, 학자, 지식인들에게 널리 읽힙니다."
크메르어 신문은 민족 정책과 지침을 전파하는 것 외에도 고위 인사, 승려, 저명인사, 그리고 모든 계층의 크메르 사람들의 의견에 응답하는 데에도 참여합니다. 짜빈성 애국 승려 협회 부회장인 쯔엉 흐엉 스님은 다음과 같이 말했습니다. "크메르어 신문과 라디오 방송국의 선전 정보 덕분에 크메르 사람들은 법을 준수하는 데 더욱 주의를 기울이고 책임감을 갖게 되었으며, 이념적 인식도 바뀌었습니다. 신문과 라디오 방송국을 통해 사람들은 자신의 생각과 열망을 관련 당국에 전달하여 국가와 지방 당국이 사회경제적 발전에 대한 합리적인 조정을 할 수 있도록 할 수 있습니다."
문화, 언어 및 지역 사회 신념 보존
크메르 문화의 두드러진 특징은 베트남의 소수 민족 중 하나이며 자체의 비교적 완전한 언어(구어 및 문자)를 가지고 있다는 것입니다.또한, 존재와 발전 과정에서 남부의 크메르족은 끊임없이 민족과 종교의 문화적 가치와 전통 축제를 창조해 왔습니다.따라서 정책 전달의 역할 외에도 크메르 언론은 문화와 언어 보존에도 기여하여 크메르족 사회에 대한 신뢰를 구축합니다.Soc Trang 라디오 및 텔레비전 방송국의 편집장인 Nguyen Van Trieu 씨는 다음과 같이 말했습니다.크메르 언론의 대부분 오락 프로그램에는 Du Ke, Ro Bam 무대, 크메르 노래, 춤, 음악이 있습니다... 최근 몇 년 동안 Soc Trang 라디오 및 텔레비전 방송국은 메콩 삼각주 지역에서 크메르 민요 축제, 남부 크메르 노래-춤-음악 축제를 성공적으로 개최했습니다. 메콩 삼각주 지역에서 열리는 두케와 로밤 무대 발췌 축제에는 짜빈, 끼엔장, 안장, 박리에우, 까마우, 속짱 등의 성 출신 크메르족 예술가와 장인 1,000여 명이 참여합니다. 이를 통해 남부 크메르족의 정체성을 보존하고 홍보하고, 전형적인 문화적 가치와 국가적 자부심을 확산하는 데 기여합니다.
안장성(An Giang) 트리톤(Tri Ton) 현 오람(O Lam) 마을의 은퇴 간부인 차우 킴 썬(Chau Kim Son) 씨는 이렇게 말했습니다. "오람 지역의 크메르 예술이 사라질까 봐 걱정했습니다. 하지만 최근 한 방송국에서 오람 지역의 크메르 예술을 촬영하여 유튜브에 공개했습니다. 그 결과 이 예술은 국가 무형문화유산으로 지정되었습니다. 덕분에 자녀와 손주들은 이 예술을 보존하고, 노래하고, 다시 춤을 배우는 법을 배우게 되었습니다. 뿐만 아니라, 안장성 바이 누이(Bay Nui) 지역에서 열리는 세네돌타(Sene-Dolta) 축제를 위한 소 경주, 속짱(Soc Trang), 짜빈(Tra Vinh), 박리우(Bac Lieu)에서 열리는 응오(Ngo) 보트 경주 등 크메르족의 주요 축제가 있을 때마다 베트남과 크메르 신문은 이를 대대적으로 보도하고, 심지어 크메르어로 해설을 곁들여 TV로 생중계하기도 했습니다. 크메르 언론은 소수 민족, 특히 크메르족의 훌륭한 문화를 소개하고 보존하며 증진하는 데 기여했습니다. 매우 귀중한 일입니다." 존경받을 만한 존재입니다!”
깐토 크메르 신문의 "번역 교환" 코너는 7페이지 1/4에 배치되어 있으며, 창간호부터 현재까지 유지되고 있습니다. 남부 중급 팔리어 문화 보충 학교의 탁 리치 부교장은 ""번역 교환" 코너는 새로운 단어, 어려운 단어, 그리고 상황에 맞는 인용문 번역을 정기적으로 업데이트합니다. 학교의 학생과 교사들이 크메르어를 공부하고, 연구하고, 가르치는 데 매우 유용합니다..."라고 말했습니다. 속짱(Soc Trang)성 미쑤옌(My Xuyen)군 탄푸(Thanh Phu)읍의 토두(To Do) 씨는 이렇게 말했습니다. "저는 속짱 라디오 및 텔레비전 방송국(구)과 깐토 크메르 신문을 자주 구독합니다. 당과 국가가 크메르 민족의 삶 발전에 투자할 뿐만 아니라 크메르 민족의 고유한 특성에도 관심을 기울이는 것을 매우 자랑스럽게 생각합니다. 크메르 언론은 사람들이 마을의 최신 정보와 변화를 파악하는 데 도움을 줄 뿐만 아니라 크메르 민족의 언어와 문자를 보존하는 데 중요한 역할을 합니다. 그 이후로 크메르 민족은 국가에 대한 자부심을 갖게 되었고, 마을을 더욱 번영하고 아름답게 만들기 위해 함께 노력해 왔습니다.
***
수년에 걸쳐 남부 지역의 크메르어 저널리즘은 형식과 내용 모두에서 꾸준히 발전해 왔습니다. 크메르어를 사용하는 신문과 라디오 방송국의 수가 확대되었고, 시설과 기술도 점차 현대화되었습니다. 크메르어 저널리즘팀의 수는 전반적으로 증가했고, 열정과 전문성도 꾸준히 향상되었습니다. 저널리즘의 종류도 종이 신문, 전자 신문, 라디오, 텔레비전 등 점점 더 다양해졌습니다. 오늘날과 같은 크메르어 혁명 저널리즘 발전을 위해, 자신의 직업에 열정을 가진 크메르족 저널리스트들이 존재해 왔고, 지금도 존재합니다.
칸토 신문 크메르 기자 그룹
(계속)
2과: 직업에 헌신하는 크메르 언론인들
출처: https://baocantho.com.vn/bao-chi-tieng-khmer-o-dbscl-dong-hanh-voi-doi-song-dong-bao-khmer-a187571.html
댓글 (0)