호 누 이 중령은 칸달성 경찰서가 안장성 국경수비대 사령부를 방문했을 때 통역에 참여했습니다. 사진: TV
호 누 이(Ho Nhu Y)는 까마우성 따안 크엉(Ta An Khuong) 마을에서 태어나 자랐습니다. 2005년 고등학교 졸업 후 국경 수비대에 자원 입대했습니다. 이 기간 동안 상관의 추천으로 캄보디아 프놈펜 왕립대학교(Kingdom of Phnom Penh)에서 수학할 수 있는 영예를 얻었습니다. 5년 후, 그는 크메르 문학 학사 학위를 받았습니다. 2011년 베트남으로 돌아와 중위로 진급한 후, 육군사관학교 1(Army Officer School 1)에서 전문 교육을 받았습니다. 졸업 후 안장성 국경 수비대에 복귀하여 현재까지 복무하고 있습니다.
정찰 장교로서 크메르족 인구가 많고 이웃 캄보디아와 국경을 접한 지역에서 임무를 수행하면서 그는 항상 윤리, 생활 방식, 예절, 그리고 군사적 태도를 함양했습니다. 그는 그 지역에 머물며 그 지역을 이해하고, 사람들의 관습과 관습을 배우며, 전문 기술을 향상시키고, 크메르어를 꾸준히 연습했습니다. 10년 동안 여러 직책을 역임한 그는 군에서 뛰어난 통역가로 명성을 떨쳤습니다.
꿈과 포부에 대한 질문에 호 누 이 중령은 이렇게 털어놓았습니다. "공부는 누구에게나, 특히 지금 혁명기에 임무를 수행하는 국경 수비대원들에게 매우 필요합니다. 전임 장교의 모든 임무와 임무를 완수하기 위해서는 공부를 통해서만 발전하고 모든 임무를 완수할 수 있다고 생각합니다..."
그는 과거 크메르어 번역 외에도 정부 및 국경 수비대와의 외교 업무에서 통역을 맡았으며, 국경 수비대 사관학교와 국방사관학교에서도 여러 차례 통역을 맡았습니다. 통역사의 업무가 매우 어렵고 정확하고 어려운 일이라고 판단한 호 누 이 중령은 출장, 문서 및 크메르어 교과서 조사, 인터넷 정보 업데이트, 교사, 지도자, 동료, 그리고 지역 크메르 주민들의 도움을 받아 크메르어 번역 및 발음 분야에 대한 지식과 기술을 향상시켜 왔습니다.
"외국어 번역에 참여하기 전이나 임무를 완수하고 귀국한 후, 이 동지는 항상 상관들에게 자신의 문체, 발음, 그리고 외국 문서에 대한 의견을 구할 기회를 가졌습니다. 항상 진심으로 경청하고, 배우고, 스스로를 향상시키기 위해 끊임없이 공부했습니다. 이 동지는 높은 수준의 크메르어 실력을 갖춘 간부이며, 공부에 부지런하고, 스스로를 향상시키는 방법을 알고 있습니다..."라고 안장성 국경수비대 사령부 부참모장 후인 치엔 탕 중령은 말했습니다.
20년 이상의 근무 경험과 뛰어난 업무 성과를 거둔 호누이 중령은 국경수비대 사령부와 안장성 인민위원회로부터 국방 지역 훈련, 우호 교류, 밀수 방지에 참여하고 호치민의 사상, 도덕, 스타일을 공부하고 따른 공로로 많은 공로증을 수여받았습니다. 부대에서 많은 공로증과 모범 군인, 선진 군인이라는 칭호를 받았습니다.
티엔빈
출처: https://baoangiang.com.vn/can-bo-bien-phong-gioi-khmer-ngu-a425836.html
댓글 (0)