Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

도라에몽 전설 속 문화 이야기와 저작권 문제

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/09/2024


오늘 아침(9월 22일) 베트남 국립문화예술연구소(VICAS)에서 "도라에몽에서 도라에몽으로: 30년간 베트남 만화 저작권"이라는 주제로 토론회가 열렸습니다.

세미나에는 많은 전문가, 문화 산업 연구자, 베트남 출판 부문 대표, 창작 공간 대표, 베트남의 문화 및 창작 실무자, 그리고 유명 만화 시리즈 도라에몽의 팬으로 구성된 대규모 청중이 참여했습니다.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
세미나 개요. (사진: Phuong Lan)

이 세미나는 VICAS와 파트너사인 김동 출판사, 란띤 재단이 협력하여 베트남에서 도라에몽 시리즈가 출간된 지 30주년을 기념하는 프로그램입니다.

세미나에 참석한 사람은 VICAS의 이사인 응웬 티 투 푸옹(Nguyen Thi Thu Phuong) 준교수, 문화산업 및 현대예술 개발 센터의 이사인 응웬 티 투 하(Nguyen Thi Thu Ha) 박사이며, 미국 오리건 대학교의 대중문화 및 일본문학 교수인 알리사 프리드먼(Alisa Freedman) 박사, 만화 연구가 응웬 안 투안(Nguyen Anh Tuan, 필명 추킴(ChuKim)), 도라에몽 초판 편집자인 레 푸옹 리엔(Le Phuong Lien) 편집자, 김동 출판사 만화 편집 위원회 위원장인 당 카오 꾸엉(Dang Cao Cuong) 편집자 등 유명 연사들이었습니다.

세미나 개회사에서 응우옌 티 투 푸옹(Nguyen Thi Thu Phuong) 부교수는 다음과 같이 말했습니다. "수년에 걸쳐 VICAS는 베트남의 문화, 예술, 창의성 개발을 위해 최대한의 지원을 제공한다는 목표를 항상 추구해 왔습니다.

2010년부터 우리 연구소는 베트남의 문화 및 창의 산업에 대한 정책과 전략에 대한 연구 및 컨설팅 부서이기도 합니다. 출판 산업은 2016년 9월 8일에 발표된 총리 결정 제1755/QD-TTg에 따라 2030년 비전을 갖고 2020년까지의 문화 산업 개발 전략 범위에 포함된 12개 문화 산업 중 하나입니다.

응우옌 티 투 푸옹 부교수에 따르면, VICAS는 문화예술 전반과 특히 문화산업에 대한 연구 및 정책 컨설팅 활동을 통해 산업의 개발 관행과 관련된 프로그램과 활동에 항상 참여하여 현실에 더 가까운 평가를 내리고, 이를 통해 정책 제안을 보다 과학 적이고 실용적으로 만들기 위해 노력한다고 합니다.

이 세미나는 출판 분야에서 지적 재산권, 저작권 및 관련 권리의 보호와 활용에 대한 이해와 지식 공유를 촉진하기 위한 공동의 노력에서 의미 있는 활동입니다.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
VICAS 이사인 Nguyen Thi Thu Phuong 부교수가 세미나에서 연설했습니다. (사진: 푸엉란)

세미나에서 발표자들은 청중들에게 베트남에서 도라에몽 만화를 출판하는 과정, 베트남에서 초창기와 현재에 이르기까지 시리즈의 편집 및 출판, 베트남에서 30년이 넘는 세월 동안 이 유명 시리즈가 이룬 성공에 대한 개요를 설명하기 위해 토론을 벌였습니다.

도라에몽 첫 번째 버전을 편집했던 편집자 레 푸옹 리엔은 이렇게 말했습니다. "저작권이 없는 도라에몽 첫 번째 에피소드를 편집했을 때는 마치 외딴 섬에 있는 것 같았습니다. 당시 출판의 유일한 목적은 베트남 어린이들의 사랑을 끌어내고, 그림을 가장 멋지고 창의적이며 매력적으로 만드는 것이었습니다."

또한 그녀는 도라에몽을 편집하고 출판하는 과정에서의 개인적인 경험을 공유하며, 원작의 내용을 각색하는 과정에서 창의성이 얼마나 중요한지 강조했습니다.

김동 출판사 만화 편집위원장인 당 카오 꾸옹 편집장은 김동 출판사가 도라에몽을 베트남에 가져온 1992년이 베트남 만화계 에 중요한 이정표가 되었다고 말했습니다.

매력적인 오락 만화 열풍은 출판사와 독자 모두를 사로잡았습니다. 그러나 당시 베트남에서는 만화와 만화책이 아직 자생적으로 발전하는 단계였기 때문에 저작권 문제가 여전히 미비했습니다. 김동출판사가 도라에몽 만화 시리즈의 저작권을 인수하면서 출판 저작권 문제에 돌파구를 마련했습니다.

오리건 대학교의 일본 문학 및 문화 전문가인 알리사 프리드먼 교수에 따르면, 일본과 미국에서 일본 사회는 무허가 출판 현상에 대해 매우 강경한 태도를 보이는 경우가 많습니다. 일본 정부는 대중문화를 문화 상품으로 발전시키고 전 세계로 확산하기 위한 전문적인 정책 메커니즘을 구축해 왔습니다.

따라서 일본의 만화와 애니메이션은 발전할 가능성이 있고, 많은 다른 문화 분야로 퍼져나가며 강한 영향력을 행사할 수 있습니다.

도라에몽은 가장 인기 있는 만화 시리즈 중 하나이며, 도라에몽 캐릭터는 일본 외 다른 어떤 나라보다 베트남에서 더 유명합니다. 덕분에 일본 문화는 국제 무대에서 일본의 이미지를 개선하는 데 도움이 되는 "소프트 파워"의 한 형태로 전 세계에 알려졌습니다.

저작권 문제 외에도 만화 연구가 응우옌 안 투안은 만화 저작권과 관련된 법적 측면도 공유하여 베트남 만화 산업이 직면한 어려움을 명확히 하는 데 기여했습니다.

애니메이션과 만화를 문화 산업으로 육성하기 위해서는 먼저 이 장르가 어린이를 위한 것이라는 인식을 바꿔야 합니다. 만약 우리가 계속해서 이런 식으로만 생각한다면, 이 장르는 많은 어려움에 직면하게 될 것입니다.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
세미나에는 베트남 문화산업 전문가, 연구자, 출판계 대표 등 많은 인사들이 참석했다... (사진: Phuong Lan)

세미나에서는 질의응답 시간에도 청중들이 활발하게 참여하여 창작물 저작권 보호에 대한 우려를 표명했습니다. 작가와 출판사를 지원하기 위한 더욱 명확하고 효과적인 정책이 필요하다는 의견이 많았습니다.

이 행사는 베트남 만화 산업, 특히 문화 산업의 미래에 대한 심오한 생각을 나누며 마무리되었으며, 저작권을 존중하고 보호함으로써 지속 가능한 발전을 장려했습니다.

도라에몽은 단순한 오락물이 아니라 대중문화의 이야기이며, 문화산업의 운영방식과 문화국가 경영에 종사하는 사람들의 경영사고를 담은 이야기라고 할 수 있습니다.


[광고_2]
출처: https://baoquocte.vn/cau-chuyen-van-hoa-va-van-de-ban-quyen-nhin-tu-huyen-thoai-doraemon-287285.html

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

10월 20일에도 100만동짜리 '부자꽃' 인기
베트남 영화와 오스카상까지의 여정
젊은이들은 일년 중 가장 아름다운 벼농사철에 북서부로 가서 체크인을 합니다.
빈리에우의 갈대풀 '사냥' 시즌

같은 저자

유산

수치

사업

광응아이 어부들은 새우로 대박을 터뜨린 후 매일 수백만 동의 돈을 챙긴다.

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품