Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

추운 날씨를 영어로 설명하기

VnExpressVnExpress23/12/2023

[광고_1]

춥다는 것을 표현하는 단어로, 영어에는 "cold" 외에도 "frosty", "icy", "It's biting cold"와 같은 단어가 많이 있습니다.

영어 발음 훈련 전문가인 Quang Nguyen 씨는 비오는 추운 날씨에 대해 이야기할 때 사용하는 몇 가지 어휘를 공유합니다.

날씨가 10도 정도면 베트남 사람들은 "춥다" 또는 "칠리"라고 부르지만, 미국에서는 그냥 "쿨"이라고 말하는 사람들을 자주 봐요. "춥다"보다 더 추우면 "얼어붙는다" 또는 "냉담하다"라고 말할 수 있죠. "얼얼할 정도로 춥다"는 표현은 영어로 "얼얼할 정도로 춥다"입니다.

기온이 섭씨 0도 아래로 떨어지고 눈이 많이 내리면 "눈 오는 날(a snowy day)"이라고 합니다. 공기 중의 수증기가 표면에 달라붙어 "얼음"을 형성할 때 영국에서는 "frost"라고 합니다. 형용사 "frosty"는 매우 추운 것을 의미하기도 합니다.

추울 때 지붕이나 나무줄기에서 몇 방울의 물방울이 얼어 "고드름"(동굴의 종유석처럼 얼음으로 만들어짐)을 형성하는데, 이를 "고드름"이라고 합니다. "icy cold"라면 영어에는 "icy"라는 표현이 있는데, 예를 들어 "the water is icy"는 "물이 얼음처럼 차갑다"는 뜻입니다.

차가운 비를 묘사하는 방법은 여러 가지가 있습니다. 예를 들어, 땅에 떨어져 얼어붙는 비를 "어는 비"라고 합니다.

두 번째 유형은 "우박"입니다. 아마 많은 분들이 "우박"을 떠올리실 겁니다. 사실 "우박"은 종종 더운 공기가 있는 지역에서 큰 얼음 입자와 뇌우가 동반될 때 발생합니다. "진눈깨비"는 비/얼음 물방울이 더운 공기 지역을 통과하여 물로 변한 후 차가운 공기로 떨어지면서 물방울이 얼어붙는 것을 말합니다. 간단히 말해, "진눈깨비"는 기온이 매우 낮을 때 "우박"이고, "우박"은 따뜻한 기온에서 뇌우가 발생할 때 "우박"입니다.

Quang Nguyen (문 ESL)


[광고_2]
소스 링크

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

탕롱황성에서 리나라 중추절 재연
서양 관광객들은 항마 거리에서 중추절 장난감을 사서 자녀와 손주들에게 선물하는 것을 즐긴다.
항마 거리는 중추절의 색채로 화려하고, 젊은이들이 끊임없이 체크인을 하고 있습니다.
역사적 메시지: 빈응이엠 사원 목판 - 인류의 기록 유산

같은 저자

유산

;

수치

;

사업

;

No videos available

현재 이벤트

;

정치 체제

;

현지의

;

제품

;