최근 카인호 아성 도서관은 "당신과 푸른 바다"를 주제로 2025 핑크 북 페이지 페스티벌을 개최했습니다. 이 행사에서 학생들은 베트남 작가 협회 아동문학위원회 부회장인 시인 바오 응옥과 베트남어에 대한 아름다움과 사랑에 대해 직접 이야기를 나누고 교류하는 시간을 가졌습니다. 또한, 2025년 UPU 편지쓰기 대회에 참가하기 위한 좋은 에세이 작성 팁도 얻을 수 있었습니다.
시인 바오 응옥(가운데)이 핑크 북 페이지 페스티벌 프로그램의 토크쇼에 참여하고 있습니다. |
시인 바오 응옥은 교과서에 수록될 시를 많이 선정했습니다. 예를 들어, 집 짓기 이야기, 분홍빛 햇살 (베트남어 3학년, 1권 - Creative Horizon 책 시리즈), 색깔 그리기, 산에서 말 수확하기 (베트남어 4학년, 1권 - 지식과 삶 연결하기 책 시리즈), 자연의 집 (베트남어 5학년, 2권 - 연 책 시리즈) 등이 있습니다. 그녀의 시는 순수하고 순수한 언어로 풍부한 이미지를 담고 있어 아이들의 상상력을 키워줍니다. 카인호아 학생들과의 교류 프로그램에 참여한 시인 바오 응옥은 여전히 아이들과 이야기를 나누고 교류하는 "어른아이"의 모습을 유지합니다. 시인 바오 응옥은 베트남어의 아름다움에 대한 대화를 통해 아이들이 각 단어와 목소리에 숨겨진 좋은 점, 아름다움에 대해 더 많이 알 수 있도록 도왔습니다. 베트남어는 단순한 의사소통 수단이 아니라 여러 세대의 베트남 사람들의 감정, 영혼, 문화적, 역사적 가치, 그리고 자부심을 담고 있습니다. 시인은 아이들에게 베트남어가 각 개인의 발전 과정에서 얼마나 중요한 역할을 하는지, 즉 삶, 일, 공부, 그리고 외국인 친구들과의 소통에서 얼마나 중요한 역할을 하는지 일깨워 주었습니다. "바오 응옥 선생님께서 베트남어의 아름다움에 대해 이야기하시는 것을 들으면서, 베트남어가 모국어인 이유를 분석하는 방식에 깊은 인상을 받았습니다. 선생님의 말씀은 너무나 자세하고 간결해서 제가 더 잘 이해할 수 있었고, 학습과 일상 소통 과정에서 베트남어의 아름다움과 순수함을 보존하는 데 기여해야 한다는 책임감을 느꼈습니다."라고 나트랑 시 쭝 브엉 중학교 학생 응우옌 안 니엔은 말했습니다.
프로그램 기간 동안 시인 바오 응옥은 학생들에게 2025년 UPU 편지쓰기 대회 참가를 위한 정보를 공유하고 작문에 대한 조언을 제공했습니다. 올해 대회의 주제는 "당신이 바다라고 상상해 보세요. 누군가에게 왜, 어떻게 당신을 잘 보살펴야 하는지 설명하는 편지를 써 보세요"였습니다. 시인은 학생들과 주제에 대해 어떻게 생각해야 하는지 논의하고, 글의 내용, 표현 방식, 글쓰기 형식 등에 대한 구체적인 제안을 했습니다. 또한, 시인 바오 응옥은 학생들이 여전히 궁금해하는 질문과 쟁점에 열정적으로 답변했습니다. "2025년 UPU 편지쓰기 대회 참가를 결정했을 때, 어떻게 등장인물로 변신하여 인상을 남기고, 글쓰기 구조에 어떤 부분을 포함해야 할지 고민했습니다. 바오 응옥 선생님과의 대화를 통해 제 글에서 의미 있는 메시지를 전달하는 방법을 더 잘 이해하게 되었습니다."라고 디엔 카잉 군 판 추 찐 중학교 학생 부이 지아 푹은 말했습니다.
시인 바오 응옥에게 음력 설(앗띠)을 앞두고 카인호아에서 학생들을 만나는 것은 참으로 의미 있는 일입니다. 시인은 항상 자신을 노인으로 여기지만, 어린아이 같은 영혼을 가지고 있습니다. 아마도 그렇기 때문에 아이들과 이야기하고, 교류하고, 만날 수 있는 시간을 어린 친구들과 즐거운 시간으로 여기는 것 같습니다. "저는 어린 시절을 짚과 바람과 하늘에 젖은 논이 있는 시골에서 많은 어린 친구들과 함께 살았습니다. 나이가 들수록 시골의 영혼, 마을의 영혼, 그리고 시골의 영혼이 운율이 있는 시를 통해 저에게 스며든다는 것을 깨닫게 됩니다. 저는 어린 시절부터 제 영혼에 깊이 뿌리내린 시와 음악 , 그리고 아름다운 것들을 통해 고향과 우리 민족을 사랑합니다. 그래서 저는 이러한 가치들을 말로 이어가고 싶습니다. 시가 아이들에게 다가가 함께 즐기고, 아이들이 듣고 싶어 하고 사랑하고 싶어 하는 올바른 "목소리"로 이야기할 수 있도록 시를 구성하고 싶습니다. 카인호아의 아이들은 저에게 많은 질문을 던지고, 마음속에 여전히 궁금했던 것들을 공유했습니다. 이것이 제가 베트남어를 더 아름답게 만드는 데 작은 기여를 하려는 여정에 더 큰 활력을 불어넣습니다."라고 시인 바오 응옥은 말했습니다.
도서관에 독자를 유치하기 위한 노력의 일환으로, 도립 도서관은 최근 작가 및 시인들과의 교류 및 대화, 그리고 삶의 기술을 가르치는 몇 가지 활동을 마련했습니다. 시인 바오 응옥(Bao Ngoc)을 초대하여 학생들과 여러모로 진정으로 의미 있는 실용적인 내용에 대해 교류하고 공유하도록 했습니다. "저희는 도립 도서관을 모든 연령대의 학생과 독자들이 단순히 책을 빌리고 읽는 것뿐만 아니라, 서로 만나고, 교류하고, 유용한 주제에 대해 공유할 수 있는 문화 활동 공간으로 만들고 싶습니다. 앞으로는 독자들에게 사랑받는 유명 작가 및 시인들과 소통하고 더욱 매력적인 활동을 기획할 것입니다."라고 도립 도서관장 딘 티 닌 짱(Dinh Thi Ninh Trang) 씨가 말했습니다.
시인 바오 응옥(Bao Ngoc)의 본명은 응우옌 티 빅 응옥(Nguyen Thi Bich Ngoc)으로, 흥옌성 코아이쩌우(Khoai Chau) 출신으로, 응우옌 주(Nguyen Du) 작문 학교 5과(1993-1998)를 졸업했습니다. 주요 저서로는 수필집 『시간의 영혼(Soul of Time)』, 시집 『달의 부두(Moon Wharf)』, 시집 『불을 지키다(Keeping Fire)』, 시집 『천국의 문을 두드리다(Knocking on Heaven's Door)』, 시집 『퉁 메이 클래스(Thung May Class)』, 단편 소설집 『동화집』 등이 있습니다.
가족
[광고_2]
출처: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202501/giao-luu-voi-nha-tho-bao-ngoc-ba24743/
댓글 (0)