Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bui Khanh The 교수님이 돌아가셨습니다.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/04/2024

[광고_1]
GS.TS Bùi Khánh Thế (trái) trao tặng tượng trưng khối di sản tài liệu cho Trung tâm Di sản các nhà khoa học Việt Nam tháng 4-2017 - Ảnh: LAM ĐIỀN

Bui Khanh The 교수(왼쪽)는 2017년 4월 베트남 과학자 유산 센터에 문서 유산을 상징적으로 기증했습니다. 사진: LAM DIEN

부이 칸 테 교수는 호치민시 과학대학교(현재의 호치민시 국립대학교 사회과학 및 인문학 대학교)에 동양학부를 설립하기 위한 "첫 번째 벽돌을 놓은" 사람이었습니다.

대학 학위 없이 강사가 되세요

4월 2일 오전 부이 칸 테 교수 가족 대표가 전한 바에 따르면, 그는 4월 1일 오전 8시 30분에 88세의 나이로 세상을 떠났습니다.

부이 칸 씨는 1936년에 태어났으며, 원래는 빈딘성 출신입니다.

1945년부터 1951년까지 부이 카인 테는 혁명 활동에 적극적으로 참여했습니다. 그의 적극적인 활동과 혁명적 열정 덕분에 그는 17세의 나이에 당에 입당했습니다.

1951년부터 1954년까지 그는 빈딘성 호아빈 고등학교에서 고등학교 교육을 마쳤습니다. 1954년 말, 그는 훈련을 계속하기 위해 북으로 모인 학생들 중 한 명이었고, 이후 고향으로 돌아와 조국을 건설했습니다.

1956년, 부이 카인 테는 러시아어를 공부하기 위해 하노이 로 가라는 명령을 받았습니다. 러시아어 수업을 마치기 전에 그는 고등학교 졸업 시험을 치러 러시아어 자격증을 취득할 기회를 얻었습니다.

부이 카인 테는 1958년 러시아어 학급을 졸업한 후, 잠시 동안 중구스칼 공장(하노이)에서 통역사로 일하다가 하노이 대학교로 파견되어 학생들에게 러시아어를 가르쳤습니다. 당시 그는 아직 대학 학위가 없었습니다.

부이 칸 테는 1959년부터 하노이 대학교 문학부에서 근무해 왔으며, 주된 업무는 학교 학생들에게 러시아어를 가르치는 것이었습니다.

부이 카인 테는 러시아어를 가르치고 소련 전문가를 위한 통역사로 일하는 것 외에도 전일제 학생으로서 공부할 기회도 얻었습니다. 10년 후(1968년) 그는 다소 특별한 독학 과정을 거쳐 대학을 졸업했습니다.

그는 학사 학위를 받은 직후 하노이 국립대학교 언어학부 언어학과의 공식 강사가 되었습니다.

1975년, 베트남이 통일되자 부이 카잉 테는 남부 지역 대학들을 인수하는 임무를 맡았습니다. 깐토에서 6개월간 근무한 후, 그는 호치민시립대학교에서 학생 행정을 담당하게 되었습니다.

1977년에 그는 호치민시 과학대학의 부총장으로 임명되었습니다.

그는 실무적인 지식과 러시아어 능력을 바탕으로 1979년 베트남과 소련 과학자로 구성된 공동 연구팀에 합류하여 베트남 언어에 대한 국제 연구 협력의 새로운 장을 열었습니다.

부이 칸 테 씨는 1981년 하노이 대학교에서 박사 학위 논문을 성공적으로 옹호한 후 호치민 시립 대학교에서 언어학을 가르치기 시작했습니다.

Bui Khanh The 교수 - 학생들에게 헌신하는 선생님

부이 칸 테 씨는 또한 1994년 호치민시 과학대학교에 동양학부를 설립하기 위한 첫 번째 기초를 놓은 사람이기도 합니다.

그는 1984년에 준교수로, 2004년에 교수로 임명되었습니다.

그는 1995년에 우수교사 칭호를 받았고, 2000년에는 국민교사 칭호를 받았습니다.

부이 칸 테(Bui Khanh The) 교수는 호치민시 외국어 및 정보 기술 대학의 과학 및 교육 위원회 위원이기도 합니다.

여러 세대에 걸쳐 부이 칸 테 선생님의 제자들은 그가 열정적이고 책임감이 강한 사람이었다고 회고했습니다. 그는 종종 제자들에게 그들의 단점을 헌신적으로 가르치고 과학 연구에 대한 열정을 갖도록 격려했습니다.

부이 칸 테 교수는 베트남 최고의 언어학자 중 한 명으로 손꼽힙니다. 그는 강의와 경영 외에도 언어학 개론(교육출판사, 1995), 참-베트남어 사전(교육출판사 편집장, 1995), 현대 베트남어 몇 가지(호치민시 국립대학교 출판사, 2001), 호치민의 언어 유산 연구(호치민시 국립대학교 출판사, 2011), 베트남어 - 베트남 국민의 통일된 목소리(국립정치출판사, 2012) 등 다수의 귀중한 연구를 수행했습니다.

그의 주요 연구 방향은 베트남의 접촉 언어학과 소수 민족 언어입니다.

Bui Khanh 교수의 대표적인 과학 작품:

언어학 입문, 교육출판사, 하노이, 1995년.

참-베트남어 사전(편집장), 교육출판사, 하노이, 1995년.

현대 베트남어에 관한 몇 가지 이슈, 호치민시 국립대학교 출판사, 2001년.

호치민의 언어적 유산에 대하여, 호치민시 국립대학교, 2011년.

베트남어 - 베트남 국민의 통일된 목소리, 국립 정치 출판사, 하노이, 2012년.

Thông tin lễ tang giáo sư Bùi Khánh Thế

Bui Khanh 교수의 장례식 정보


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data
A80 훈련장에서 날아오르는 날개
9월 2일 국경일을 기념하는 퍼레이드 대열에 선 특별 조종사들
뜨거운 태양 아래 훈련장에서 행진하는 군인들
9월 2일 국경일을 대비해 하노이 상공에서 헬리콥터가 리허설하는 모습을 지켜보세요.
U23 베트남, 동남아시아 U23 챔피언십 우승 트로피 화려하게 가져가
북부 섬은 '원석 같은 보석'과 같습니다. 저렴한 해산물, 본토에서 배로 10분 거리
SU-30MK2 전투기 5대로 구성된 강력한 편대가 A80 행사를 준비하고 있습니다.
하노이의 하늘을 지키기 위해 전투 임무에 투입된 S-300PMU1 미사일
연꽃이 피는 계절에는 닌빈의 웅장한 산과 강으로 관광객을 끌어들입니다.
Cu Lao Mai Nha: 야생, 위엄, 평화가 어우러진 곳

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품