승리의 날, 그는 기타를 다시 가져왔다.
친구의 고요한 무덤 옆에서 옛 리듬을 두드린다.
그 낡은 기타에는 여전히 길 위의 먼지가 묻어 있다.
천 년의 세월 속에서 전사한 전우를 위해 자장가를 부르네…
삽화: 중국. |
묘지는 광활했고, 저녁 바람이 아주 부드럽게 살랑거렸다.
푸른 하늘을 배경으로 울려 퍼지는 류트 선율만이 유일한 위안이다.
"우리 군인들은... 이제 그는 다시 이야기를 들려줍니다."
전쟁 중에 불린 노래를 통해.
"오, 쯔엉선산이여..." 노래는 가슴을 찢는 듯한 느낌을 준다.
무덤 옆 갈색 흙은 풀로 덮여 있다.
그는 "나의 조국", "국경지대의 저녁" 등을 불렀습니다.
깊은 정글 속에서 울려 퍼지는 군인들의 노래
남은 사람들은 이루지 못한 꿈을 안고 있다.
귀환자는 과거의 모든 슬픔을 안고 돌아온다.
그는 그곳에 앉아 기타를 연주하며 각각의 무덤을 꿈결 같은 나른함 속으로 이끌었다.
희미한 풀숲 아래에서 옛 친구들을 부르는 소리가 들려온다…
승리가 찾아왔고, 조국은 빛으로 가득 찼습니다.
이제 당신의 시골길은 폭탄으로 뒤덮이지 않습니다.
그는 다시 노래를 부른다… 말하지 못한 것들을 표현하기 위해 노래를 부른다.
땅에 묻힌 이들을 위한 노래... 그 노래는 결코 끝나지 않는다.
우리는 모두 승리의 날에 그곳에 있었습니다.
깃발 아래 있는 자들, 풀밭 아래 있는 자들, 이곳으로 오십시오.
가서 평화를 되찾아오세요!
오늘날 이 나라가 온전해지기 위해서는.
출처: https://baobacgiang.vn/hat-ru-dong-doi-postid416767.bbg






댓글 (0)