이 행사는 베트남-중국 수교 75주년을 기념하는 실천적 활동이며, 베트남-중국 인도주의 교류의 해와 4월 23일 세계 도서 및 저작권의 날에 대응하기 위한 것입니다.
![]() |
베트남-중국 문화교류 프로그램. |
이 프로그램은 실질적인 활동을 통해 지역 사회에 책에 대한 사랑을 확산하고, 두 나라 간의 교류를 촉진하며, 문화적, 문학적 가치를 공유하는 것을 목표로 합니다. 이 행사는 베트남과 중국 간의 전통적인 우정을 연결하고 심화하는 다리 역할을 하며, 지역 사회에서 책과 지식의 가치를 보존하고 홍보하도록 장려합니다.
![]() |
2021년 중국 소수민족 문화대사 응우옌 투옹 아인의 공연입니다. |
베트남 주재 중국 대사관 참사관인 찐 다이 비(Trinh Dai Vi)는 개회사에서 다음과 같이 강조했습니다. 베트남과 중국은 산과 산이 서로 이어지고, 강과 강이 서로 이어지며, 문화적으로 연결되어 있고, 동일한 동양 문화 공간에 속하는 두 이웃 나라입니다. 책은 언제나 두 나라의 문화를 연결하는 지속 가능한 다리 역할을 해왔습니다. 이 작품들은 지성과 민족혼의 정수를 담고 있으며, 각 단어를 통해 평화에 대한 열망, 진실에 대한 탐구, 선한 가치에 대한 믿음을 전달합니다.
![]() |
베트남 주재 중국 대사관 참사관 Trinh Dai Vi가 교류 프로그램의 개회사를 했습니다. |
수천 년 동안 두 나라의 사람들은 서로의 고전 문학 보물을 끊임없이 공유하고, 즐기고, 이를 통해 배워왔습니다. 점차적으로 문화적 조화가 차이점을 대체하고, 지식으로 연결되며, 깊은 문화적 소통이 이루어지고, 우정이 강화됩니다.
참사관 Trinh Dai Vi는 다음과 같이 강조했습니다. 오늘날 우리는 책을 다리로, 문화를 만남의 장소로 삼아 중국-베트남 문학 보물의 깊이를 함께 탐구하고 베트남-중국 우정을 함께 키워가고 있습니다. 독서를 "새로운 삶의 방식"으로 삼아 우정 정신이 두 민족 사이의 "공통 분모"가 되도록 합시다.
이 행사를 통해 베트남-중국 문화 교류 활동이 지속적으로 촉진되어, 두 나라 국민, 특히 젊은 세대가 독서를 통해 국제적 시야를 넓히고, 인류 문명의 다양성을 '감각하는 사람'이 되는 데 도움이 될 것입니다. 책을 통해 인간의 가치를 전달하고 문화적 대화의 "촉진자"가 되어, 두 나라 사이에 지식과 지속적인 우정을 통해 연결의 다리를 건설합니다.
![]() |
젊은이들은 문화 교류 활동을 통해 지식을 넓힙니다. |
베트남-중국 우호협회 부회장인 응우옌 빈 꽝(Nguyen Vinh Quang) 역시 과학과 기술의 강력한 발전이라는 맥락에서 베트남-중국 문화 교류 활동의 심오한 의미를 확인했습니다. 현대 매체가 많은 편리함을 가져다주긴 했지만, 책은 여전히 지식을 보존하고 전파하는 데 있어서 대체할 수 없는 위치를 차지하고 있습니다.
중국의 개혁개방과 베트남의 혁신을 통해, 서로의 경험을 교환하고 서로에게서 배우는 것은 양국 관계에서 밝은 빛이 되었습니다. 오늘과 같은 활동은 두 나라 간 언어 번역과 문화 교류를 증진하는 데 있어서 책과 독서 문화의 역할을 더욱 확실히 보여줍니다.
![]() |
베트남-중국 우호협회 부회장인 응우옌 빈 꽝이 플루트 연주를 선보였습니다. |
이 프로그램에서는 연설자와 문학 애호가들이 베트남-중국 시의 보물인 고전 작품의 내용을 공유하고 배우는 흥미롭고 의미 있는 교류 활동도 많이 제공됩니다.
발표자들은 삼국지연의, 수호전, 서유기, 홍루몽 등 중국 4대 고전을 소개하고 토론했으며, 이를 베트남 고전과 비교하고 대조했습니다.
친근하고 개방적인 분위기 속에서 이루어진 대화는 베트남-중국 문화에 대한 이해를 풍부하게 했을 뿐만 아니라, 수교 75주년과 베트남-중국 인도주의 교류의 해를 맞아 두 나라 국민 간의 우호를 강화하는 데 기여했습니다.
![]() |
베트남-중국 시와 문학 작품을 교환하고 공유하세요. |
이 행사는 지식, 우정, 문화를 연결하는 다리 역할을 하며, 문학과 예술을 지역 사회 생활에 접목하는 것의 중요성을 명확히 하고, 새로운 시대에 베트남-중국 관계의 지속 가능한 기반을 다지는 데 기여합니다.
출처: https://nhandan.vn/ket-noi-huu-nghi-viet-trung-qua-nhip-cau-sach-va-van-hoa-post875633.html
댓글 (0)