Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

르엉안과 꽝찌의 땅과 사람들

Việt NamViệt Nam07/02/2024

본래 장난기 넘치는 성격이라 비가 그치고 따뜻하고 화창한 날, 봄이 오기를 기다리며 친구가 바롱 전쟁터를 ​​방문하자고 초대했습니다. 그때 문득 르엉 안의 시 구절이 떠올랐습니다. "내 배는 바롱을 오르내리며 / 전쟁터를 ​​가로지르는 간부들을 싣고 간다 (...) 트램 선착장에 가는 사람은 누구든 배에 올라타라. 일찍 가라, 밤비가 내리면 노 젓기가 힘들다" (뱃사공).

르엉안과 꽝찌의 땅과 사람들

꽝찌 시를 흐르는 타치한강 구간 - 사진: V.LAN

꽝찌의 땅과 사람들에 대한 사랑으로 가득 찬 이 시구들은 두 차례의 항일 전쟁을 거치며 흘러나왔고, 평화와 통일이 이루어진 반세기가 지난 오늘날까지도 강과 부두, 수많은 강둑이 풍부한 이 지역의 강과 수로에 울려 퍼지고 있습니다. 이 시는 또한 르엉 안의 가장 유명한 시로, 그의 이름이 거론되면 사람들은 곧바로 "뱃사공"을 떠올리며, 많은 이들이 그가 쓴 시는 이것 하나뿐이라고 오해하여 그를 "시 한 편만 쓴 시인"이라고 부르기도 합니다.

실제로 그는 정치적 , 문화적, 예술적 관료였음에도 불구하고 그가 태어나고 자란 문화적으로 풍부한 시골 지역에서 깊은 특징 지닌 문학 경력을 쌓기 도 했습니다. 1994), Thò Mai Am 및 Hue Phố (연구, 2002) 및 Tuyển tập Long An (2004).

본명이 응우옌 루옹 안인 루옹 안은 1920년 꽝찌성 찌에우퐁시 찌에우타이에서 태어났다. 그는 고향에서 공부한 후 후에 국립학교에 진학하여 고등학교를 졸업했다. 고등학교 재학 중이던 그는 1945년 5월 베트민에 가입하여 8월 혁명에 참여했다. 그는 중앙행정위원회와 꽝찌성 행정위원회에서 근무했다.

그 후 그는 꽝찌성 당위원회, 베트남 연륜전선, 제4차 지역간 당위원회(1949년) 등에서 문화예술 활동을 담당했고, 신문 '신호앗 반 호악'과 '통 낫'의 편집장(1958-1972년), 꽝찌성 문화부 차장(1973년), 빈찌티엔성 문학예술연합 상임위원(1983년)을 거쳐 1984년 은퇴할 때까지 재직했다.

어떤 이들은 "1941년 8월 혁명 이전에는 행정 공무원으로 일하면서 시를 쓰기 시작했지만 큰 성공을 거두지는 못했다"고 말한다(Tran Manh Thuong, 『베트남 문학 작가들』 1권, 문화정보출판사, 2008, 1045쪽). 사실, 르엉 안은 고향을 떠나 꾸옥 혹 고등학교에 진학했을 때부터 시를 쓰기 시작했고, 짱안 신문에 첫 시들을 발표하기 시작했다(『 고향의 봄』, 『향수 강가에서』, 『과거에』, 『스웨터를 뜨다』 등).

물론 당시 신시 운동의 전반적인 흐름 속에서 그와 같은 열아홉 살이나 스무 살 젊은이의 시는 낭만주의 시의 분위기를 담고 있기도 했다. "고향의 봄은 만개한 꽃과 같네 / 구불구불한 길에는 사람들이 분주히 지나가고 / 옅은 안개가 따뜻한 발끝을 감싸네 / 나뭇가지와 잎사귀는 고요히 저물어가는 햇살을 기다리네" (고향의 봄, 1939년 후에에서 지음).

고등학교를 졸업한 후 몇 달간 학업을 이어갔지만, 가난과 많은 형제자매 때문에 학업을 계속할 자금이 부족했습니다. 그래서 1941년 남조 시대의 과거 시험에 응시하여 인사부에서 서류를 기록하는 일용직 서기관으로 임명되었습니다.

이 시기에 르엉 안은 재능 있는 시인들이 많이 거주하는 지역에 살았던 덕분과 여유 시간이 있었던 덕분에 짱안 신문에 첫 시들을 발표할 수 있었습니다. 그는 이 신문에서 "스포츠 기자"로 정기적으로 기고하기도 했습니다(응우옌 칵 페, 서문, 르엉 안 시선집, 투안 호아 출판사, 2004, 568-569쪽). 그리고 그는 이러한 활동을 통해 동향 출신이자 동창인 기자 홍 추옹을 통해 베트남 민족해방군(비엣민)에 유익한 정보를 제공하기도 했습니다.

생전에 시인 르엉 안은 "꽝찌의 마을들에게"라는 헌정시를 통해 "마을"이라는 시를 썼는데, 그 시에서 그는 다음과 같은 재탄생을 노래했습니다. "벼는 폭탄 구덩이 땅을 되살리고 / 고구마 덩굴은 재를 덮네 / 모든 것이 다시 푸르게 변하고 / 마을 사람들의 상쾌한 웃음소리가 들려오네 / 내 마음속에서 마을은 갑자기 젊어진 듯 느껴지네 / 모든 이름이 자랑스럽게 들리네 / 마치 아무것도 잃지 않은 듯 / 마치 앞으로 더욱 아름다워질 것처럼."

천 줄이 넘는 장편 서사시 「한 방울의 피 」(2004년 르엉안 시선집에 초연)는 중부 고원지대 낀투엉족의 투쟁을 묘사하고 있는데, 이 외에도 르엉안의 60여 년에 걸친 문학 활동은 그가 태어나 평생을 바친 빈찌티엔의 땅과 사람들에게 깊이 뿌리내리고 있다고 할 수 있다. 시, 연구, 초상화라는 세 가지 문학 장르 모두에서 그의 흔적을 찾아볼 수 있다. 빈찌티엔은 풍부한 미적 감성과 작품의 소재가 탄생한 곳이자, 작가의 창작 고향이다.

작품 제목만 봐도 알 수 있다. 시 작품으로 는 "히엔르엉의 햇살", "히엔르엉으로 돌아가며", "히엔르엉 강변", "빈킴으로 가는 길", "꾸아퉁의 파도", "고향 꾸아비엣을 기억하며", "살룽 강에서", "닥롱 강 전설을 들으며", "탁한 강의 노래", "하이랑의 밤", "땀장", "향강가에서", "오, 후에, 16년 후" 등이 있다. 그리고 사람들의 이야기도 있다. 한때 저항을 위해 희생했던 사람들, 감자와 쌀알처럼 소박하고 친절한 사람들, 국경 지역에서 근면하면서도 지혜롭고 강인했던 사람들의 이야기다. 제목만 읽어도 이 사람들이 연기와 폭탄 속에서 밝게 빛나는 모습을 상상할 수 있다. "뱃사공", "늙은 병사", "상류의 노인", "강가의 노인", "강가의 소녀", "국경을 넘어 여동생에게 편지 보내기", "버스에서 만난 젊은 산악 의사", "후에에서 온 열한 소녀"...

그의 시는 본질적으로 서사적이며, 사람과 땅, 강과 시냇물에 대한 이야기를 들려주고, 평화와 통일에 대한 열망을 표현하며, 분단과 폭격의 참화로 고통받고 원한에 찬 농촌 사람들의 감정을 반영합니다. "르엉안은 남쪽 고향에 대해 이야기할 때, 고통스러운 슬픔을 표출하지도 않고, 공허한 증오를 외치지도 않습니다. 그는 독자의 마음에 공감할 수 있는 사건들을 듣고 선택하려고 노력합니다." (황민쩌우, 『통일 투쟁에 관한 시』 , 문학 잡지, 207).

산문 분야에서 그의 세심하고 가치 있는 학술적 저작들은 선구적인 의미를 지니며, 그가 소중히 여겼던 땅과 사람들을 중심으로 전개됩니다. 대표적인 작품으로는 "베총파"(주로 빈찌티엔 지역과 옛 4구역에서 수집), "퉁티엔부옹미엔탐", "마이암과 후에포의 시" 등이 있으며, 이러한 작품들은 학위와 직함을 가진 전문 연구자의 저작에 못지않게 훌륭합니다.

게다가 그는 유명 인사, 작가, 그리고 조국에 공헌한 사람들의 전기와 같은 생생한 인물 묘사를 제공했는데, 여기에는 그의 고향의 역사와 문화와 밀접하게 관련된 통찰력 있는 발견들이 가득 담겨 있었습니다. 예를 들어 양반안, 응우옌 함닌, 레탄판, 양뚜엉, 쩐쑤언화, 응우옌득돈 등이 있습니다.

그는 1945년 이전 꽝찌성 출신 작가들, 예를 들어 당둥, 부이득타이, 응우옌후탄, 응우옌꽁띠엡, 응우옌반현, 응우옌꾸쯔엉, 쩐딘툭, 판반후이, 호앙후숭, 응우옌누쿠에, 응우옌쭝, 레당찐, 응우옌후바이, 호앙후끼엣, 레테띠엣, 판반히, 판반닷 등에 대해 비교적 완벽하고 포괄적인 지식을 가지고 있었으며, 지식인으로서 고향에 대한 끊임없는 관심과 강한 책임감을 가지고 있었다. 그는 "응우옌 왕조만 보더라도 꽝찌성에는 최고 학위 소지자(호앙 지압)가 4명, 박사 학위 소지자(띠엔 시)가 11명, 차석 학위 소지자(포 방)가 10명, 그리고 학사 학위 소지자(꾸녠)가 165명이 넘는다"고 언급했다. 중국학 분야의 전문가들이 있지만, 오늘날까지도 작품의 저자가 정확하게 확인된 경우는 부족한 것으로 보인다. 자연재해, 화재, 전쟁으로 인한 손실 외에도, 우리의 불완전한 연구 또한 그 원인 중 하나일 것이다.” (Luong An Anthology, op. cit.) (p. 375).

또한, 그는 내부자로서 항일 전쟁 당시 꽝찌에서 활동했던 응우온한(Nguon Han) 그룹과 같은 문학·예술 단체들을 소개하고, "최근 출간된 투아티엔후에 관련 서적들을 편찬 및 번역하면서 느낀 몇 가지 견해", "시 '혀를 깨물다'의 작가에 대한 심층 논의", "남치 선생과의 교류를 읽고…"와 같은 문학적 쟁점에 대한 의견을 제시하거나 토론을 벌이기도 했습니다. 한편으로는 "다크롱강의 전설", "쑤언미 문학", "마이산맥과 한강의 강과 산", "영원히 흐르는 강…"과 같이 고향의 땅과 강, 산에 대한 지리학적 연구를 진행하기도 했습니다.

그의 연구와 전기 에세이는 신뢰할 수 있는 사실과 자료로 가득 차 있으며, 풍부한 발견과 비판적 분석, 논리적인 추론, 생생한 묘사로 독자를 사로잡습니다. 무엇보다도, 책 페이지 너머에는 꽝찌 지방의 풍부한 문화적 층위와 더 나아가 데오 응앙 고개에서 하이반 고개까지 펼쳐지는 기복 있는 정신적 삶의 숨결이 느껴집니다.

화창한 봄날, 바롱 강을 오르내리며 사람들을 실어 나르던 노년의 뱃사공의 손녀들인 아름답고 젊은 소녀들을 만나니, 가슴속에 향수가 가득했습니다. 그리고 결코 이루어질 수 없는 소망을 품었습니다. 만약 르엉 안이 오늘날까지 살아 있었다면, 그가 사랑하는 고향의 변화를 직접 목격할 수 있었을 텐데 말입니다. 실제로 꽝찌는 이제 봄처럼 활기차고, 트랜스아시아 고속도로, 산업 단지, 항구… 그리고 공항 건설 프로젝트까지 더해져 훨씬 더 크고 아름다워졌습니다. 온 꽝찌는 눈부신 노란 살구꽃으로 봄을 반갑게 맞이하고 있습니다.

팜 푸 퐁


원천

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

눈부시게 아름다운 교회들을 감상해 보세요. 이번 크리스마스 시즌에 '최고의 인기 명소'입니다.
150년 역사를 자랑하는 '분홍색 성당'이 이번 크리스마스 시즌에 눈부시게 빛나고 있습니다.
이 하노이 쌀국수집에서는 20만 VND에 직접 만든 쌀국수를 판매하며, 손님들은 반드시 미리 주문해야 합니다.
하노이 거리에는 크리스마스 분위기가 활기차게 감돌고 있습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

호치민시의 노트르담 대성당을 밝히는 8미터 높이의 크리스마스 별은 특히 인상적입니다.

시사

정치 체제

현지의

제품