Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

내가 태어난 날, 나는 어머니께 감사드린다 | 광남 온라인 신문

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam02/06/2023

[광고_1]

우리가 생일을 축하하고 어머니를 기억하고, "어머니는 살기 힘들다"라는 세 단어를 기억하고 존경심을 키우면 완성될 것입니다.

"옛길 흰 구름"에 인쇄된 이 그림은 슈도다나 왕이 마야 여왕이 왕자를 낳았다는 소식을 듣고 곧바로 방문했다는 내용입니다.

1. 틱낫한 선사는 "부처님의 발자취를 따르고자" 했지만, 그의 저서 『옛길, 흰 구름』을 부처의 탄생 이야기로 시작하지 않았습니다. 그는 부처의 탄생 이야기를 하기 위해 『장미나무 그늘』 1권 6장에서야 비로소 시작했으며, 기억과 회상을 통해 부처의 탄생 이야기를 이어갔습니다. 당시 싯다르타 태자는 아홉 살이었고, 자신의 탄생 이야기를 들었습니다.

시다타 왕자가 "들은" 이야기도 기이했습니다. 마하 마야 왕비가 임신하던 날, 그녀는 여섯 개의 상아를 가진 하얀 코끼리가 하늘에서 내려오는 꿈을 꾸었습니다. 코끼리의 코는 분홍색 연꽃을 감싸고 있었습니다. 코끼리가 다가오자 그녀의 몸에 닿아 그녀의 몸속으로 들어갔습니다. 하늘에서는 우아한 음악이 울려 퍼졌고, 신들은 찬송가를 불렀습니다…

이듬해 봄, 4월 보름날, 왕비는 카필라바투에서 고향인 콜리야 왕국의 수도 라마가마로 가는 길에 왕자를 낳았습니다. 결혼한 여자는 부모의 집으로 돌아가 아이를 낳는 것이 왕비의 나라 풍습이었습니다. (옛길, 흰 구름) 룸비니 정원에 멈춰 선 왕비는 활짝 핀 아상가 나무를 보고 그쪽으로 걸어갔습니다. 왕비는 다가가면서 비틀거리며 재빨리 아상가 나무 가지를 잡았습니다. 잠시 후, 왕비는 아기를 낳았습니다…

싯다르타 태자는 그렇게 태어났습니다. 위 구절은 "이듬해 봄"에 대한 자세한 내용을 명확히 하기 위해 틱낫한 선사의 경전에서 그대로 옮겨왔습니다. 일부 경전에서는 "그 기묘한 꿈을 꾼 지 약 10개월 후"라고 말하기 때문입니다. 또한 "고도백운(古道白雲)"에 따르면 마야 왕비는 출산 후 8일 만에 사망했지만, 일부에서는 "7일"이라고 합니다.

그 아이는 작은 석가 왕국의 슈도다나 왕의 왕자였는데, 후에 부처가 되었습니다. "4월 보름날" 마야 왕비는 왕자를 낳았고, 이후 음력 4월 보름날은 부처님 오신 날의 주요 경축일이 되었습니다.

올해 부처님 오신 날을 기념하는 성대한 행사에서 어떤 사람들은 "부처님은 정말 사람들이 지극히 어려운 진리를 이해하고, 기억하고, 깨달을 수 있도록 태어나셨을까?"라고 자문했습니다. 고타마 붓다처럼 위대한 깨달음을 얻은 분에게 그의 탄생은 항상 많은 숨겨진 메시지를 담고 있었습니다. 마치 미래 세대가 그의 탄생을 되돌아보는 것처럼 말입니다. 적어도 그것은 감사의 마음입니다.

틱 난 탄 스님은 불교적 관점에서 "생일"의 의미에 대한 글에서, 사람들이 부처님의 탄생일과 탄생지를 기억할 때 경의를 표하고 존경하는 마음을 갖는 것만으로도 선업을 쌓기에 충분하다고 말씀하셨습니다. 이러한 형태의 생일 축하는 불교 신자들이 인류의 위대한 스승께 대한 존경과 무한한 감사를 표할 수 있는 기회입니다.

그리고 수행과 수행의 삶 속에서 부처님께서는 친히 감사를 표하셨습니다. 깨달음 후 둘째 주에 부처님께서는 깊은 감사를 표하는 듯 보리수를 유심히 바라보셨습니다.

틱 난 탄 스님은 "보리수는 그가 최고의 보리과를 얻을 때까지 명상하는 동안 햇빛과 비로부터 그를 보호해 주었습니다. 따라서 '생일'의 의미는 모든 법의 연기와 무아의 요소를 명확하게 이해하기 위해 이처럼 여러 측면에서 이해되어야 합니다."라고 말씀하셨습니다.

2. 그러나 후대 사람들에게 "mầu nan nhật", 즉 생일을 부르는 또 다른 방식의 개념을 상기시키는 것은 시다르타 왕자의 삶에서 일어난 역사적 세부 사항, 특히 그의 탄생 시기이기도 합니다.

"마야 왕비는 왕자를 낳은 지 8일 만에 세상을 떠났습니다. 온 나라가 그녀를 애도했습니다." 선사 틱낫한은 『옛길, 흰 구름』에서 간결하게 표현했습니다.

짧지만, 어쩐지 어머니의 탄생을 떠올리게 합니다. 임신 9개월 10일이 지나면 산모는 고통 속에서 출산하거나, 심지어 출산 중 목숨을 잃는 날이 옵니다… 그래서 어떤 곳에서는 아이가 태어난 날을 "생일(生日)"이라는 단어 대신 "어머니의 힘들고 고된 날"이라는 뜻의 "모난녈(母難日)"이라는 표현을 사용합니다…

"구자꾸라오(九字 cu lao)"를 떠올리실 겁니다. 언어학 연구소의 저서 "관용어록 이야기"에서는 이 관용어를 설명하면서 시경(詩經)을 인용하여 부모의 노고를 이야기합니다. 구자꾸라오는 다음과 같습니다. 생(生), 부양(鞠), 애지중지(拊), 숙(畜), 장(長), 교육(育), 보살핌(顧), 품어 안음(復), 보호함(腹)

"민땀바오지암(Minh tam bao giam)"이라는 책을 읽다가 4장(Hieu hanh) 첫머리에서 시경에 이런 말이 나오는 것을 보았습니다. "티반(Thi van): 푸헤싱응아(Phu he sinh nga), 모우헤꾹응아(mau he cuc nga), 아이아이푸마우(ai ai phu mau), 신응아꾸라오(sinh nga cu lao). 득바오탐안(Dục báo tham an), 하오티엔봉꾹(hao thien vong cuc)". 즉, 시경에서 이렇게 말합니다. "아버지께서 나를 낳으셨고, 어머니가 나를 키우셨네. 부모님께서 어렵게 나를 낳으시고 그 깊은 은혜를 갚으시려니 하늘이 한량없구나. 아, 부모님의 은혜는 하늘만큼 높아서 다 갚을 수 없구나."

3. 날짜가 아닌 계절, 감정, 운명에 따라 생일이 정해지는 경우도 있습니다. 저는 판 반 민(Phan Van Minh)의 노래 "갈색 모양 꽝족(Brown-shaped Quang people)"에서 이 아이디어를 접했습니다. "어머니께서 나를 낳으셨네,/ 화창한 계절 한가운데서/ 메마른 태양 아래서/ 사람들의 갈색 얼굴을 드러내시며./어머니께서 너를 낳으셨네, 홍수 속에서/ 민요와 민요도 사라져 가네..."

음악가 판 반 민은 고(故) 응우옌 쭝 빈(본명 주이쑤옌)이 1996년 말, 병상에서 병석에 누워 지내다 고향으로 돌아왔을 때 처음으로 장시 "바이 꾸아 트레 닷 나우(Bai cua tre dat nau)"를 읽어주었다고 말한 적이 있습니다. 그 이후로도 여러 번, 시를 다 들을 때마다 음악가는 여전히 감정을 억누를 수 없었습니다.

지금 시를 다시 읽고 노래를 들어보니, "갈색 모양의 꽝족 사람들"이 "갈색 모양의 아이들 공"의 독특한 주제이자 흥미로운 각색이라는 것을 깨달았습니다. 마치 꽝족 아이의 탄생을 알리는 신호처럼, 각 연은 음악가에 의해 어머니, 조국의 어머니를 낳는 고통 속으로 "모여들인" 것입니다.

아마도 출산의 고통은 다음과 같은 괴로운 시구에서 비롯된 것일 것이다. "... 내 무릎이 피곤하고 내 발이 지치면 (나는)/ 대지로 돌아갈 수 있다/ 거기서 아이들은 갈색 몸에서 태어난다/ 갈색 아이들의 아이들/ (...) 갈색 몸은 기억이 되었다/ 살에 박힌 가시 같은 기억/ 갈색 몸의 기억".

생일과 출산은 보통 "생일 축하합니다"라는 인사와 함께 행복한 날입니다. 하지만 그 행복한 날을 기념하고 어머니를 기억하며 "어머니, 어머니"라는 세 단어를 기억하고 항상 존경심을 기르는 것을 잊지 않을 때, 비로소 완전한 생일이 될 것입니다.


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품