오늘, 5월 18일, 역사적인 5월의 엄숙하고 감동적인 분위기 속에서 위대한 호치민 주석의 135번째 생일을 기념하여, 베트남 교육 출판사와 태국 콘깬 주재 베트남 총영사관은 "태국의 호 아저씨"라는 제목의 베트남어-태국어 이중 언어 책 출간식을 가졌습니다.
이는 호치민 주석의 삶과 혁명적 업적을 기리는 동시에 베트남과 태국 두 민족 간의 우호적인 전통적 우호관계를 강화하는 데 기여하는, 매우 중요한 문화적, 외교적 행사입니다.
행사에서 연설한 베트남 교육 출판사 이사회 회원이자 부편집장인 응우옌 반 퉁 박사 겸 조교수는 "태국의 호치민 삼촌"이라는 책은 1928~1929년 호치민 주석이 태국 왕국에서 혁명에 참여했던 시기에 대한 귀중한 역사적 문서와 진실되고 감동적인 이야기들을 모아 세심하게 수집하고 편찬한 작품이라고 말했습니다. 태국에 머문 기간은 1년 남짓에 불과했지만, 호 삼촌이 나라를 구할 길을 찾는 여정에서 매우 중요한 여정이었습니다.
응우옌 아이 꾸옥은 1928년 7월 타우친이라는 가명으로 시암(지금의 태국)에 발을 들여놓았고, 곧바로 해외 베트남인들의 삶에 적응했습니다. 이곳에서 그는 혁명 기반을 직접 건설하고 공고히 했으며, 베트남에서 프롤레타리아 정당을 창당하기 위한 정치적 , 이념적, 조직적 준비를 했습니다.
우돈타니, 사콘나콘, 나콘파놈, 피칫 등의 지방에 있는 작은 베트남 마을에서 친(탐친) 씨의 모습은 사람들에게 가깝고 친숙해졌습니다. 그는 해외 베트남 사회에서 애국심과 민족적 연대를 고취하고 육성했으며, 태국 내 해외 동포들의 애국 운동을 위한 튼튼한 기초를 마련했습니다.

극도로 어려운 환경에서 활동하고, 늘 면밀히 감시받고 추적당했음에도 불구하고, 해외 베트남인과 태국 국민의 사랑, 보호, 보호 덕분에 호치민 주석은 여전히 안전하게 그의 고귀한 혁명적 대의를 계속할 수 있었습니다.
이 시기에 그의 단순함, 친밀함, 엄청난 사랑, 심오한 지혜에 대한 이야기는 태국에 거주하는 많은 세대의 베트남 사람들의 마음속에 깊이 새겨져 신성한 추억과 귀중한 교훈이 되었으며, "태국의 호 아저씨"라는 책에서 생생하고 진실되게 재현되었습니다.
“베트남에서 교과서, 교육 자료, 문화 출판 분야에서 오랜 전통과 선도적 명성을 자랑하는 출판사인 베트남교육출판사에 이 책을 출판하고 소개하는 일은 정치적 과제일 뿐만 아니라 자부심과 큰 책임감의 원천이기도 합니다.”라고 응우옌 반 퉁 부교수가 말했습니다.
퉁 씨에 따르면, 이 출판물은 베트남 국민, 특히 태국에서 살고, 공부하고, 일하는 젊은 세대에게 호치민 주석의 사상, 도덕성, 스타일을 알리는 데 중요한 기여를 할 것입니다. 이 책은 어린이들이 자신의 기원과 국가의 애국적 전통을 더 잘 이해하고 호 삼촌의 빛나는 모범을 따르는 데 도움이 될 것입니다.
베트남 사람들에게 깊은 교육적 의미를 갖는 것뿐만 아니라, 베트남-태국어 이중 언어로 된 책인 "태국의 호 아저씨"는 베트남인과 태국인 사이의 좋은 전통적 우정을 생생하게 증명하는 책이기도 합니다. 호치민 주석은 태국에서 근무하는 동안 두 민족 사이에 동정의 씨앗을 뿌리고 이해와 친밀감을 증진시켰습니다. 그 어려운 시기에 태국 국민이 호치민 주석과 베트남의 애국적인 어린이들에게 보인 사랑과 보살핌은 순수한 국제적 연대의 아름다운 표현이었습니다.
오늘날 베트남과 태국의 우호관계와 포괄적 협력은 정치, 경제, 문화, 인적교류 등 모든 분야에서 더욱 강화되고 있습니다. 이러한 맥락에서 출간된 책 『태국의 호 아저씨』는 그 의미를 더욱 높이고, 양국 간 상호 이해를 심화시키고 우호적인 외교 관계를 위한 인도주의적 기반을 강화하는 데 기여하고 있습니다.
이 책은 해외 베트남 공동체의 중요한 역할을 강조하고, 베트남과 태국을 포함한 전 세계 국가 간의 우호 관계를 연결하는 다리 역할을 하는 문화 대사의 역할을 강조합니다.
출처: https://www.vietnamplus.vn/nha-xuat-ban-giao-duc-viet-nam-ra-mat-sach-song-ngu-bac-ho-o-thai-lan-post1039234.vnp
댓글 (0)