Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

기자 당토를 추모하며!

Việt NamViệt Nam11/07/2024

[광고_1]

꽝찌성 이 재건된 이후(1989년 7월) 사랑하는 신문사라는 '한 지붕 아래' 함께 일했던 동료와 친구들 중, 기자 당토는 아마도 제가 가장 많은 추억을 간직하고 있는 사람일 것입니다.

기자 당토를 추모하며!

1998년 12월 17일 꽝찌 신문에 게재된 "계절을 기다리는 땅"이라는 제목의 기사와 기자 당토의 초상화 - 사진: D.T.

꽝찌 신문사에 입사하기 전, 당토는 자라이 -꼰뚬성 인민위원회 사무실에서 전문가로, 꼰뚬 신문사에서 기자로 근무했으며, 그 이전에는 후에 대학교 학생으로 재학 중이던 시절, 키이우 대학교(구 소련) 국제관계학과에서 심화 연수를 받았습니다.

그렇게 훌륭한 이력을 가졌음에도 불구하고, 제 예상과는 달리 당토는 신문사에 입사하여 우리와 함께 경제 소위원회에서 일하며 독특한 태도를 보여주었습니다. 사색에 잠긴 산골의 공기처럼 은은하면서도, 고향에서 언론계에 자신감 있게 발을 들인 시골 사람 특유의 굳건하고 성숙한 모습이었죠.

꽝찌성에는 예리한 직관과 깊은 이해력으로 당토의 모습을 가장 진솔하고 명확하게 그려낸 두 사람이 있습니다. 제 생각에 그들은 언론인 람 치 콩과 제 가까운 문학적 친구이자 당토 출신 동향인 통 푸옥 트리입니다.

1998년 8월, 꾸아비엣(Cua Viet) 잡지 취재팀 창단을 기념하여 꾸아비엣 기자단에 게재된 "꾸아비엣 기자들의 초상"이라는 기사에서, 기자 람 치 콩(Lam Chi Cong)은 당 토(Dang Tho)를 다음과 같이 소개했습니다. "'반항적인 농부'라는 별명을 가진 기자 당 토는 꽝찌 신문(Quang Tri Newspaper)의 기자이자 꾸아비엣 잡지의 꽝찌 북부 지역 '특파원'입니다."

당토는 자신의 직업 자서전에서 이렇게 썼습니다. "시골, 논밭은 내가 태어나고 자란 곳이며, 남은 생애 동안 변함없이 애정을 쏟을 곳입니다..." 아마도 그래서 당토의 기사에는 종종 흙냄새, 쌀 향기, 농부들의 땀 냄새가 배어 있는 것일지도 모릅니다.

당토의 기사 제목만 봐도 알 수 있다. "오, 숲이여, 어디 있느냐?", "짠맛을 잊지 마라", "어촌 마을을 떠돌며"... 그는 사회의 어두운 면을 파헤치는 데 특화된 기자이며, 진실을 밝히고 사회의 부정과 불의를 폭로하고 규탄하는 데 전념한다. 당토는 확고하면서도 다소 투박한 문체로 독자들을 사로잡는다. 그는 한 단어 한 단어에 고통과 아픔을 담아 글을 쓴다. 자주 등장하지는 않지만, 당토라는 이름은 아름다운 정서를 담아 독자들의 마음에 깊은 인상을 남긴다.

통푸옥찌는 자신의 글 "농부 출신 기자 당토를 기억하며"에서 이렇게 회상했다. "당토는 기자였고, 저는 농부였습니다. 우리가 함께 있을 때 사람들은 당토가 농부이고 제가 기자라고 생각했죠! 그는 정말 소박한 농부였습니다. 꽝찌 신문사에서 일할 때는 농촌, 농업, 농부에 대한 기사를 전문적으로 썼습니다! 편집장은 그에게 업무를 맡기기에 아주 적합한 인물이었습니다."

그의 전체적인 태도는 소박하고 정직한 분위기를 풍겼고, 농부보다 나이가 더 들어 보일 정도였다. 모든 것이 낡아 보였지만, 그의 기자증만은 새것처럼 깨끗했다. 그는 기자증을 너무나 소중히 간직했기 때문이다. 너무 소중히 간직한 나머지, 정작 필요할 때는 찾을 수가 없었다! 그는 말했다. "기자증은 전문 자격증 같은 거야. 농부처럼 되면, 그들과 원활하게 일하기 위해 굳이 기자증을 보여줄 필요가 없지. 그들은 이미 너를 인정했으니까..."

당토 씨는 시한부 인생을 선고받고 입원했을 때, 자신이 살아남지 못할 것을 알고 저에게 와서 자신의 검은색 표지 업무용 노트를 건네주셨습니다. 그 노트는 신문사에서 바쁘게 일하던 시절, 그분과 함께했던 날들의 추억으로 간직해 달라는 것이었습니다. 그 일은 힘들기도 했지만 따뜻함과 기쁨으로 가득 차 있었습니다.

당토 씨가 세상을 떠난 직후(1998년 11월 15일 오전 11시 20분, 향년 43세), 우연히 그의 노트를 꺼내 읽어보게 되었습니다. 노트의 비닐 표지 한가운데에 당토 씨가 1998년 9월 24일 후에 중앙병원에서 쓴 편지가 끼워져 있었습니다.

편지에는 친구와 동료들에게 보내는 작별 인사가 담겨 있었는데, 곧 떠나게 될 그를 아는 사람의 진심 어린 마음이 묻어났다. 편지 외에도 그가 아직 작업 중이던 "쌀 부흥"이라는 제목의 기사 원고가 손으로 쓰여 있었다. 그 기사를 읽고 나도 이어서 써야겠다는 생각이 들었다. 그래서 다음 날, 당토가 언급했던 사람을 만나기 위해 빈린성 빈투이로 가기로 하고, 그곳에서 기사를 완성했다.

얼마 지나지 않아 1998년 12월 17일 꽝찌 신문에 실린 "수확을 기다리는 땅"이라는 기사의 제목은 "고인이 된 동료의 기사를 이어갑니다"였다. 이 기사는 당 토와 다오 땀 탄이 공동으로 서명했으며, 후기에는 "기자 당 토가 남긴 유물 중에는 '쌀의 부활'이라는 제목의 미완성 기사가 있는데, 겨우 200단어 남짓이다"라고 적혀 있었다.

이 글은 투이 바의 고향인 빈린성 빈투이 마을과, 가뭄을 극복하기 위해 땅과 사람들이 기울인 엄청난 노력, 물 한 방울까지 아껴 쓰며 정성껏 가꾼 수확물에 대한 이야기입니다. 이제 가뭄이 끝나고 폭풍과 홍수도 그의 사랑하는 고향을 더 이상 괴롭히지 않게 되면서, 또 다른 수확철이 밭고랑에서 시작되어 한 해가 저물어 가고 있습니다.

꽝찌 신문의 한 기자가 (비록 매우 늦었지만) 당토가 방문했던 바로 그 장소에 도착하여, 깊은 감명을 받고 고인이 된 동료를 기리는 기사를 완성하기 위해 온 힘을 다했습니다. 저는 현시대를 더 잘 반영하기 위해 그의 기사 제목을 원래 제목에서 변경하기로 했습니다. 분명 저승에서 당토도 이 점에 대해서는 기자와 같은 생각일 것입니다.

이 글의 결론은 공동 저자의 진심 어린 메시지로 마무리됩니다. "새로운 수확의 길조를 품고 당토의 집으로 돌아갑니다. 이렇게 두 번의 짧은 여행을 끝으로 이 글은 막을 내렸습니다. 삶은 일상의 리듬을 이어가며 힘겨웠던 한 해를 마무리하고 믿음과 사랑, 희망으로 가득한 새해를 맞이합니다."

나는 당토의 제단에 향을 피우고 그를 위해 담배에 불을 붙였다. 담배가 타오르며 연기가 피어올랐다. 사진 뒤에서 나는 마치 어제 일처럼 당토가 미소 짓는 모습을 보았다. 출장길에 오르내리던 그는 담배에 불을 붙이고 연기를 내뿜으며 장난기 가득한 미소로 나를 쳐다보곤 했다.

오랜 기간 함께 일해온 당토의 글쓰기 스타일은 저와 크게 다르지 않습니다. 지금까지 꽝찌 신문에 공동으로 기고하고 게재한 기사는 이번이 유일합니다. 한 사람은 세상을 떠났지만, 다른 한 사람은 여전히 ​​매일 한 단어 한 단어에 힘을 쏟으며 그의 뜻을 이어가고 있습니다.

다오 탐 탄


[광고_2]
출처: https://baoquangtri.vn/nho-nha-bao-dang-tho-186859.htm

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
자연 및 문화 유산 (퐁냐 - 케방, 후에)

자연 및 문화 유산 (퐁냐 - 케방, 후에)

나는 내 나라를 사랑한다.

나는 내 나라를 사랑한다.

기술을 전수하다.

기술을 전수하다.