위대한 승리의 날은 깃발과 꽃으로 가득합니다
1975년 4월 30일은 베트남 역사에서 특별한 날입니다. 전쟁이 끝나고 남부가 해방되어 나라를 통일한 날입니다. 이 위대한 의미를 바탕으로 수많은 문학, 음악 , 회화, 건축 작품이 탄생했습니다. 조국과 국가, 그리고 베트남 국민에 대해 탁월한 문체로 글을 쓰는 여성 시인이자 작가인 레 티 아이 퉁(Le Thi Ai Tung) 역시 이 위대한 승전 기념일을 기리는 시를 썼습니다.
조국 곳곳에 깃발과 꽃이 피어나고 있습니다
광장에는 군사 음악과 퍼레이드가 가득합니다.
머리에 긴 흉터가 있는 늙은 장군
영혼은 전장으로의 귀환이다.
(대승리 50주년)
시인 레티아이퉁은 시 "대승전 50년"에서 칠언 사행시라는 옛 시적 양식을 사용했습니다. 이 시적 양식은 시인으로 하여금 추억을 불러일으키고, 현재를 통해 옛 이미지들이 되살아나도록 도와줍니다. 나라가 통일된 지 50년이 되었을 때, 깃발과 군악 앞에 선 노장군은 자신과 수많은 동지들이 완전한 승리의 날을 위해 싸웠던 영웅적인 시절을 잊을 수 없었습니다.
"긴 흉터가 있는 머리"라는 이미지는 귀중한 이미지입니다. 잔혹한 전쟁이 장군의 머리에 남긴 흉터입니다. 머리의 흉터는 음악가 쩐 티엔의 명곡 "모래 위의 둥근 발자국"을 떠올리게 합니다. 두 이미지 모두 전쟁이 인간의 몸에서 지울 수 없는 고통을 안겨준다는 것을 보여줍니다. 하지만 노장군은 자신의 흉터에 신경 쓰지 않고 전장을 기억했습니다. 지난 세월, 노장군과 그의 동지들은 나라를 통일하려는 의지를 품고 있었습니다.
시인 레티아이퉁은 "늙은 장군"이나 "늙은 장군"이라는 호칭을 쓰지 않고, 표준어 사용과 장군에 대한 존경, 그리고 장군이 재능 있고 경험이 풍부한 장군임을 보여주기 위해 "늙은 장군"이라고 썼습니다. "노(老)"는 노자(老子)의 "노(老)"로 해석될 수 있으며, 봉건시대에 나라의 평화를 위해 목숨을 바친 늙은 장군들을 부르는 호칭이기도 합니다.
시인 레티아이퉁은 시 "50년 참전 용사"에서 그 의미에 담긴 놀라움을 계속해서 보여줍니다. 마지막 두 연, "천둥이 요란하게 울리고, 갑자기 비가 내렸네/ 총을 찾느라 놀라서 작년을 떠올리네!"는 참전 용사가 50년 동안 전쟁을 겪었음에도 불구하고, 그 전쟁의 고통스러운 기억들이 여전히 남아 있음을 보여줍니다.
![]() |
시인 레티아이퉁. |
전쟁 중에는 폭탄과 총탄 소리가 끊임없이 울려 퍼졌기에, 지금은 천둥소리와 빗소리만 들어도 참전 용사들이 전쟁터에 나가 총을 찾으러 달려가는 듯한 착각에 빠지게 됩니다. 시인 레티아이퉁은 전쟁의 잔혹함을 은연중에 비난하며 인간적인 이미지를 구축하는 데 성공했습니다. 다행히도, 나라가 통일되면서 과거의 군인들은 돌아올 수 있었습니다. 시인에게는 과거의 폭탄과 총탄 소리가 이제 "조국 곳곳에 깃발과 꽃이 만발하고/ 군악과 열병식이 광장을 가득 채운다"로 대체되었습니다.
전국
남부 해방 50주년과 민족 통일의 날을 기념하며, 시인 레 티 아이 퉁은 "사랑하는 후에로 돌아가자"라는 시를 통해 독자 들을 사랑하는 후에로 다시 데려갔습니다. 흐엉 강, 비다, 응우빈 산, 동바 시장의 이미지가 연이어 등장하며 독자들을 차분하게 만들고 생각에 잠기게 했습니다.
이 시는 아들이 의무 때문에 사랑하는 어머니 후에를 떠나야 했다는 것을 보여줍니다. 아들이 돌아왔을 때 어머니는 이미 그곳에 없었습니다. 아들은 늙고 병든 어머니를 돌보지 못한 자신을 자책했습니다. 하지만 어머니는 분명 그의 마음을 이해하셨을 것이고, 결국 이렇게 말씀하셨을 것입니다. "나라의 통일을 축하하며 기뻐하라/ 붉은 깃발이 온 나라에 펄럭인다."
"완전한 국가"라는 이미지는 국가의 통일과 전쟁 종식을 함축하는 시적인 이미지입니다. 또한 평화롭고 번영하는 국가의 모습을 보여주는 이미지이기도 합니다. 레티아이퉁의 시는 언제나 그렇듯, 고향과 조국, 그리고 조상들이 남긴 문화적 아름다움을 향한 마음을 담고 있습니다. 그녀의 시와 산문은 어떤 주제든, 심지어 장면을 묘사할 때조차 인간성과 정직함을 이야기합니다. 그리고 어떤 인물에 대해 글을 쓸 때에도 그녀는 자신의 정직함과 객관성을 드러냅니다.
소설 『과거의 폭풍』에서 그녀는 투이 즈엉이라는 인물을 통해 이렇게 썼습니다. "부모님은 두 분 다 유학자셨습니다. 조부모님은 항상 자녀와 손주들에게 윤리적으로 살라고 가르치셨습니다. 항상 정직하고, 누구도 속이지 않고, 누구에게도 해를 끼치지 말라는 가르침을 주셨죠." 그리고 아마도 이것이 그녀의 삶과 문학에 대한 좌우명일 것입니다.
시인 레티아이퉁은 남부 해방 50주년과 조국 통일을 기념하는 시들을 통해 지성과 재능을 보여주었습니다. 조국과 군인들을 소재로 한 시를 쓴 시인들과 마찬가지로, 시인 레티아이퉁은 이 주제로 문학의 정원에 꽃을 피웠습니다.
시인이자 작가인 레티아이퉁은 시 애호가들에게 친숙한 이름입니다. 그녀의 많은 시는 탕롱반비엣, 응에투앗모이, 반비엣, 팝루앗 베트남 신문 등 신문에 게재되었습니다. 그녀는 나이 많고 은퇴한 간부로 외무부 에서 근무했습니다. 그녀의 남편은 노련한 혁명 간부입니다. 그녀는 베트남-러시아 작가 협회 회원이며, 베트남-러시아 시인 협회 회원입니다. 그녀의 시는 많은 고대 시인의 모습을 지니고 있습니다. 소설 "송조토이디쑤"는 특히 하노이의 풍경, 20세기 초 우리나라의 풍경 전반을 기록한 몇 안 되는 훌륭한 책 중 하나입니다. 이 소설은 그녀의 날카로움과 세련됨을 보여주는 인간적인 소설이며 교사에 관한 아주 좋은 소설 중 하나이기도 합니다.
출처: https://baophapluat.vn/nhung-nam-thang-khong-the-nao-quen-trong-tho-le-thi-ai-tung-post547017.html
댓글 (0)