Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

소중한 특징과 형태

고(故) 반빈(Nguyen Van Binh) 화가가 농사일과 일상생활을 하는 사람들을 생생하게 묘사한 수백 점의 초상화 스케치 중에서, 나는 특히 냔단 신문(Nhan Dan Newspaper)을 읽는 두 소수민족 여성의 고요한 모습을 담은 두 작품에 마음이 끌렸습니다(*).

Báo Nhân dânBáo Nhân dân10/03/2026

소중한 특징과 형태

시간의 색채가 스며든 이 페이지들은 연필과 목탄의 획 하나하나를 드러내며, 작가가 한때 인연을 맺었던 땅과 사람들에 대한 지나간 시대의 기억을 불러일으킵니다. 동시에, 인도차이나 미술학교 12기(1938-1943) 출신인 작가가 인물 스케치를 그려내는 방식에서 깊은 미적 가치를 발견할 수 있습니다.

두 스케치 모두에서 작가는 대상을 약 90도 각도, 즉 왼쪽에서 오른쪽으로 비스듬히 바라보는 시점을 택했습니다. 이러한 시점에서 신문 '냔단 (Nhân Dân) '이 눈에 띄게 드러나 보는 이의 시선을 사로잡습니다. 작가는 신문을 읽는 대상의 자세를 따라 적절한 크기의 종이를 선택하여 신문의 내용, 즉 사회적 의미가 겹겹이 담긴 당 신문을 읽는 대상의 모습을 강조하는 동시에, 세심하고 은은하게 묘사된 옷을 통해 대상의 일상적이고 여성적인 아름다움을 부각합니다.

45-88-4.jpg

이 세로 스케치 속 인물은 타이족으로, 머리 뒤로 묶은 히잡과 길고 흐르는 듯한 옷자락이 특징입니다. 다양한 색조의 연필선은 명암을 만들어내어 단정하게 묶인 히잡에 입체감을 부여합니다. 인물은 작은 단상 위에 무릎을 굽히고 몸을 살짝 앞으로 기울인 채 완전히 편안한 자세로 앉아 있습니다. 허리와 흐르는 옷자락은 짧고 곡선적인 선과 아래쪽으로 수렴하는 길고 가는 선으로 표현되어 옷과 허리띠의 형태를 자연스럽고 우아하게 드러냅니다. 옷자락, 히잡, 그리고 살짝 위로 솟은 둥근 목선의 세부 묘사는 굵은 연필선으로 강조되어 인물이 속한 민족의 특징을 보여줍니다.

신문은 눈높이에 맞춰 들고 있는데, 발끝에 살짝 닿을 듯 말 듯 아래로 완전히 늘어져 있다. 특히, 세밀하게 묘사된 " 인민신문(年說)" 로고를 비롯하여 기사 상자, 사진, 헤드라인, 본문 등 페이지의 모든 세부 묘사가 섬세하게 표현되어 있다. 작가는 인물의 어깨, 얼굴의 절반, 그리고 신문 자체를 감싸는 빛에 집중하여 마치 뒤에서 비추는 빛줄기 같은 인상을 만들어낸다. 농부에게서 흔히 볼 수 있는 거칠고 튼튼한 손은 신문을 꽉 쥐고 있는데, 이는 그가 내용에 집중하고 있으며 읽고 있는 행위 자체를 보여준다.

45-88-3.jpg

두 번째 스케치에서, 인물은 다리를 살짝 앞으로 뻗은 채 앉아 신문을 접고 있다. 신문을 들고 있는 모습에서 작가의 스케치가 얼마나 자연스럽고 의도적인 연출이 없는지 알 수 있다. 냔단 신문은 굵은 선으로 묘사되어 있다. 작가는 또한 그림 위에 "냔단 신문을 읽는 백인"이라고 적어 놓았다. "백인"은 1975년 이전에는 몽족을 가리키는 흔한 용어였다. 여기서 흰색 주름치마와 둥근 머리 스카프는 중요한 단서이다. 작가는 목걸이, 오른손의 반지, 그리고 상의의 색상 그라데이션 등 여성 인물의 장신구를 섬세하고 미묘하게 묘사하여, 연필과 다양한 색조의 목탄만을 사용했음에도 불구하고 천의 색상과 장식적인 선의 차이를 강조하고 있다. 두 번째 스케치에서도 빛은 신문을 내려다보는 인물의 얼굴에 집중되어 있다. 그녀의 손은 신문을 부드럽게 쥐고 있고, 입꼬리는 살짝 올라가 마치 미소 짓는 듯하다.

신문을 읽는 두 인물 모두 흠잡을 데 없이 말끔하게 차려입고 있다. 이러한 묘사는 작가가 신문과 등장인물들의 독서 습관에 대해 존중하는 태도를 보여준다. 아마도 작가는 등장인물들을 관찰하면서 그들의 신문에 대한 경외심을 감지하고, 이를 붓질 하나하나에 담아낸 것일지도 모른다. 작가가 고원 지대에 사는 평범한 사람들이 냔단 신문 을 읽는 모습을 그린 것은, 고원 지대 사람들이 베트남어에 능숙해졌을 때 그들의 인식 수준이 어떻게 변화할지에 대한 작가의 관심 또한 드러낸다.

반 빈 작가의 이 두 장의 소박하고 자연스러운 스케치는 글쓴이의 마음에 여러 가지 질문을 불러일으킵니다. 아마도 그 질문들에 대한 명확한 답은 작가 본인만이 알 수 있을 것입니다. 하지만 안타깝게도 작가는 우리가 이 스케치들을 직접 볼 기회를 갖기 20년도 더 전인 2004년에 세상을 떠났습니다.

screenshot-2026-03-10-220203.jpg

수많은 미술 관련 역사 문헌을 검토한 결과, 화가가 산악 지대에서 생활하며 북부 고원 사람들과 교류했던 시기에 대한 정보는 매우 제한적이었습니다. 1954년 이전, 화가 반빈은 혁명에 참여하여 제4군관구에서 근무했습니다. 평화가 회복된 후 , 1955년부터 1979년 은퇴할 때까지 베트남 미술학교(현 베트남 미술대학교)에서 강사 및 교육 행정 담당자로 재직했습니다. 이 시기는 틀림없이 그가 창작 활동을 위한 현장 답사를 하거나 학생들을 인솔하여 북부 산악 지역으로 견학을 갔던 시기였을 것입니다. 또한 이 시기는 베트남어가 소수 민족 사이에서 점차 보편화되고, 당과 정부가 독서와 신문을 통한 국민의 정보 및 지식 접근성 향상에 더욱 관심을 기울이던 시기이기도 했습니다.

베트남 미술관의 칠화 부문에는 그의 그림 세 점이 소장되어 있다. "하롱베이"(90x120.5cm, 1955), 북부 삼각주의 한 마을 연못 풍경을 그린 "대나무와 바나나"(66.8x100cm, 1958), 그리고 제작 당시 라이쩌 우성 탄우옌 지역의 때묻지 않은 마을 풍경을 담은 "남나 마을"(115.7x175.3cm, 1961)이다.

탕의 증언에 따르면, 팜 반 동 총리는 1959년 수카르노 인도네시아 대통령이 하노이를 방문했을 때 선물로 줄 하롱베이 풍경을 담은 또 다른 칠화를 반 빈에게 직접 의뢰했다고 합니다. 이는 전통 재료를 사용하여 작품을 만드는 그의 세심함과 고향의 아름다움을 묘사하는 그의 창의성에 대한 당과 국가 지도자들의 신뢰를 보여주는 것입니다. 그는 2001년 제1회 국가 문학예술상을 수상한 예술가 중 한 명이었습니다.

스케치에 서명과 날짜가 없는 것에 대해 탕은 반 빈 작가가 원래 그런 습관이 없었다고 설명했습니다. 나중에 누군가 작품 구매에 관심을 보이며 서명과 날짜를 요청하면 그때서야 ​​서명을 해 주었다는 것입니다. 따라서 연필, 목탄, 수채화 스케치 중 일부에는 서명이 다른 색깔의 잉크로 되어 있는데, 탕은 "당시에는 그냥 편한 펜을 사용했을지도 모른다"고 회상했습니다.

소수민족 사람들이 냔단 신문을 읽는 모습을 그린 두 점의 스케치 작가에 대한 간략한 소개만으로도, 진정성, 자연스러운 붓놀림, 그리고 이미지를 포착하는 작가의 재능에서 뿜어져 나오는 아름다움에 다시금 매료될 수 있을 것입니다. 그 결과, 페이지 위에는 우아하고 생동감 넘치는 인물들이 탄생했습니다. 미적 가치와 지적 가치가 조화롭게 어우러진 이 작품에서, 작가의 세심한 배려와 존중, 그리고 재능과 붓놀림 하나하나에 담긴 섬세함이 어우러져 비로소 메시지가 온전히 전달될 수 있습니다.


(*) 이 두 작품을 포함하여 고(故) 반빈 작가의 스케치 100점 이상이 현재 하노이의 한 개인 소장품으로 보관되어 있습니다.

출처: https://nhandan.vn/nhung-net-va-hinh-quy-gia-post947563.html


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
하노이의 호안끼엠 호숫가에서 보낸 어느 일요일 아침.

하노이의 호안끼엠 호숫가에서 보낸 어느 일요일 아침.

닌빈에서 20주년을 기념하며

닌빈에서 20주년을 기념하며

베트남이 자랑스럽습니다

베트남이 자랑스럽습니다