번역문 공증 대신 번역가 서명 인증, 본사 외부 공증 사례 추가... 등이 2024년 공증법의 새로운 규정입니다.
공증법을 안내하는 법령 104/2025가 2025년 7월 1일부터 발효되었으며, 사람들이 알아야 할 새로운 규정은 다음과 같습니다.
상속분할 서류 공증
이전에는 합법적 상속인이나 유언장에 각 사람이 받을 상속 재산의 몫을 명확히 지정하지 않은 상속인은 상속 재산 분할에 대한 합의 문서의 공증을 요청할 권리가 있었습니다.
한편, 법률상 상속권이 있는 유일한 사람이나 법률상 상속권이 있지만 상속재산을 분할하지 않기로 합의한 사람은 상속신고서의 공증을 청구할 권리가 있습니다. 즉, 상속신고서에는 "상속분할합의서"와 "상속신고서" 두 종류가 있습니다.
상속 절차 진행 시 준비해야 할 서류의 종류를 결정하는 데 있어 혼란이나 어려움을 피하기 위해, 새 법률은 위의 모든 경우에 있어 법적 상속인 또는 유언 상속인이 요청 시 상속분할 서류의 공증 절차를 진행하도록 규정하고 있습니다. 이는 상속인이 1인인 경우에도 마찬가지입니다.
사람들이 호치민시 공증사무소에서 공증 절차를 진행하고 있습니다.
본사 밖에서 공증된 사건
2024년 공증법 제46조 및 시행령 제104호 제43조는 공증을 신청하는 사람이 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우 공증업무기관의 본부 밖에서도 공증을 할 수 있다고 규정하고 있습니다.
먼저, 거주지에서 규정에 따라 유언장을 작성합니다.
둘째, 여행이 불가능한 경우, 의료기관 의 지시에 따라 입원 또는 격리되는 경우.
셋째, 구금 또는 투옥되는 경우, 징역형을 선고받는 경우, 행정 조치를 받는 경우입니다.
넷째, 정부 가 규정하는 기타 정당한 사유가 있는 경우로서, 다음과 같습니다.
(i) 임신 중이거나 12개월 미만의 자녀를 수유 중인 여성,
(ii) 노인, 장애인 또는 이동이 어려운 사람
(iii) 인민경찰, 인민군에서 직무를 수행하고 있거나 근무하는 기관, 조직 또는 장소의 요청에 따라 직위를 맡거나 지정된 작업을 수행하고 있는 사람으로서 해당 직위에서의 이탈이 수행하고 있는 지정된 직무, 작업 또는 책임에 영향을 미칠 수 있는 사람.
(iv) 불가항력이나 객관적 장애로 인해 공증을 신청하는 사람이 공증업무기관에 올 수 없는 경우
이전과 비교하여 새 법은 입원 치료 등 본부 밖에서 공증받을 수 있는 사례가 더 많아졌음을 알 수 있습니다. 또한, 이전에는 "기타 정당한 사유"가 명확하게 정의되지 않아 이 조항이 자의적으로 적용되었지만, 이제 정부는 "정당한 사유"가 있다고 판단되는 사례에 대한 구체적인 지침을 제공합니다.
공증인이 문서 서명을 목격하는 모습을 사진으로 찍어보세요.
2024년 공증법 제50조는 공증을 청구하는 사람, 증인 및 통역인이 법률에 특별한 규정이 있는 경우를 제외하고는 공증인 앞에서 거래의 각 페이지에 서명해야 한다고 규정하고 있습니다.
특히, 공증법은 공증인 앞에서 공증문서에 서명하는 경우 공증인 앞에서 사진을 찍어 보관해야 한다고 처음으로 규정했습니다.
마찬가지로, 서명 대신 지문 채취를 하는 경우, 지문 채취를 목격한 공증인의 사진을 찍어야 합니다.
법령 104/2025에서는 사진이 다음 요구 사항을 충족해야 한다고 규정하고 있습니다. 공증 문서에 서명하는 사람과 공증을 수행하는 공증인을 식별해야 합니다. 선명하고 깨끗하며 쉽게 변색되거나 퇴색되지 않아야 합니다. 세부 사항이나 배경을 자르거나 편집하거나 추가하거나 제거해서는 안 됩니다. A4 용지에 컬러 또는 흑백으로 인쇄해야 합니다. 특수 사진 용지를 사용하는 경우 최소 사진 크기는 13cm x 18cm입니다.
특히, 사진 촬영은 공증 서류의 필수 항목입니다. 따라서 공증 신청자가 사진 촬영에 동의하지 않을 경우, 공증인은 공증 진행을 거부할 권리가 있습니다.
번역 공증은 없고, 번역자 서명 인증만 가능합니다.
2024년 공증법 제18조는 공증인의 권리 중 하나가 공증법의 규정에 따라 번역자의 서명을 인증하는 것이라고 규정하고 있습니다. 한편, 2014년 공증법은 이전에 공증인의 번역문 공증에 관한 규정을 담은 전체 조항(제61조)을 마련했습니다.
따라서 2024년 공증법은 공증의 범위에서 번역 공증 내용을 삭제했습니다. 대신 공증인은 원본 사본 인증 및 본인 서명 인증 외에도 번역가 서명 인증 권한을 추가로 갖게 됩니다.
2025년 7월 1일 이전에 공증된 번역문은 계속 유효합니다. 번역문을 사용해야 하는 경우 번역가의 서명을 인증해야 합니다.
번역가의 서명을 인증해야 하는 사람은 사찰급 인민위원회, 공증기관에서 인증할 수 있습니다.
정부는 이전 법률안을 제출하면서 번역을 공증 범위에 포함시키는 것은 사실상 공증 업무 범위 내에서 번역자의 서명을 인증하는 것이기 때문에 공증의 본질에 부합하지 않는다고 밝혔습니다. 따라서 번역 공증 관련 규정은 실무적으로 실효성을 거두지 못했습니다.
두 공증기관에서 위임계약서 공증
2024년 공증법 제57조에 따르면, 위임자와 위임자가 동일한 공증업무기관에 갈 수 없는 경우, 위임자는 자신이 선택한 공증업무기관의 공증인에게 위임계약서에 위임요청에 대한 인증을 요청할 수 있습니다.
위임받은 당사자는 위임의 수락을 확인하기 위해 자신이 선택한 공증 업무 기관의 공증인에게 위임 계약서 원본에 대한 추가 인증을 요청할 수 있으며, 위임 계약서의 공증을 완료하고, 공증 기록을 보관하기 위해 위임받은 당사자가 공증한 공증 업무 기관에 공증 문서 원본 1부를 보낼 수 있습니다.
공증된 위임장은 위임 당사자와 위임 당사자가 공증을 요청한 공증기관의 공증인이 서명하고 날인한 날로부터 효력이 발생합니다. 전자 공증 문서의 경우, 공증인의 디지털 서명과 공증기관의 디지털 서명이 모두 포함되어야 합니다.
플로.베트남
출처: https://baolaocai.vn/nhung-quy-dinh-moi-ve-cong-chung-chung-thuc-nguoi-dan-can-biet-post648086.html
댓글 (0)