겨울꿀
3월은 많은 지역에서 꿀 수확의 절정기에 접어드는 시기이지만, 민화의 숲은 이미 몇 달 전부터 벌들의 윙윙거리는 소리로 가득합니다. 광활한 천연림과 깨끗한 기후를 자랑하는 이 땅에서 양봉은 단순한 생계 수단이 아니라 삶의 필수적인 부분입니다.

롱 씨가 정원에 있는 벌집을 살펴보고 있습니다.
현지인들은 딘롱 씨를 언급하는 것은 마치 양봉의 "마법사"를 언급하는 것과 같다고 말합니다. 이는 그가 30년 넘게 양봉에 종사했을 뿐만 아니라, 한겨울에도 꿀을 만들기 위해 벌을 "잡을" 수 있다는 역설적인 능력 때문입니다.
일반적으로 꿀벌은 숲속 꽃들이 만발하는 봄과 여름에 가장 활발하게 활동합니다. 하지만 롱 씨는 다른 길을 택했습니다. 그는 지역 숲의 토양 특성과 나무들의 성장 주기를 꼼꼼히 연구한 끝에 겨울철 꿀 생산의 "비밀"을 발견했습니다.
이 산악 지역에는 두 종류의 특별한 삼림수종이 서식하는데, 바로 삼엽수와 오엽삼입니다. 두 나무 모두 음력 11월경부터 설날 직전까지 겨울에 꽃을 피웁니다. 날씨가 춥고 건조해지면 숲의 꽃들은 드물어지지만, 삼엽수와 오엽삼은 만개하여 숲을 하얀색으로 뒤덮습니다.
세꽃벌의 하얀 꽃은 은은한 향기를 풍기며 꿀과 꽃가루가 풍부합니다. 벌은 꽃가루를 모으는 데 며칠, 꿀을 만드는 데 3일, 그리고 6일째 되는 날 벌집을 밀봉하는 데 며칠이면 충분합니다. 세꽃꿀은 노란빛이 도는 흰색이며 달콤하고 섬세한 맛과 은은한 향이 특징입니다. 반면, 셰플레라벌의 꿀은 단맛에 약간의 쓴맛이 더해지고 깊은 여운이 남아 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.

민화 숲의 중심부에서 겨울은 배롱나무와 셰플레라 꽃이 만발하는 계절입니다.
"춥고 건조한 겨울 날씨 때문에 꿀의 수분 함량이 약 20% 정도로 낮아집니다. 따라서 꿀은 걸쭉하고 점성이 높아 유통기한이 길고 가치가 더 높습니다."라고 롱 씨는 설명했다.
다른 지역의 많은 벌집들이 동면하는 동안, 롱 씨의 벌들은 영하의 추위 속에서도 부지런히 날아다니며 꿀을 모읍니다. 따뜻한 환경을 제공하고 적절한 먹이를 공급하는 그의 능숙한 관리 덕분에 벌들은 안정적인 성장률을 유지하고 있습니다. 이는 "겨울 꿀 특산물"을 탄생시켜 그의 가족과 협동조합에 상당한 수입을 가져다주고 있습니다.
롱 씨가 '꿀벌 마법사'가 되기까지의 여정이 1990년대 초 숲으로 들어가 로프를 타고 내려가 야생 꿀을 채취하던 것에서 시작되었다는 사실을 아는 사람은 많지 않습니다. 1990년, 그는 몇몇 야생 벌집을 정원으로 가져와 길들이려고 시도했습니다. 하지만 적절한 기술이나 지도가 없었기에 벌들은 때로는 집에 있고 때로는 떠나는 등 불안정한 수입을 가져왔습니다.
전환점은 1996년 독일 정부 의 지원을 받아 "식량 안보" 프로젝트가 지역에서 시행되면서 찾아왔습니다. 롱 씨는 이 시범 사업에 선정된 가구 중 하나였습니다. 그는 처음으로 여왕벌 사육, 벌떼 분리, 질병 예방, 꽃 공급원 관리 등에 대한 체계적인 교육을 받았습니다.
호기심이 많은 그는 지시를 따르는 데 그치지 않고 스스로 실험하고 민화 산악 지대의 환경에 맞게 방법을 개량했습니다. 그 결과, 벌집은 점차 안정되었고 꿀 생산량은 증가했으며, 꿀의 품질은 시장의 신뢰를 얻었습니다.

한겨울에도 롱 씨의 벌통은 항상 꿀로 가득 차 있습니다.
그는 여기서 멈추지 않고 양봉업에서 가장 어려운 단계인 여왕벌을 새로 만드는 기술까지 터득했습니다. 그의 가족이 성공적으로 사육한 벌통은 한 개당 약 60만 VND에 판매되며 항상 높은 수요를 자랑합니다. 주변 지역의 양봉업자들은 이 품종이 건강하고 사육하기 쉬우며 지역 환경에 잘 적응하기 때문에 신뢰하고 있습니다.
처음 몇 개의 벌통으로 시작했던 양봉은 이제 수백 개의 벌통으로 확장되었습니다. 양봉은 그의 가족에게 안정적인 수입을 제공할 뿐만 아니라 지역 전체에 지속 가능한 생계 수단을 열어줍니다.
산간 농부들을 위한 "강사".
롱 씨가 지역 주민들의 존경을 받는 이유는 뛰어난 기술뿐 아니라, 자신의 전문 지식을 결코 혼자만 간직하지 않았다는 점입니다. 그는 30년 넘게 고산지대 마을의 수백 가구를 직접 지도하고 교육해 왔습니다. 벌통 설치 방법, 위치 선정, 여왕벌 만들기, 분봉, 질병 진단 및 치료 방법까지… 그는 헌신적으로 모든 것을 가르쳐 왔습니다.

롱 씨는 자신의 정원에 나무로 만든 벌통을 여러 개 놓았습니다.
이전에는 민화현 양봉협회 회장을 역임했으며, 현재는 쑤언화 양봉협동조합 이사로 재직 중입니다. 초기 시범 양봉장에서 시작된 그의 노력으로 현재 이 지역 전체에 2,000개 이상의 양봉장이 조성되었으며, 매년 수백억 VND의 수익을 창출하고 있습니다.
베트남 과학 기술협회 연합 산하 고산지대 자원관리 연구센터 소장인 응오 반 홍 박사는 "딘 롱 씨는 오랜 기간 교육 과정을 운영해 오면서 항상 '주 강사' 역할을 해왔습니다. 그는 풍부한 실무 경험뿐만 아니라 사람들이 쉽게 이해하고 따라할 수 있는 방식으로 정보를 전달하는 능력도 뛰어납니다."라고 평가했습니다.
75세의 나이에 흰머리가 희끗희끗해진 그는 여전히 오토바이를 타고 수십 킬로미터, 때로는 수백 킬로미터를 달려 외딴 마을들을 찾아다니며 "기술을 가르친다"고 말한다. 비가 오는 우기철, 미끄럽고 진흙탕인 길에서도 그는 단 한 번도 수업을 빠지지 않는다. "몸만 괜찮다면 계속 갈 겁니다. 마을 사람들이 성공해서 부수입을 얻는 모습을 보면 정말 행복합니다." 롱 씨는 온화한 미소를 지으며 말했다.

춥고 건조한 겨울 날씨로 인해 꿀의 수분 함량은 약 20% 정도로 낮아지며, 이로 인해 꿀은 걸쭉하고 점성이 높아져 유통기한이 길어져 더욱 가치가 높아집니다.
한때 가난의 고장으로 여겨졌던 민화 지역의 중심부에서, 작은 벌집 하나가 지역 경제 지형을 바꾸는 데 기여했습니다. 그리고 그 달콤한 꿀 뒤에는 헌신적인 한 교사의 조용한 모습이 숨어 있습니다.
출처: https://tienphong.vn/ong-lao-va-phep-mau-bat-ong-lam-mat-giua-mua-dong-post1824104.tpo
댓글 (0)