저희는 귀하의 논문을 국회 와 우리나라 최초의 헌법에 관한 초기 연구 자료 중 하나로 소개하게 되어 기쁩니다.

나는 자부심까지는 아니더라도 기쁨을 안고 국회에 도착했다. 계단을 오르는 발걸음은 가볍고 굳건했다. 아마 내 친구들도 같은 기분이었을 것이다. 평소 발밑에서 흔들리던 땅은 이제 단단했고, 수도의 성과 저택들이 세워진 모든 기초는 어떤 힘에도 흔들리지 않을 바위처럼 굳건했다. 온 세상이 나를 반겨주었다. 빛부터 산들바람, 새들, 나뭇잎들까지 모든 것이 기쁨에 차 춤추고 노래하는 듯했다. 심지어 무생물조차도 나처럼 노래하는 것 같았다. 우리에게는 헌법이 있다. 새롭고 진보적인 헌법이다. 우리는 후진적인 민족의 대열에서 강력하게 벗어났고, 우리보다 강한 나라들과의 경쟁에서 웅장한 '배경'을 갖게 되었다. 아, 얼마나 기쁘고 영광스러운가! 우리 나라는 삶을 다스리는 헌법을 갖게 되었다.
공중에서 동아시아 최초의 민주 헌법이 펼쳐졌습니다. 베트남 국민들을 위해 얼마나 기쁜 일인지요.

매점 카운터에서 친구들이 시끌벅적하게 이야기하고 있었다. 세 명씩, 다섯 명씩 무리를 지어 테이블에 둘러앉거나 베란다에 서서, 마치 웅장한 건축 프로젝트를 완수한 노동자들처럼 여유롭고 한가로운 모습이었다. 오늘 나는 그들을 진정으로 이해했다. 그들은 뻣뻣한 모자를 쓰고 큼직한 서류 가방을 든, 의회의 관례에 얽매인 엄숙하고 위엄 있는 국회의원들과는 전혀 달랐다. 오히려 그들은 언어도 몸짓도 자유로웠고, 낡고 퇴락한 사회에서 사람들을 얽매는 형식적인 절차들을 무시하는 경우가 많았다. 그들은 그저 시골의 평범한 사람들이었다. 국회의원은 국민의 이익을 잊을지 몰라도, 국민은 결코 자신의 이익을 잊지 않는다. 사회 전체를 재건하고, 마치 외로운 산처럼 갑자기 헌법을 세우는 일에 있어서, 그들은 경직되고 관료적이며, 노예처럼 얽매이거나 구시대적인 사고방식을 가질 수 없었다. 그들은 서툴 수도 있고, 실수를 저지를 수도 있지만, 무엇보다도 자유로운 사람이어야 합니다. 그래야만 그들은 자신들의 세대의 자유, 그리고 역사 속에서 다가올 세대들의 자유를 위해 싸울 수 있기 때문입니다. 따라서 "이것은 러시아 헌법에 위배된다", "저 조항은 미국 헌법에 위배된다"와 같은 난해한 질문에 그들은 특정한 방식으로 답했습니다.
- 왜 우리가 러시아 헌법을 따라야 하고, 왜 미국 헌법을 따라야 합니까? 우리는 러시아나 미국을 위한 헌법이 아니라 베트남을 위한 헌법을 만드는 겁니다! 이것이 바로 베트남 헌법입니다.

저는 이 도전을 사랑합니다. 그것은 불굴의 의지와 무한한 자신감을 의미하기 때문입니다. 바로 그것이 베트남 헌법입니다! 이 도전은 결코 과장이 아닙니다. 베트남 헌법은 베트남 국민 투쟁의 결정체이자 베트남의 자유와 민주주의 정신을 반영하는 것이며, 베트남 민족의 독립과 통일 의지를 옹호하는 찬란한 선언문이기 때문입니다. 베트남 민족 전체가 그 안에 담겨 있습니다. 한 민족이 세계 앞에 자신들의 활력과 생존 의지를 확고히 밝힌 것입니다.
나는 그날 오후, 그들이 웅장한 대극장 천장 아래에서 두 손을 힘차게 들어 올리고, 열정적으로 일어나 감동적인 국가를 부르던 모습을 생생하게 떠올렸다. 그들과 사람들은 마치 반짝이는 종유석처럼 웅장한 천장에서 발을 하나씩 맞대고 계단식으로 서 있었다. 나는 그 종유석들이 푸른 하늘 높이 뻗어 있는 모습을 상상했다.

얼마나 아름다운 몸짓인가! 그 순수함 속에는 깊은 신념이 숨겨져 있었다. 그들은 자신들이 초안한 헌법이 나라를 밝은 미래로 이끌 것이라고 믿었고, 무엇보다도 국민을 배신하는 것이 아니라고 믿었다.
.jpg)
한 나라가 굳건히 일어섰습니다. 그리고 그 영웅적인 노래는 온 나라, 온 세계에 혼란스러운 세계 속에서 베트남 헌법이 엄숙하게 탄생했다는 기쁜 소식을 알립니다. 베트남 전역에 기쁨의 노래가 울려 퍼집니다.

베트남은 지금까지 다섯 차례에 걸쳐 헌법을 공포했습니다(1946년, 1959년, 1980년, 1992년, 2013년). 그중에서도 1946년의 첫 번째 헌법은 여전히 높은 평가를 받고 있으며, "동아시아 최초의 헌법이라는 역사적 흔적"으로 여겨집니다. 이 헌법은 베트남이 독립을 쟁취했음을 세계에 선언했고, 베트남 국민은 모든 권리와 자유를 누리며, 여성은 남성과 동등한 지위를 부여받았음을 밝혔습니다. 또한, 이 헌법은 베트남 국민 간의 긴밀한 연대 정신과 계층 간의 청렴하고 공정한 정신을 강조했습니다.
(출처: "개척자 1945-1946" 전집, 베트남 작가 협회 출판사, 1996)
출처: https://daibieunhandan.vn/quoc-hoi-10402427.html






댓글 (0)