그림책 '베트남 간략사'가 20만 부 이상 판매되었습니다. - 사진: T.DIEU
이 책은 베트남어, 베트남어-영어 이중 언어, 한국어 단일 언어, 그리고 최근에는 베트남어-일본어 이중 언어 버전을 제공합니다. 이 책은 어린이를 위한 최초의 베트남 역사 파노라마 그림책의 최신판으로, 방대한 지식을 응축하여 홍방 시대부터 현재까지 베트남의 전체 역사를 100페이지가 채 되지 않는 분량에 담아냈습니다.
어린이를 위한 베트남 역사
이 책의 내용은 간결하고 감동적인 언어로 전달되며, 예술가 타 후이 롱이 그린 특히 생생한 삽화와 결합되어 있어 어린이들이 쉽게 읽고, 쉽게 접근하고, 베트남 역사를 이해하고 더욱 사랑할 수 있도록 도와줍니다.
이 책은 히에우 민(Hieu Minh)과 후옌 짱(Huyen Trang)이 집필하고, 역사학자 즈엉 쭝 꾸옥(Duong Trung Quoc)이 편집했으며, 화가 타 후이 롱(Ta Huy Long)이 그림을 그렸습니다. 2011년에 출간된 『그림으로 보는 베트남 간략사』는 현재까지 베트남어, 베트남어-영어 이중 언어, 한국어 단일 언어, 베트남어-일본어 이중 언어 등 네 가지 버전으로 20만 부 이상 출간되었습니다.
새로 출간된 베트남어-일본어 이중 언어 버전은 시미즈 마사아키가 번역하고, 콘도 미카 박사와 오카다 마사시 교수가 편집했습니다.
김동 출판사에서 2025년 여름에 출간된 베트남어-일본어 이중 언어판 '그림으로 보는 베트남 간략사'는 일본에 거주하는 베트남 어린이들과 일본 국내외 일본어 독자들에게 귀중한 정신적 선물입니다.
이 책은 또한 일본 독자들에게 베트남의 역사와 문화를 소개하는 데 기여합니다.
민속에 관한 책을 더 많이 만들어 보세요
베트남 언어학회 회장인 응우옌 란 중(Nguyen Lan Trung) 부교수는 일본에서 태어난 현재 세대의 베트남 어린이의 수가 매우 많다고 말했습니다.
우리 조국의 역사를 어린이들에게 알리고 , 모국어 학습을 지원하기 위한 간결하고 포괄적이며 이해하기 쉽고 생생한 역사책이 절실히 필요합니다.
이 책의 성공에 힘입어, 응우옌 란 중 씨는 김동 출판사에서 베트남 전통 민속 문화를 국내 어린이, 특히 해외 베트남계 어린이에게 소개하는 책을 편찬하여 출판해야 한다고 제안했습니다.
동요, 베트남 동화, 베트남 어린이 민속 놀이를 현대적인 형태로 모아놓은 책이나, 베트남 민속 보물 창고에서 재미있는 퍼즐을 모아놓은 책 등이 있습니다.
이런 책을 통해 아이들은 자신의 뿌리에 대한 역사와 문화를 배우고, 베트남어를 배우며, 동시에 놀 수 있습니다.
출처: https://tuoitre.vn/sach-lich-su-viet-nam-ban-hon-200-000-ban-20250624100551926.htm
댓글 (0)