.jpg)
하늘과 땅의 순환을 완성하라.
판후이추의 『왕조헌사』에는 음력 12월이 "묘를 청소하고, 집을 수리하고, 제물을 준비하는" 시기로 기록되어 있다. 여기서 집 청소는 단순히 위생을 위한 것이 아니라 정화의 행위였다.
사람들은 지난 한 해의 묵은 기억과 미완의 기억들을 씻어내고 새로운 활력을 맞이합니다. 많은 가문 족보와 마을 규정에는 음력 12월 중순부터는 분쟁과 소송을 피하고 화해를 우선시해야 한다고 명시되어 있는데, 이는 "모두가 평화롭고 화목하게 새해를 맞이할 수 있도록" 하기 위함입니다.

이러한 사고방식은 '년(歲)'이라는 단어에 명확히 반영되어 있는데, 이 단어는 항상 원을 완성한다는 의미와 연관되어 있으며, 음력 12월은 그 원이 완성되는 시점입니다. 따라서 음력 12월 23일에 행해지는 부엌신 제사와 같은 의례는 가족이 설날 준비 기간에 공식적으로 접어들었음을 알리는 중요한 이정표로 여겨집니다.
레 꾸이 돈(Lê Quý Đôn)의 『반 다이 로이 응우(Vân Đài Loại Ngữ)』와 같은 문헌에서는 음력 12월이 분주하면서도 질서정연한 시기로 묘사됩니다. 떡을 만들고, 채소를 절이고, 돼지를 잡고, 쌀 종이를 말리고, 옷을 다시 염색하는 등의 일들이 반복됩니다. 이러한 일들은 익숙한 일정에 따라 세대를 거쳐 반복되면서 공동체의 "집단 기억"으로 자리 잡게 됩니다.
특히, 많은 문헌에서 가족뿐 아니라 마을 공동회관을 위한 제물 준비에 대해 언급하고 있습니다. 마을의 연말 행사는 보통 음력 12월 말에 대규모로 거행되며, 제례와 잔치, 그리고 복주 나누기가 포함됩니다. 따라서 설날(음력 설)은 각 가정의 사적인 행사가 아니라 공동체 전체의 노력이 집대성되는 행사입니다.
필터링 도어
17세기와 18세기에 걸쳐 많은 서양 상인, 선교사, 학자들이 베트남의 생활에 대한 귀중한 기록을 남겼습니다. 알렉상드르 드 로드는 그의 저서 《통킹 왕국기사》에서 "설날 한 달 전부터 시장은 명절 용품으로 넘쳐나 평소와는 다른 모습을 보였다"고 묘사했습니다.

그는 베트남 사람들이 설날을 위해 세심하게 준비하는 모습에 놀랐는데, 이는 당시 유럽에서 설날 준비가 고작 며칠 정도밖에 걸리지 않던 것과는 대조적으로, 높은 인내심과 의례적인 절차를 특징으로 했습니다. 장 바티스트 타베르니에는 남부 지역을 여행하면서 다음과 같이 기록했습니다. "연말이 되면 거의 모든 일이 중단되고, 사람들은 가족, 조상 묘, 그리고 새해와 관련된 의례에 전념합니다."
이러한 관찰은 음력 12월이 경제 , 행정, 사회 활동이 둔화되고 정신적인 삶이 우선시되는 "시간적 완충 지대"임을 시사합니다. 외국 기록에서 흥미로운 점은 설날 시장이 일찍부터 등장했다는 것입니다.
포르투갈과 네덜란드 상인 및 항해사들은 연말과 설날(음력 설) 기간 동안의 베트남 시장 모습을 생생하게 묘사하며, 인파와 활기 넘치는 분위기, 풍성한 상품들을 강조했습니다. 또한 이 기록들은 이러한 시장들이 베트남 문화와 정신생활의 중심지였음을 시사합니다.
외국인들에게 음력 12월 시장은 낡은 것을 팔고 새것을 사며 새로운 시작을 준비하는 상징적인 공간입니다. 많은 중국-베트남 문헌에서 음력 12월은 토지, 세금, 부채 등을 정리하는 "정산"의 시기이기도 합니다.
하지만 그와 더불어 동물들을 풀어주고, 보시를 하고, 선행을 베푸는 등의 활동은 새해를 앞두고 도덕적 빚을 "갚는" 방법으로 여겨집니다. 이러한 사고방식은 설날을 단순한 축제 이상의 의미로 승화시킵니다.
중국-베트남 문헌과 외국 기록에서 베트남 설날에 대한 공통점은 이 명절 준비가 단순히 물질적인 것에 그치지 않는다는 점입니다. 음력 12월은 의도적으로 삶의 속도를 늦추고, 가족에서 마을로, 개인에서 조상과 신과의 관계로 삶을 재정비하는 시기입니다.
고대 문헌을 살펴보면, 베트남 설날(텟)은 사람들이 한 해를 마무리 짓고 새해를 맞이할 때 비로소 진정으로 시작된다는 것을 알 수 있습니다. 베트남 문화에서 음력 12월은 정화와 깨끗이 씻는 관문이며, 사람들이 새로운 삶의 주기로 들어갈 준비를 하는 달입니다.
테트 신문의 시초
학자 브엉 홍 선은 자신의 저서 "책 수집의 즐거움"에서 남풍(南風) 잡지의 전신인 "1918년 설날호"가 베트남 최초의 설날 신문이라고 주장합니다. 남풍(南風) 잡지는 베트남어에 능통한 프랑스인 L. 마르티가 창간하고 학자 팜 꾸인(Phạm Quỳnh)이 편집장을 맡은 월간지였습니다. 창간 후 몇 달 만에 남풍은 독특한 구성의 "1918년 설날호"를 발행했습니다. 기존 호와 달리 번호가 없었고, 밝은 주황색 표지에는 복숭아꽃 가지를 든 두 노인이 그려져 있었습니다. 한 노인은 생기 넘치고 다른 노인은 빛바랜 모습이었는데, 이는 그 해의 두 고위 관리인 마우 응오(싱싱한 복숭아꽃 가지를 든 노인)와 딘 토(꽃이 핀 가지를 든 노인)가 도장을 교환하는 모습을 상징했습니다. 남퐁(Nam Phong)지의 "1918년 설날 특집호"의 주요 특징은 모든 기사가 꽃무늬 액자에 담겨 있었고, 수많은 삽화가 실렸으며, 광고가 전혀 없었다는 점입니다. 편집자 팜 꾸인(Phạm Quỳnh)은 서문에서 설날 특집호를 만든 이유를 다음과 같이 밝혔습니다. "설날은 일 년 중 유일하게 즐거운 날입니다." "그 기쁨은 모두가 함께 나누고, 사회 전체에 스며들고, 온 나라에 퍼져나갑니다. 세상 어디에도 이처럼 완벽하게 즐거운 축제는 없습니다. 슬픈 사람조차도 설날에는 행복해야 합니다. 설날의 기쁨은 쉽게 '전염'됩니다..."
사회
출처: https://baodanang.vn/thang-chap-trong-thu-tich-3322847.html






댓글 (0)