Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

에이프릴, 우리는 쯔엉 사를 영원히 기억할 거예요!

역사적인 4월의 여러 날들 속에서, 저는 운 좋게도 7일간의 출장으로 고향의 신성한 땅인 쯔엉사(Truong Sa)에 발을 디딜 수 있었습니다. 빡빡한 일정과 때로는 모두를 지치게 했던 궂은 날씨에도 불구하고, 이번 여행은 우리 모두에게 깊고 잊을 수 없는 감동을 선사했습니다.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế11/05/2025

Tháng Tư, nhớ mãi Trường Sa!
제13대표단이 쯔엉사 섬 주권 기념탑 앞에서 "국가 통합의 배"를 타고 서 있다. (사진: 홍차우)

편집부에서 해군 사령부와 해외 베트남인 국가위원회( 외교부 산하)가 공동으로 주관하는 쯔엉사 섬 여행에 참여하라는 통보를 받았을 때, 저는 설렘과 약간의 불안감을 동시에 느꼈습니다. 조국의 신성한 섬에 처음 발을 딛는다는 생각에 설렜지만, 거친 햇볕과 강풍 속에서 파도를 잘 견뎌낼 수 있을지 걱정되기도 했습니다.

다행히 4월의 그 며칠 동안은 바다가 잔잔하고 파도도 온화했습니다. 비록 햇볕은 점점 강렬해지기 시작했지만 말입니다. 우리 제13특수임무부는 4월 20일 어업 순찰선 KN390호를 타고 다낭을 출발하여, 조국 남극 대륙붕에 위치한 쯔엉사 섬 지역(칸화성)과 DK1/8 퀘즈엉 해저 플랫폼의 장교, 병사, 주민들을 방문하고 교류하며 선물을 증정하는 여정을 시작했습니다.

'국가통일열차'라는 이름으로 진행된 이번 여행에는 각 부처, 지방, 단체에서 온 160명의 대표단이 참여했습니다. 특히 제15대 국회의원 17명, 26개 국가 및 지역에서 온 해외 베트남인 67명, 그리고 베트남 조국전선 중앙위원회 위원 4명이 함께했습니다.

KN390호는 세 번의 우렁찬 경적을 울린 후 본토에 작별 인사를 하고 파도를 가르며 바다로 나아가 4월 20일부터 26일까지 일주일간 다티, 신톤, 렌다오, 꼬린, 다떠이아, 쯔엉사 등 6개의 섬과 해상 플랫폼 1곳을 방문하는 항해를 시작했습니다.

고향을 떠나 있는 사람들의 마음을 그들의 조국에 더 가까이 다가가게 합니다.

본토 출신인 우리에게 쯔엉사 섬으로 가는 여정은 신성하고 감동적인 경험이었습니다. 하지만 오랫동안 고향을 떠나 살아온 해외 거주 베트남인들에게 '국가통일선'은 조국의 최전선 섬으로 그들을 데려다주는 것 이상의 의미를 지닙니다. 그것은 바로 그들의 마음을 온전히 고향으로 향하는 여정, 즉 조국에 대한 애정과 민족적 뿌리에 더욱 가까워지는 귀환을 상징합니다.

오사카 대나무 베트남 공동체 학교 회장이자 간사이(일본) 베트남인 협회 회장인 호아이 트엉 여사 역시 다른 많은 외국인들과 마찬가지로 조국의 최전선에 도착했을 때 깊은 감동과 자부심을 느꼈다고 합니다. "밤낮으로 파도의 최전선에 주둔하며 묵묵히 헌신하는 해군 장교와 병사들의 삶과 노력, 그리고 희생을 직접 목격하면서 '조국'이라는 단어의 의미를 더욱 깊이 이해하게 되었습니다."

"이곳은 단순한 장소가 아니라, 우리의 살과 피, 우리의 책임, 우리의 무조건적인 사랑이 있는 곳입니다." 호아이 트엉에게 이번 방문은 "감정의 여정이자, 국가적 연대의 여정"이기도 하며, 그녀는 "불굴의 의지를 보여주는 쯔엉 사, DK1 플랫폼, 그리고 영웅적인 군인들의 모습을 국제 사회와 해외에서 성장하는 베트남 젊은 세대에게 전할 것"이라고 밝혔습니다.

벨기에 왕국 베트남 여성 협회 집행위원회 위원인 응우옌 티 응안(65세) 씨는 고령임에도 불구하고 "군인들을 다시 만날 기회가 없을지도 모른다는 생각에" 자원하여 이번 방문단에 합류했습니다.

그녀는 이렇게 회상했다. “여행 전에 많은 친구들이 외딴 곳이라는 점, 제 나이, 그리고 뱃멀미를 잘한다는 점 때문에 걱정하며 다시 생각해 보라고 권했습니다. 그런데 신기하게도 배에 오르자 피로와 불안감이 하나둘씩 사라지고 기쁨과 설렘으로 가득 찼습니다. 이번 여행을 계기로 벨기에에 거주하는 여성분들을 비롯해 유럽 전역의 여성분들께 쯔엉사를 방문해 보시라고 권하고 싶습니다. 쯔엉사는 베트남의 중요한 일부이며, 해외에 거주하는 베트남인들은 언제나 베트남 민족의 뗄 수 없는 일원입니다.”

올해 초 봄철 조국 탐방 프로그램에 참여할 수 있는 "행운"을 얻은 후, 전국적으로 남한 해방 및 통일 50주년(1975년 4월 30일 ~ 2025년 4월 30일)을 기념하는 역사적인 4월 기간 중에 쯔엉사(Truong Sa)로 향하는 제13차 실무단 일원이 된 것을 스리랑카 캔디 트룩람 선사(Truc Lam Kandy Zen Monastery) 주지 스님인 틱팝꽝(Thich Phap Quang) 스님은 "일련의 행운이 겹친 것"이라고 표현했습니다.

틱팝꽝 스님은 저희와의 대화에서 이렇게 말씀하셨습니다. "이곳에 오기 전부터 베트남의 호앙사 제도와 쯔엉사 제도에 대한 이야기를 많이 들었습니다. 인도가 전 세계 불교도들에게 영적인 땅이자 누구나 한 번쯤은 방문하고 싶어하는 곳이라면, 저에게 쯔엉사 제도는 조국을 향한 마음을 늘 간직하고 있는 베트남 사람들에게 영적인 곳입니다."

생명의 초록

이번 방문은 응우옌 쭝끼엔 국가재외동포교위원회 위원장이 쯔엉사를 처음으로 방문한 자리이기도 했습니다. 특히 위원장이 위원회와 함께 해외 동포 대표단을 이끌고 조국의 최전선에 위치한 이 중요한 도시를 방문하여, "전국적인 변혁이라는 도전적이면서도 희망찬 사업"의 한가운데에서 의미 있는 시간을 보냈습니다. 오랜만에 쯔엉사를 찾은 많은 해외 ​​동포들은 도시 조직, 기반 시설, 건설 등 여러 면에서 눈에 띄게 발전한 쯔엉사의 모습에 깊은 감명을 받았으며, 특히 생기 넘치는 녹색 풍경에 감탄했습니다.

다떠이아 섬에서 드넓은 바다 한가운데 펼쳐진 울창한 녹음은 대표단 많은 이들에게 깊은 감동을 주었다. 응우옌 쭝끼엔 씨는 "저것이 바로 생명의 녹음이며, 해군 장교와 병사들의 희생과 전국민의 공동 노력이 만들어낸 결과"라고 말했다.

그는 쯔엉사가 조국을 수호하는 최전선 전초기지일 뿐만 아니라, 삶의 터전이자 아이들의 웃음이 넘치는 곳, 해양 경제 서비스가 발전할 곳이며, 바다로 나아가고자 하는 염원을 구현하는 곳이라고 강조했습니다. 그는 또한 "우리는 30만 km²가 넘는 육지를 가지고 있지만, 300만 km²에 달하는 바다를 보유하고 있습니다. 오늘 쯔엉사에서 이루어지는 노력은 미래 세대가 더 멀리 나아가 해양 강국이 되겠다는 목표를 실현할 수 있는 토대를 마련할 것입니다."라고 역설했습니다.

Tháng Tư, nhớ mãi Trường Sa!
해외 거주 베트남인들이 KN390 함선 갑판에 오각형 별 모양을 만들어 서 있다. (사진: 홍 차우)

"이 바다는 우리의 것이고, 이 섬도 우리의 것이다."

음악은 본토에서 외딴 섬으로 떠나는 모든 출장길에서 언제나 없어서는 안 될 정신적 양식이었습니다. 드넓은 바다의 파도와 바람 속에서도 음악, 노래와 목소리의 선율은 고향에 있는 사람들과 조국 최전선의 군인들을 이어주는 끈이 되어주었습니다.

이번 예술가 그룹에는 후에시 판사오남 중학교 음악 교사인 쩐 티 투이 푸엉 씨가 합류했습니다. 베트남 음악가 협회 회원이기도 한 그녀는 배가 신톤 섬에 기항한 후 단 하룻밤 만에 노래를 통해 영광과 자부심을 표현했습니다. 음악가 쑤언 민과 함께 그녀가 작곡한 "쯔엉사, 추억의 땅"이라는 곡을 편곡하고, 오케스트라 편곡을 거쳐 배 위에서 뮤직비디오로 촬영했습니다. 그녀는 다떠이아, 꼬린, 쯔엉사 섬에서 군인들과의 문화 교류 행사에서 이 노래를 불렀습니다.

"여행은 길지 않았지만, 소박하면서도 위대한 많은 것들 앞에서 마음을 차분하게 가라앉히기에 충분했습니다. 외딴 섬에 있는 젊은 병사들의 이야기를 들으며 눈물을 흘렸고, 그들이 고향과 가족을 얼마나 그리워하는지 깨닫고 깊은 감동을 받았습니다."라고 투이 푸옹은 말했다. 이러한 감정들이 그녀에게 "쯔엉사, 추억의 땅"이라는 노래를 쓰도록 영감을 주었고, 그녀는 여행 중에 병사들을 위해 이 노래를 불러주기로 했다. 그리고 이 항해를 통해 그녀는 쯔엉사와 바다, 섬에 대한 더 많은 노래를 만들게 될 것이다.

"추억의 땅, 쯔엉사" 외에도 쑤안 민이 작곡한 "내 마음속 영원한 쯔엉사", 쩐 만 꾸엉이 작곡한 "자랑스러운 섬의 병사", 도안 푸옹 하이가 작곡한 "쯔엉사 - 멀지만 가까운", 보 딘 남이 작곡한 "병사의 사랑" 등 여러 곡이 이번 행사를 위해 음악가와 가수들에 의해 작곡 및 편곡되어 군인들에게 음악과 위로를 선사했습니다. 파도 소리와 바닷바람이 어우러지고, 펄럭이는 국기 아래 엄숙하고 고요한 분위기 속에서 진행된 문화 교류 행사는 활기차고 즐거운 분위기를 자아내며 본토와 섬의 군인과 민간인 간의 유대감을 강화하는 데 기여했습니다.

7일간의 항해 동안, 도안봉 작곡가의 '쯔엉사 군가'는 드넓은 바다를 배경으로 쯔엉사 섬의 군인들이 큰 소리로 부르곤 했는데, '국가통일선'에서도 점차 익숙한 멜로디가 되었다. 군인들과의 문화 교류부터 갑판에서의 식사까지, 파도 소리를 배경으로 '쯔엉사 군가'의 가사와 선율이 열정적으로 울려 퍼졌다. "낮이든 밤이든 / 우리는 조국을 지키며 이곳에 서 있네 / 이 바다는 우리의 것, 이 섬은 우리의 것, 쯔엉사 / 폭풍우가 몰아쳐도, 고난이 닥쳐도..."

가사는 손에서 손으로 전해지며 침실과 복도에서부터 배 갑판에 이르기까지 모든 곳에 울려 퍼졌습니다. 섬에서 하루 종일 신나게 활동한 후 오후가 되면 여섯 명의 룸메이트와 저는 한자리에 모여 노래 연습을 하며 열정적으로 화음을 맞추곤 했습니다. 때로는 노래를 시작하자마자 옆방에서도 함께 부르기 시작하여 배 안을 웃음과 기쁨으로 가득 채우고 모두의 눈을 행복으로 반짝이게 했습니다.

일주일간의 여정은 끝났지만, 그 특별한 여정의 기억은 모두의 마음속에 깊이 새겨져 호찌민 주석의 가르침을 더욱 확고히 해 주었습니다. "평야는 우리의 고향이고, 바다는 우리의 문이다. 문을 지키지 않고 어떻게 고향을 지킬 수 있겠는가? 침입자는 어디로 먼저 들어오겠는가? 당연히 문으로 들어올 것이다. 그러므로 우리는 해안선을 지키도록 우리 국민을 교육해야 한다."

출처: https://baoquocte.vn/thang-tu-nho-mai-truong-sa-313737.html


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
연대의 다리

연대의 다리

도시 지역

도시 지역

그림 감상하기

그림 감상하기